Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5001) без акк. и з.у [153/199] Varnostna navodila za sabljaste žage
![Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5001) без акк. и з.у [153/199] Varnostna navodila za sabljaste žage](/views2/1260063/page153/bg99.png)
Slovensko | 153
Bosch Power Tools 1 619 P13 233 | (5.8.15)
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-
lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
rabljajo neizkušene osebe.
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme-
jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte-
vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja-
li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij
Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo-
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski-
mi baterijami.
V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi-
jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah-
ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
ali požar.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po-
moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Servisiranje
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-
zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna navodila za sabljaste žage
Električno orodje smete držati le na izoliranem ročaju,
če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pri-
de v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z nape-
ljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovin-
ski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči elek-
trični udar.
Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči te-
lesne poškodbe.
Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električ-
nim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,
da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzro-
čilo povratni udarec.
Pazite, da bo podnožna plošča 2 pri žaganju vedno na-
legala na obdelovancu. Žagin list se lahko zagozdi in pov-
zroči izgubo nadzora nad električnim orodjem.
Po zaključenem delovnem postopku izklopite električ-
no orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko
list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu
udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.
Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.
Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno
vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.
Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v
nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali
povzroči povratni udarec.
Trdno vpnite material. Obdelovanca ne podpirajte z ro-
ko ali z nogo. Z delujočo žago se ne dotikajte predmetov
ali tal. Nevarnost povratnega udarca!
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj-
te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko
vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
posledico materialno škodo.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-
žem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno)
kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je
treba iz električnega orodja odstraniti akumulator.
Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke-
ga stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino,
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem,
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
OBJ_BUCH-2489-002.book Page 153 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM
Содержание
- Gsa 18 v li c professional 1
- Gsa 18 v li c 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Konformitätserklärung 9
- Montage 9
- Sägeblatt einsetzen wechseln 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Staub späneabsaugung 10
- Entsorgung 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Transport 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- General power tool safety warnings 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Safety warnings for sabre saws 13
- Declaration of conformity 14
- Intended use 14
- Noise vibration information 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Battery charging 15
- Dust chip extraction 15
- Operation 15
- Replacing inserting the saw blade 15
- Starting operation 15
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Working advice 16
- After sales service and application service 17
- Disposal 17
- Transport 17
- Avertissement 18
- Avertissements de sécurité 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 18
- Français 18
- Instructions de sécurité pour scies sabre 19
- Caractéristiques techniques 20
- Description et performances du produit 20
- Eléments de l appareil 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Utilisation conforme 20
