Dewalt DCH614N-XJ без акк. и з.у [23/60] Транспортировка
![Dewalt DCH614N-XJ без акк. и з.у [23/60] Транспортировка](/views2/1889761/page23/bg17.png)
21
PУССКИЙ
(например, на внешних пристройках или на
металлических поверхностях зданий влетнее
время).
• Не сжигайте батареи, даже поврежденные или
полностью отработавшие. При попадании вогонь
батареи могут взорваться. При сжигании ионно-
литиевых батарей образуются токсичные вещества
игазы.
• При попадании содержимого батареи на кожу,
немедленно промойте это место водой смылом.
При попадании содержимого батареи вглаза,
необходимо промыть открытые глаза проточной
водой втечение 15минут или до тех пор, пока не
пройдет раздражение. При необходимости обращения
кврачу, может пригодиться следующая информация:
электролит представляет собой смесь жидких
органических углекислых илитиевых солей.
• При вскрытии батареи, ее содержимое может
вызвать раздражение дыхательных путей.
Обеспечьте наличие свежего воздуха. Если симптомы
сохраняются, обратитесь кврачу.
ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Содержимое
батареи может воспламениться при попадании
искр или огня.
ВНИМАНИЕ: Ни вкоем случае не разбирайте
батарею. При наличии трещин или других
повреждений батареи, не устанавливайте ее
взарядное устройство. Не роняйте батарею ине
подвергайте ее ударам или другим повреждениям.
Не используйте батарею или зарядное устройство
после удара, падения или получения каких-либо
других повреждений (например, после того, как
ее проткнули гвоздем, ударили молотком или
наступили на нее). Это может привести кудару или
поражению электрическим током. Поврежденные
батареи необходимо вернуть всервисный центр для
повторной переработки.
ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. Избегайте
замыкание выводов батарей металлическими
предметами во время хранения или переноски.
Например, не кладите аккумуляторные батареи
впередники, карманы, ящики для инструментов,
выдвижные ящики ит.п. сгвоздями, гайками,
ключами ит.п.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство
не используется, кладите его на бок на
устойчивую поверхность втаком месте,
где оно не может упасть иоб него нельзя
споткнуться. Некоторые устройства
сбатареями большого размера, стоят сверху на
батарее, имогут легко упасть.
Транспортировка
ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. При
транспортировке аккумуляторных батарей
может произойти возгорание, если терминалы
аккумуляторных батарей случайно будут
замкнуты электропроводящими материалами.
При транспортировке аккумуляторных батарей
убедитесь втом, что терминалы защищены
ихорошо изолированы от материалов, контакт
скоторыми может привести ккороткому
замыканию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ионно-литиевые аккумуляторные
батареи запрещается сдавать вбагаж.
Батареи
DeWALT
соответствуют всем применимым правилам
транспортировки, как предусмотрено промышленными
июридическими стандартам, включая рекомендации
ООН по транспортировки опасных грузов; Ассоциация
международных авиаперевозчиков (IATA) правила перевозки
опасных грузов, Международные правила перевозки
опасных грузов морским путем (IMDG), иевропейское
соглашение омеждународной дорожной перевозке опасных
грузов (ADR). Ионно-литиевые элементы иаккумуляторные
батареи были протестированы всоответствии сразделом
38.3 Рекомендаций ООН по транспортировке опасных грузов
руководства по тестами икритериям.
Вбольшинстве случаев транспортировка аккумуляторных
батарей
DeWALT
не попадает под классификацию, поскольку
они не являются опасными материалами Класса9. Вцелом,
полностью под правила Класса9 подпадают только
перевозки ионно-литиевых батарей сэнергоемкостью выше
100Ватт час (Втч). Энергоемкость всех ионно-литиевых
аккумуляторных батарей вВатт-часах указана на упаковке.
Кроме того, из-за сложности правил,
DeWALT
не рекомендует
перевозку ионно-литиевых батарей по воздуху вне
зависимости от их энергоемкости. Поставки инструментов
сбатареями (комбинированные наборы) могут перевозиться
по воздуху согласно исключениям, если энергоемкость
батареи не превышает 100Вт ч.
Независимо от того, является ли перевозка исключением
или выполняется по правилам, перевозчик должен
уточнить последние требования купаковке, маркировке
иоформлению документации.
Информация, изложенная вданном руководстве обоснована
ина момент создания данного документа может считаться
точной. Но эта гарантия не является ни выраженной,
ни подразумеваемой. Покупатель должен обеспечить
то, что бы его деятельность соответствовала всем
применимымзаконам.
Транспортировка батареи FLEXVOLT
TM
Батарея
DeWALT
FLEXVOLT
TM
оснащена двумя режимами:
эксплуатация и транспортировка.
Режим эксплуатации: если батарея FLEXVOLT
TM
используется отдельно или в изделии
DeWALT
на 18В, то
она будет работать в качестве батареи 18В. Если батарея
FLEXVOLT
TM
используется в изделии на 54В или 108В (две
батареи 54В), то она будет работать в качестве батареи 54В.
