Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5001) без акк. и з.у — vejledning til korrekt brug og vedligeholdelse af el-værktøj [52/199]
Превью страниц
Страница 52 /
199
![Bosch GSA 18 V-LI C (06016A5020) [52/199] Støv spånudsugning](/views2/1260063/page52/bg34.png)
52 | Dansk
1 619 P13 233 | (5.8.15) Bosch Power Tools
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-
verne 2009/125/EF (forordning 1194/2012),
2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20.
april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende æn-
dringer samt følgende standarder:
EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 15.04.2015
Montering
Opladning af akku
Brug kun de ladere, der fremgår af de tekniske data.
Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-
akku, der bruges på dit el-værktøj.
Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at
sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første
ibrugtagning.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for-
kortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet
med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig
ikke mere.
Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automa-
tisk slukning af el-værktøjet. Akkuen kan blive beskadi-
get.
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse.
Akku tages ud (se Fig. A)
Akkuen 5 har to låsetrin, der forhindrer, at akkuen falder ud,
hvis man skulle komme til at trykke på akku-udløserknappen
10 ved et tilfælde. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet, hol-
des den i position af en fjeder.
Akkuen tages ud 5 ved at trykke på udløsertasten 10 og træk-
ke akkuen bagud ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold.
Akku-ladetilstandsindikator (se Fig. A)
De tre grønne LED-lamper på akku-ladetilstandsindikatoren
11 viser akkuens ladetilstand 5. Af sikkerhedstekniske grun-
de kan ladetilstanden kun kontrolleres, når el-værktøjet står
stille.
Tryk på tasten 11 for at få vist ladetilstanden. Dette er også
muligt, når akkuen er taget af 5.
Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 11, er ak-
kuen defekt og skal skiftes.
Isætning/udskiftning af savklinge
Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der udføres arbejde
på det.
Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive
kvæstet, hvis savklingen berøres.
Når savklingen skiftes, skal man sørge for, at savklin-
geholderen er fri for materialerester som f.eks. træ- el-
ler metalspåner.
Valg af savklinge
Anvend kun savklinger, der er egnet til det materiale, der skal
bearbejdes.
En oversigt over anbefalede savklinger findes i starten af den-
ne vejledning. Brug kun savklinger med ½"-universalskaft.
Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødven-
digt.
Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver.
Isætning af savklinge (se Fig. B)
Drej låsekappen 3 ca. 90° i pilens retning og hold den fast.
Tryk savklingen 1 ind i savklingeholderen 12. Slip låsekappen
3 igen.
Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs sav-
klinge kan falde ud og kvæste dig.
Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180° (tæn-
der peger opad) og sættes i igen.
Udtagning af savklinge (se Fig. C)
Drej låsekappen 3 ca. 90° i pilens retning og hold den fast.
Tag savklingen 1 ud.
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-
sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be-
røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-
ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller
personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som
kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer
til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-
bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia-
ler, der skal bearbejdes.
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
kan let antænde sig selv.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
LED Kapacitet
Konstant lys 3 x grøn 2/3
Konstant lys 2 x grøn 1/3
Konstant lys 1 x grøn <1/3
Blinklys 1 x grøn Reserve
OBJ_BUCH-2489-002.book Page 52 Wednesday, August 5, 2015 12:32 PM
Содержание
760- Gsa 18 v li c professional
- Gsa 18 v li c
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Warnung
- Sicherheitshinweise für säbelsägen
- Technische daten
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Geräusch vibrationsinformation
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Sägeblatt einsetzen wechseln
- Montage
- Konformitätserklärung
- Akku laden
- Arbeitshinweise
- Staub späneabsaugung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Transport
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Entsorgung
- Warning
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- English
- Safety warnings for sabre saws
- Technical data
- Product features
- Product description and specifications
- Noise vibration information
- Intended use
- Declaration of conformity
- Starting operation
- Replacing inserting the saw blade
- Operation
- Dust chip extraction
- Battery charging
- Assembly
- Working advice
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- Transport
- Disposal
- After sales service and application service
- Français
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Instructions de sécurité pour scies sabre
- Utilisation conforme
- Niveau sonore et vibrations
- Eléments de l appareil
- Description et performances du produit
- Caractéristiques techniques
- Montage changement de la lame de scie
- Montage
- Déclaration de conformité
- Chargement de l accu
- Mise en service
- Mise en marche
- Instructions d utilisation
- Aspiration de poussières de copeaux
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Transport
- Service après vente et assistance
- Élimination des déchets
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
- Advertencia
- Instrucciones de seguridad para sierras sable
- Utilización reglamentaria
- Descripción y prestaciones del producto
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Montaje
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Declaración de conformidad
- Carga del acumulador
- Puesta en marcha
- Operación
- Montaje y cambio de la hoja de sierra
- Aspiración de polvo y virutas
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Instrucciones para la operación
- Transporte
- Eliminación
- Português
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas
- Indicações de segurança
- Atenção
- Indicações de segurança para serras de sabre
- Componentes ilustrados