- Chargement de l accu 21
- Déclaration de conformité 21
- Montage 21
- Montage changement de la lame de scie 21
- Aspiration de poussières de copeaux 22
- Instructions d utilisation 22
- Mise en marche 22
- Mise en service 22
- Entretien et service après vente 23
- Nettoyage et entretien 23
- Service après vente et assistance 23
- Transport 23
- Advertencia 24
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 24
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Élimination des déchets 24
- Instrucciones de seguridad para sierras sable 25
- Componentes principales 26
- Datos técnicos 26
- Descripción y prestaciones del producto 26
- Utilización reglamentaria 26
- Carga del acumulador 27
- Declaración de conformidad 27
- Información sobre ruidos y vibraciones 27
- Montaje 27
- Aspiración de polvo y virutas 28
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 28
- Operación 28
- Puesta en marcha 28
- Instrucciones para la operación 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Eliminación 30
- Transporte 30
- Atenção 31
- Indicações de segurança 31
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas 31
- Português 31
- Indicações de segurança para serras de sabre 32
- Componentes ilustrados 33
- Dados técnicos 33
- Descrição do produto e da potência 33
- Informação sobre ruídos vibrações 33
- Utilização conforme as disposições 33
- Aspiração de pó de aparas 34
- Carregar o acumulador 34
- Declaração de conformidade 34
- Introduzir substituir a lâmina de serra 34
- Montagem 34
- Colocação em funcionamento 35
- Funcionamento 35
- Indicações de trabalho 35
- Eliminação 36
- Manutenção e limpeza 36
- Manutenção e serviço 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Transporte 36
- Avvertenza 37
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 37
- Italiano 37
- Norme di sicurezza 37
- Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio 38
- Componenti illustrati 39
- Dati tecnici 39
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 39
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 39
- Uso conforme alle norme 39
- Caricare la batteria 40
- Dichiarazione di conformità 40
- Inserimento sostituzione della lama 40
- Montaggio 40
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 41
- Indicazioni operative 41
- Messa in funzione 41
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Smaltimento 42
- Trasporto 42
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 43
- Nederlands 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Waarschuwing 43
- Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen 44
- Afgebeelde componenten 45
- Gebruik volgens bestemming 45
- Product en vermogensbeschrijving 45
- Technische gegevens 45
- Accu opladen 46
- Conformiteitsverklaring 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Montage 46
- Afzuiging van stof en spanen 47
- Gebruik 47
- Ingebruikneming 47
- Zaagblad inzetten of vervangen 47
- Klantenservice en gebruiksadviezen 48
- Onderhoud en reiniging 48
- Onderhoud en service 48
- Tips voor de werkzaamheden 48
- Vervoer 48
- Advarsel 49
- Afvalverwijdering 49
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 49
- Sikkerhedsinstrukser 49
- Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave 50
- Beregnet anvendelse 51
- Beskrivelse af produkt og ydelse 51
- Illustrerede komponenter 51
- Støj vibrationsinformation 51
- Tekniske data 51
- Isætning udskiftning af savklinge 52
- Montering 52
- Opladning af akku 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Støv spånudsugning 52
- Arbejdsvejledning 53
- Ibrugtagning 53
- Vedligeholdelse og rengøring 53
- Vedligeholdelse og service 53
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 54
- Bortskaffelse 54
- Kundeservice og brugerrådgivning 54
- Svenska 54
- Säkerhetsanvisningar 54
- Transport 54
- Varning 54
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 55
- Buller vibrationsdata 56
- Illustrerade komponenter 56
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 56
- Tekniska data 56
- Ändamålsenlig användning 56
- Batteriets laddning 57
- Försäkran om överensstämmelse 57
- Insättning och byte av sågblad 57
- Montage 57
- Arbetsanvisningar 58
- Damm spånutsugning 58
- Driftstart 58
- Advarsel 59
- Avfallshantering 59
- Generelle advarsler for elektroverktøy 59
- Kundtjänst och användarrådgivning 59
- Sikkerhetsinformasjon 59
- Transport 59
- Underhåll och rengöring 59
- Underhåll och service 59
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager 60
- Formålsmessig bruk 61
- Illustrerte komponenter 61
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 61
- Tekniske data 61
- Montering 62
- Opplading av batteriet 62
- Samsvarserklæring 62
- Støy vibrasjonsinformasjon 62
- Arbeidshenvisninger 63
- Igangsetting 63
- Innsetting utskifting av sagblad 63
- Støv sponavsuging 63
- Deponering 64
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 64
- Service og vedlikehold 64
- Transport 64
- Vedlikehold og rengjøring 64
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 65
- Turvallisuusohjeita 65
- Varoitus 65
- Määräyksenmukainen käyttö 66
- Puukkosahojen turvallisuusohjeet 66
- Tuotekuvaus 66
- Akun lataus 67
- Asennus 67
- Kuvassa olevat osat 67
- Melu tärinätiedot 67
- Standardinmukaisuusvakuutus 67
- Tekniset tiedot 67
- Käyttö 68
- Käyttöönotto 68
- Pölyn ja lastun poistoimu 68
- Sahanterän asennus vaihto 68
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 69
- Hoito ja huolto 69
- Huolto ja puhdistus 69
- Kuljetus 69
- Työskentelyohjeita 69
- Hävitys 70
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 70
- Ελληνικά 70
- Υποδείξεις ασφαλείας 70
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 71
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 72
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 72
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 72
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 72
- Δήλωση συμβατότητας 73
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 73
- Συναρμολόγηση 73
- Φόρτιση μπαταρίας 73
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 74
- Εκκίνηση 74
- Λειτουργία 74
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 74
- Συντήρηση και service 75
- Συντήρηση και καθαρισμός 75
- Υποδείξεις εργασίας 75
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 76
- Güvenlik talimatı 76
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 76
- Türkçe 76
- Απόσυρση 76
- Μεταφορά 76
- Panter testereler için güvenlik talimatı 77
- Teknik veriler 78
- Usulüne uygun kullanım 78
- Ürün ve işlev tanımı 78
- Şekli gösterilen elemanlar 78
- Akünün şarjı 79
- Gürültü titreşim bilgisi 79
- Montaj 79
- Uygunluk beyanı 79
- I şletim 80
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi 80
- Toz ve talaş emme 80
- Çalıştırma 80
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 80
- Bakım ve servis 81
- Bakım ve temizlik 81
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 81
- Nakliye 82
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 82
- Ostrzezenie 82
- Polski 82
- Tasfiye 82
- Wskazówki bezpieczeństwa 82
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami szablastymi 84
- Dane techniczne 85
- Informacja na temat hałasu i wibracji 85
- Opis urządzenia i jego zastosowania 85
- Przedstawione graficznie komponenty 85
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 85
- Deklaracja zgodności 86
- Montaż 86
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 86
- Ładowanie akumulatora 86
- Odsysanie pyłów wiórów 87
- Uruchamianie 87
- Wskazówki dotyczące pracy 87
- Konserwacja i czyszczenie 88
- Konserwacja i serwis 88
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 88
- Transport 88
- Usuwanie odpadów 88
- Bezpečnostní upozornění 89
- Varování 89
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 89
- Česky 89
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky 90
- Informace o hluku a vibracích 91
- Popis výrobku a specifikací 91
- Prohlášení o shodě 91
- Technická data 91
- Určené použití 91
- Zobrazené komponenty 91
- Montáž 92
- Nabíjení akumulátoru 92
- Nasazení výměna pilového listu 92
- Odsávání prachu třísek 92
- Provoz 92
- Uvedení do provozu 92
- Pracovní pokyny 93
- Údržba a servis 93
- Údržba a čištění 93
- Bezpečnostné pokyny 94
- Přeprava 94
- Slovensky 94
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 94
- Zpracování odpadů 94
- Zákaznická a poradenská služba 94
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly 96
- Popis produktu a výkonu 96
- Používanie podľa určenia 96
- Informácia o hlučnosti vibráciách 97
- Montáž 97
- Nabíjanie akumulátorov 97
- Technické údaje 97
- Vyhlásenie o konformite 97
- Vyobrazené komponenty 97
- Odsávanie prachu a triesok 98
- Prevádzka 98
- Uvedenie do prevádzky 98
- Vkladanie výmena pílového listu 98
- Pokyny na používanie 99
- Údržba a servis 99
- Údržba a čistenie 99
- Biztonsági előírások 100
- Figyelmeztetés 100
- Likvidácia 100
- Magyar 100
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 100
- Transport 100
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 100
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 102
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára 102
- Rendeltetésszerű használat 102
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 103
- Megfelelőségi nyilatkozat 103
- Műszaki adatok 103
- Zaj és vibráció értékek 103