- Utilização conforme as disposições
- Informação sobre ruídos vibrações
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Montagem
- Introduzir substituir a lâmina de serra
- Declaração de conformidade
- Carregar o acumulador
- Aspiração de pó de aparas
- Indicações de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Eliminação
- Transporte
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Avvertenza
- Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio
- Uso conforme alle norme
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Descrizione del prodotto e caratteristiche
- Dati tecnici
- Componenti illustrati
- Montaggio
- Inserimento sostituzione della lama
- Dichiarazione di conformità
- Caricare la batteria
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Messa in funzione
- Indicazioni operative
- Trasporto
- Smaltimento
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen
- Technische gegevens
- Product en vermogensbeschrijving
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten
- Montage
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Accu opladen
- Zaagblad inzetten of vervangen
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Afzuiging van stof en spanen
- Vervoer
- Tips voor de werkzaamheden
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Afvalverwijdering
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser
- Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Støv spånudsugning
- Overensstemmelseserklæring
- Opladning af akku
- Montering
- Isætning udskiftning af savklinge
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Ibrugtagning
- Arbejdsvejledning
- Varning
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Buller vibrationsdata
- Insättning och byte av sågblad
- Försäkran om överensstämmelse
- Batteriets laddning
- Montage
- Driftstart
- Damm spånutsugning
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Sikkerhetsinformasjon
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Avfallshantering
- Advarsel
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Formålsmessig bruk
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Opplading av batteriet
- Montering
- Støv sponavsuging
- Innsetting utskifting av sagblad
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Vedlikehold og rengjøring
- Transport
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Turvallisuusohjeita
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Varoitus
- Tuotekuvaus
- Puukkosahojen turvallisuusohjeet
- Määräyksenmukainen käyttö
- Tekniset tiedot
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Kuvassa olevat osat
- Asennus
- Akun lataus
- Sahanterän asennus vaihto
- Pölyn ja lastun poistoimu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Työskentelyohjeita
- Kuljetus
- Huolto ja puhdistus
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
- Hävitys
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών
- Υποδείξεις εργασίας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Panter testereler için güvenlik talimatı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Uygunluk beyanı
- Montaj
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün şarjı
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- Toz ve talaş emme
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi
- I şletim
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
- Nakliye
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Ostrzezenie
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami szablastymi
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dane techniczne
- Ładowanie akumulatora
- Wkładanie wymiana brzeszczotu
- Montaż
- Deklaracja zgodności
- Uruchamianie
- Odsysanie pyłów wiórów
- Wskazówki dotyczące pracy
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky
- Určené použití
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Popis výrobku a specifikací
- Informace o hluku a vibracích
- Zobrazené komponenty
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odsávání prachu třísek
- Nasazení výměna pilového listu
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Pracovní pokyny
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
- Slovensky
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly
- Vyobrazené komponenty
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Nabíjanie akumulátorov
- Montáž
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vkladanie výmena pílového listu
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Odsávanie prachu a triesok
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Pokyny na používanie
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Transport
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Likvidácia
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
- Zaj és vibráció értékek
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- Az akkumulátor feltöltése
- A fűrészlap behelyezése kicserélése
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Összeszerelés
- Por és forgácselszívás
- Munkavégzési tanácsok
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Szállítás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Русский
- Указания по безопасности
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Указания по технике безопасности для сабельных пил
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Изображенные составные части
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Установка смена пильного полотна
- Сборка
- Отсос пыли и стружки
- Зарядка аккумулятора
- Указания по применению
- Работа с инструментом
- Включение электроинструмента
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Утилизация
- Українська
- Транспортировка
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок
- Технічні дані
- Зображені компоненти
- Заява про відповідність
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Монтаж заміна пилкового полотна
- Монтаж
- Заряджання акумуляторної батареї
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Робота
- Утилізація
- Транспортування
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Ескерту
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Аккумуляторды зарядтау
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жинау
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Аралау полотносын орнату алмастыру
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Пайдалану нұсқаулары
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- Avertisment
- Тасымалдау
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie