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 104
- Az akkumulátor feltöltése 104
- Por és forgácselszívás 104
- Összeszerelés 104
- Üzembe helyezés 104
- Üzemeltetés 104
- Munkavégzési tanácsok 105
- Hulladékkezelés 106
- Karbantartás és szerviz 106
- Karbantartás és tisztítás 106
- Szállítás 106
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 106
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 107
- Русский 107
- Указания по безопасности 107
- Описание продукта и услуг 109
- Применение по назначению 109
- Указания по технике безопасности для сабельных пил 109
- Данные по шуму и вибрации 110
- Заявление о соответствии 110
- Изображенные составные части 110
- Технические данные 110
- Зарядка аккумулятора 111
- Отсос пыли и стружки 111
- Сборка 111
- Установка смена пильного полотна 111
- Включение электроинструмента 112
- Работа с инструментом 112
- Указания по применению 112
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 113
- Техобслуживание и очистка 113
- Техобслуживание и сервис 113
- Вказівки з техніки безпеки 114
- Загальні застереження для електроприладів 114
- Транспортировка 114
- Українська 114
- Утилизация 114
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок 116
- Опис продукту і послуг 116
- Призначення приладу 116
- Інформація щодо шуму і вібрації 117
- Заява про відповідність 117
- Зображені компоненти 117
- Технічні дані 117
- Відсмоктування пилу тирси стружки 118
- Заряджання акумуляторної батареї 118
- Монтаж 118
- Монтаж заміна пилкового полотна 118
- Вказівки щодо роботи 119
- Початок роботи 119
- Робота 119
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 120
- Технічне обслуговування і очищення 120
- Технічне обслуговування і сервіс 120
- Транспортування 120
- Утилізація 120
- Ескерту 121
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 121
- Қaзақша 121
- Қауіпсіздік нұсқаулары 121
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 123
- Тағайындалу бойынша қолдану 123
- Техникалық мәліметтер 123
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 123
- Өнім және қызмет сипаттамасы 123
- Аккумуляторды зарядтау 124
- Жинау 124
- Сәйкестік мәлімдемесі 124
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 124
- Аралау полотносын орнату алмастыру 125
- Пайдалану 125
- Пайдалануға ендіру 125
- Шаңды және жоңқаларды сору 125
- Пайдалану нұсқаулары 126
- Техникалық күтім және қызмет 126
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 126
- Қызмет көрсету және тазалау 126
- Avertisment 127
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 127
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 127
- Română 127
- Кәдеге жарату 127
- Тасымалдау 127
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie 128
- Date tehnice 129
- Descrierea produsului şi a performanţelor 129
- Elemente componente 129
- Utilizare conform destinaţiei 129
- Declaraţie de conformitate 130
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 130
- Montare 130
- Încărcarea acumulatorului 130
- Aspirarea prafului aşchiilor 131
- Funcţionare 131
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 131
- Punere în funcţiune 131
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 132
- Instrucţiuni de lucru 132
- Întreţinere şi curăţare 132
- Întreţinere şi service 132
- Eliminare 133
- Transport 133
- Български 133
- Общи указания за безопасна работа 133
- Указания за безопасна работа 133
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки 135
- Изобразени елементи 136
- Информация за излъчван шум и вибрации 136
- Описание на продукта и възможностите му 136
- Предназначение на електроинструмента 136
- Технически данни 136
- Декларация за съответствие 137
- Зареждане на акумулаторната батерия 137
- Монтиране 137
- Поставяне смяна на режещ лист 137
- Пускане в експлоатация 138
- Работа с електроинструмента 138
- Система за прахоулавяне 138
- Указания за работа 138
- Бракуване 139
- Поддържане и почистване 139
- Поддържане и сервиз 139
- Сервиз и технически съвети 139
- Транспортиране 139
- Безбедносни напомени 140
- Македонски 140
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 140
- Предупредување 140
- Безбедносни напомени за сабјести пили 141
- Илустрација на компоненти 142
- Опис на производот и моќноста 142
- Технички податоци 142
- Употреба со соодветна намена 142
- Изјава за сообразност 143
- Информации за бучава вибрации 143
- Монтажа 143
- Полнење на батеријата 143
- Вметнување замена на листот за пилата 144
- Вшмукување на прав струготини 144
- Ставање во употреба 144
- Употреба 144
- Одржување и сервис 145
- Одржување и чистење 145
- Совети при работењето 145
- Opšta upozorenja za električne alate 146
- Srpski 146
- Upozorenje 146
- Uputstva o sigurnosti 146
- Отстранување 146
- Сервисна служба и совети при користење 146
- Транспорт 146
- Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom 147
- Komponente sa slike 148
- Opis proizvoda i rada 148
- Tehnički podaci 148
- Upotreba prema svrsi 148
- Informacije o šumovima vibracijama 149
- Izjava o usaglašenosti 149
- Montaža 149
- Montaža lista testere promena 149
- Punjenje akumulatora 149
- Puštanje u rad 150
- Uputstva za rad 150
- Usisavanje prašine piljevine 150
- Održavanje i servis 151
- Održavanje i čišćenje 151
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 151
- Transport 151
- Uklanjanje djubreta 151
- Opozorilo 152
- Slovensko 152
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 152
- Varnostna navodila 152
- Varnostna navodila za sabljaste žage 153
- Komponente na sliki 154
- Opis in zmogljivost izdelka 154
- Podatki o hrupu vibracijah 154
- Tehnični podatki 154
- Uporaba v skladu z namenom 154
- Izjava o skladnosti 155
- Montaža 155
- Odsesavanje prahu ostružkov 155
- Polnjenje akumulatorske baterije 155
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 155
- Delovanje 156
- Navodila za delo 156
- Hrvatski 157
- Odlaganje 157
- Opće upute za sigurnost za električne alate 157
- Servis in svetovanje o uporabi 157
- Transport 157
- Upozorenje 157
- Upute za sigurnost 157
- Vzdrževanje in servisiranje 157
- Vzdrževanje in čiščenje 157
- Opis proizvoda i radova 159
- Prikazani dijelovi uređaja 159
- Uporaba za određenu namjenu 159
- Upute za sigurnost za sabljaste pile 159
- Informacije o buci i vibracijama 160
- Izjava o usklađenosti 160
- Montaža 160
- Punjenje aku baterije 160
- Tehnički podaci 160
- Puštanje u rad 161
- Umetanje zamjena lista pile 161
- Upute za rad 161
- Usisavanje prašine strugotina 161
- Održavanje i servisiranje 162
- Održavanje i čišćenje 162
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 162
- Transport 162
- Zbrinjavanje 162
- Ohutusnõuded 163
- Tähelepanu 163
- Üldised ohutusjuhised 163
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel 164
- Andmed müra vibratsiooni kohta 165
- Nõuetekohane kasutamine 165
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 165
- Seadme osad 165
- Tehnilised andmed 165
- Vastavus normidele 165
- Aku laadimine 166
- Kasutus 166
- Montaaž 166
- Saelehe paigaldamine vahetamine 166
- Seadme kasutuselevõtt 166
- Tolmu saepuru äratõmme 166
- Hooldus ja puhastus 167
- Hooldus ja teenindus 167
- Tööjuhised 167
- Bridinajums 168
- Drošības noteikumi 168
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 168
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 168
- Latviešu 168
- Transport 168
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 168
- Attēlotās sastāvdaļas 170
- Drošības noteikumi zobenzāģiem 170
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 170
- Pielietojums 170
- Akumulatora uzlādes ierīce 171
- Atbilstības deklarācija 171
- Informācija par troksni un vibrāciju 171
- Montāža 171
- Tehniskie parametri 171
- Lietošana 172
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 172
- Uzsākot lietošanu 172
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 172
- Apkalpošana un apkope 173
- Apkalpošana un tīrīšana 173
- Norādījumi darbam 173
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 174
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 174
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 174
- Lietuviškai 174
- Saugos nuorodos 174
- Transportēšana 174
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais 175
- Elektrinio įrankio paskirtis 176
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 176
- Pavaizduoti prietaiso elementai 176
- Techniniai duomenys 176
- Akumuliatoriaus įkrovimas 177
- Atitikties deklaracija 177
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 177
- Montavimas 177
- Darbo patarimai 178
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 178
- Naudojimas 178
- Paruošimas naudoti 178
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 178
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 179
- Priežiūra ir servisas 179
- Priežiūra ir valymas 179
- Transportavimas 179
- Šalinimas 179
- Akumuliatoriai ir baterijos ličio jonų prašome laikytis skyriuje transporta vimas psl 179 pateiktų nuorodų 180
- 안전 수칙 180
- 전동공구용 일반 안전수칙 180
- 한국어 180
- 전동 톱용 안전 수칙 181
- 16 100 182
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 182
- Gba 18 v gba 18 v w 182
- Gsa 18 v li c 182
- Mm mm mm 182
- 규정에 따른 사용 182
- 소음 진동에 관한 정보 182
- 제품 및 성능 소개 182
- 제품 사양 182
- 제품의 주요 명칭 182
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 183
- Henk becker executive vice president engineering 183