- Utilizare conform destinaţiei
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performanţelor
- Date tehnice
- Încărcarea acumulatorului
- Montare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Punere în funcţiune
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău
- Funcţionare
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Instrucţiuni de lucru
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Transport
- Eliminare
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки
- Технически данни
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възможностите му
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изобразени елементи
- Монтиране
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Декларация за съответствие
- Поставяне смяна на режещ лист
- Указания за работа
- Система за прахоулавяне
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Транспортиране
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Предупредување
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Безбедносни напомени
- Безбедносни напомени за сабјести пили
- Илустрација на компоненти
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Опис на производот и моќноста
- Полнење на батеријата
- Монтажа
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Употреба
- Ставање во употреба
- Вшмукување на прав струготини
- Вметнување замена на листот за пилата
- Совети при работењето
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Транспорт
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Punjenje akumulatora
- Montaža lista testere promena
- Montaža
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Puštanje u rad
- Usisavanje prašine piljevine
- Uputstva za rad
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Opozorilo
- Varnostna navodila za sabljaste žage
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Uporaba v skladu z namenom
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Navodila za delo
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Vzdrževanje in čiščenje
- Upute za sigurnost za sabljaste pile
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Tehnički podaci
- Punjenje aku baterije
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Usisavanje prašine strugotina
- Upute za rad
- Umetanje zamjena lista pile
- Puštanje u rad
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Zbrinjavanje
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Üldised ohutusjuhised
- Tähelepanu
- Ohutusnõuded
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel
- Vastavus normidele
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Nõuetekohane kasutamine
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Montaaž
- Kasutus
- Aku laadimine
- Tolmu saepuru äratõmme
- Seadme kasutuselevõtt
- Saelehe paigaldamine vahetamine
- Tööjuhised
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Transport
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Drošības noteikumi
- Bridinajums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Drošības noteikumi zobenzāģiem
- Attēlotās sastāvdaļas
- Pielietojums
- Tehniskie parametri
- Montāža
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Akumulatora uzlādes ierīce
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa
- Uzsākot lietošanu
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Lietošana
- Norādījumi darbam
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Transportēšana
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais
- Techniniai duomenys
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Darbo patarimai
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas
- Šalinimas
- Transportavimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- 한국어
- 전동공구용 일반 안전수칙
- 안전 수칙
- Akumuliatoriai ir baterijos ličio jonų prašome laikytis skyriuje transporta vimas psl 179 pateiktų nuorodų
- 전동 톱용 안전 수칙
- Mm mm mm
- Gsa 18 v li c
- Gba 18 v gba 18 v w
- Al 18 gal 3680 gal 18 w
- 16 100
- 제품의 주요 명칭
- 제품 사양
- 제품 및 성능 소개
- 소음 진동에 관한 정보
- 규정에 따른 사용
- 톱날 끼우기 교환하기
- 조립
- 적합성에 관한 선언
- 배터리 충전하기
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- 작동
- 사용방법
- 분진 및 톱밥 추출장치
- 기계 시동
- 처리
- 운반
- 보쉬 as 및 고객 상담
- 보수 정비 및 유지
- 보수 정비 및 서비스
- Bosch pt hotline kr bosch com
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909
- 955 0909
- ﻞﻘﻨﻟا
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ
- Gba 18 v gba 18 v w
- Epta procedure 01 2003
- En 60745 2 1
- En 60745 1 en 60745 2 1
- En 6074
- C c 0 45 20 50
- Al 18 gal 3680 gal 18 w
- ﻲﺑﺮﻋ
- 2006 42 ec
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ
- 16 100
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
- 1194 201
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Henk becker executive vice president engineering
- Gsa 18 v li c
- ﺔﻴﻔﻴﺴﻟا ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- Www bosch pt com
- Bi metal
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار
- 30 eu 201
- 2006 42 ec
- 125 ec
- 1194 201
- 108 ec 201
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا
- ﺐﺼﻧ
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Li ion
- Henk becker executive vice president engineering
- En 60745 1 en 60745 2 1
- En 6074
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا
- هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ یﺎﻫ هرا یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا
Похожие устройства
-
Bosch GSA 12V-14 (0615990M3Z)Руководство пользователя -
Bosch Ножовка GSA 12 V-LI (060164L902) без акк. и з.у +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSA 12 V-LI Professional БЕЗ АКК. (060164L902)Руководство пользователя -
Bosch AdvancedRecip 18 (06033B2403)Инструкция по эксплуатации -
Bosch AdvancedRecip 18 (06033B2402) без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSA 18V-32 (06016A8108) без акк. и з.уРуководство пользователя -
Bosch GSA 18V-LI (0615990L6H), 1Х4.0Ач + ЗУ GAL18-V40Инструкция по эксплуатации -
Bosch 06033B2400 без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch Ножовка GSA 18V-32 (06016A8102) без акк. и з.у +Дальномер GLM 30 (0601072500)Руководство пользователя -
Bosch PSA 18 LI (06033B2301) без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch PSA 900 E (06033A6000)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PSA 18 LI (без акк.и з.у.) (0.603.3B2.301)Инструкция по эксплуатации
Få indsigt i korrekt brug, opladning og vedligeholdelse af el-værktøj med Li-ion-akku. Læs om sikkerhed, udskiftning af savklinger og støvbeskyttelse.