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany 183
- 배터리 충전하기 183
- 적합성에 관한 선언 183
- 조립 183
- 톱날 끼우기 교환하기 183
- 기계 시동 184
- 분진 및 톱밥 추출장치 184
- 사용방법 184
- 작동 184
- 955 0909 185
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909 185
- Bosch pt hotline kr bosch com 185
- 보수 정비 및 서비스 185
- 보수 정비 및 유지 185
- 보쉬 as 및 고객 상담 185
- 운반 185
- 처리 185
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 186
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 186
- ﻞﻘﻨﻟا 186
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 187
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 187
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 187
- ﻲﺑﺮﻋ 187
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 188
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 188
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ 188
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 188
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 188
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 188
- ﻲﺑﺮﻋ 188
- 1194 201 189
- 16 100 189
- 2006 42 ec 189
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 189
- C c 0 45 20 50 189
- En 6074 189
- En 60745 1 en 60745 2 1 189
- En 60745 2 1 189
- Epta procedure 01 2003 189
- Gba 18 v gba 18 v w 189
- Gsa 18 v li c 189
- Henk becker executive vice president engineering 189
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 189
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 189
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 189
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 189
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 189
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ 189
- ﻲﺑﺮﻋ 189
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 190
- ﺔﻴﻔﻴﺴﻟا ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 190
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 191
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 191
- ﻲﺑﺮﻋ 191
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 192
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ 192
- Bi metal 193
- Www bosch pt com 193
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 193
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 193
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 193
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 193
- ﻰﺳرﺎﻓ 193
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 194
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 194
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 194
- ﻰﺳرﺎﻓ 194
- 108 ec 201 195
- 1194 201 195
- 125 ec 195
- 2006 42 ec 195
- 30 eu 201 195
- En 6074 195
- En 60745 1 en 60745 2 1 195
- Henk becker executive vice president engineering 195
- Li ion 195
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 195
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 195
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 195
- ﺐﺼﻧ 195
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا 195
- ﻰﺳرﺎﻓ 195
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 196
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 196
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 196
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 196
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 196
- هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ یﺎﻫ هرا یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ 197
- ﻰﺳرﺎﻓ 197
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 198
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 198
- ﻰﺳرﺎﻓ 198
Похожие устройства
- Makita DFS452Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS710Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWS777QS Инструкция по эксплуатации
- Тдм SQ1508-0002 белый Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD12LE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 750 PE (06033A0520) Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ GH-10 (газовый теплогенератор) Инструкция по эксплуатации
- ORAS 7460U Инструкция по эксплуатации
- Вектор VPG-70C Инструкция по эксплуатации
- Вектор VPG-90B Инструкция по эксплуатации
- Тдм 125 Народный (SQ1807-0202) Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA508Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DSD180Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTS141Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC 10х300мм 24шт (395948) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC 10х300мм 24шт (395949) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC 10х300мм 24шт (395950) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalCirc 12 (06033C7002) Инструкция по эксплуатации
- Krona KAMILLA 600 INOX 2мотора Инструкция по эксплуатации