Содержание
- Xxxx xx xx 3
- Congratulations 5
- Definitions safety guidelines 5
- Ec declaration of conformity 5
- Heavy duty cordless sds max combination hammer dch614 5
- Machinery directive 5
- Technical data 5
- Electrical safety 6
- For future reference 6
- General power tool safety warnings 6
- Personal safety 6
- Save all warnings and instructions 6
- Work area safety 6
- Additional safety instructions for rotary hammers 7
- Battery tool use and care 7
- Power tool use and care 7
- Service 7
- Chargers 8
- Electrical safety 8
- Important safety instructions for all battery chargers 8
- Mains plug replacement u k ireland only 8
- Residual risks 8
- Save these instructions 8
- Using an extension cable 8
- Charger operation 9
- Charging a battery fig b 9
- Wall mounting 9
- Battery packs 10
- Charger cleaning instructions 10
- Important safety instructions for all battery packs 10
- Read all instructions 10
- Transportation 10
- Battery type 11
- Labels on charger and battery pack 11
- Markings on tool 11
- Package contents 11
- Storage recommendations 11
- Active vibration control avc system 12
- Anti rotation system 12
- Anti rotation system and service indicator led fig a 12
- Date code position fig a 12
- Description fig a 12
- Electronic speed and impact control fig a 12
- Intended use 12
- Overload clutch 12
- Soft start feature 12
- Walt tool tag ready fig a 12
- Assembly and adjustments 13
- Bit and bit holder 13
- Fuel gauge battery packs fig b 13
- Inserting and removing sds max accessories fig d 13
- Inserting and removing the battery pack from the tool fig b 13
- Mounting the straight side handle fig c 13
- Side handle fig a c 13
- To install the battery pack into the tool handle 13
- To remove the battery pack from the tool 13
- Chipping and chiselling fig a 14
- Drilling with a core bit fig a 14
- Drilling with a solid bit fig a 14
- Indexing the chisel position fig a 14
- Operation instructions for use 14
- Operation modes fig a 14
- Performing an application fig a 14
- Proper hand position fig e 14
- Switching on and off fig a 14
- To select an operating mode 14
- Cleanin 15
- Lubrication 15
- Maintenance 15
- Optional accessories 15
- Protecting the environment 15
- Rechargeable battery pack 15
- Recommendations for tool operation 15
- Аккумуляторный перфоратор sds max dch614 16
- Декларация о соответствии нормам ес 16
- Директива по механическому оборудованию 16
- Поздравляем 16
- Технические характеристики 16
- Безопасность на рабочем месте 17
- Обозначения правила техники безопасности 17
- Общие правила техники безопасности при использовании электроинструментов 17
- Сохраните все инструкции для последующего использования 17
- Электробезопасность 17
- Безопасности 18
- За ним 18
- Обеспечение индивидуальной 18
- Эксплуатация электроинструмента и уход 18
- Дополнительные правила техники безопасности при работе с перфораторами 19
- Использование аккумуляторных 19
- Обслуживание 19
- Электроинструментов и уход за ними 19
- Важные инструкции по технике безопасности для всех зарядных устройств 20
- Зарядные устройства 20
- Использование удлинительного кабеля 20
- Остаточные риски 20
- Сохраните настоящее руководство 20
- Электробезопасность 20
- Зарядка батареи рис fig c 21
- Аккумуляторные батареи 22
- Важные инструкции по технике безопасности для всех батарей 22
- Внимательно прочтите все инструкции 22
- Инструкции по очистке зарядного устройства 22
- Крепление на стену 22
- Работа с зарядным устройством 22
- Транспортировка 23
- Комплектация поставки 24
- Маркировка на зарядном устройстве и аккумуляторной батарее 24
- Рекомендации по хранению 24
- Тип батареи 24
- Walt рис а 25
- Возможность установки метки инструмента 25
- Маркировка на инструменте 25
- Место положения кода даты рис a 25
- Описание рис a 25
- Система активного контроля вибрации avc 25
- Сфера применения 25
- Функция плавного пуска 25
- Антиротационная система 26
- Предохранительная муфта 26
- Сборка и регулировка 26
- Светодиодные индикаторы антиротационной системы и обслуживания рис а 26
- Установка батареи в рукоятку инструмента 26
- Установка и извлечение аккумуляторной батареи из инструмента рис b 26
- Электронный регулятор скорости и силы удара рис а 26
- Боковая рукоятка рис a с 27
- Датчик уровня заряда аккумуляторной батареи pис b 27
- Извлечение батареи из инструмента 27
- Правильное положение рук во время работы рис e 27
- Принадлежности и патрон 27
- Установка и снятие принадлежностей sds max рис d 27
- Установка прямой боковой рукоятки рис c 27
- Эксплуатация инструкции по использованию 27
- Включение и выключение рис a 28
- Выбор режима работы 28
- Выполнение работ рис a 28
- Долбление и разрушение рис a 28
- Регулировка положения долота рис а 28
- Режимы работы рис a 28
- Рекомендации по применению инструмента 28
- Сверление полой коронкой рис a 28
- Сверление сплошным буром рис a 28
- Аккумуляторная батарея 29
- Дополнительные принадлежности 29
- Защита окружающей среды 29
- Смазка 29
- Техническое обслуживание 29
- Чистк 29
- Pусский 30
- Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года 30
- At uygunluk beyanatı 31
- Ağir hi zmet ti pi şarjli sds max kombi ne kirici dch614 31
- Ağır hizmet tipi şarjlı sds max kombine kırıcı dch614 31
- Makıne dırektıfı 31
- Tanımlar güvenlik talimatları 31
- Tebrikler 31
- Teknik özellikleri 31
- Bütün uyari ve güvenli ktali matlarini 32
- Elektrikli el aletleri i çin genel güvenlik talimatlari 32
- Elektrık güvenlığı 32
- I leri de bakmak üzere saklayin 32
- Kışısel güvenlık 32
- Çalışma alanının güvenlığı 32
- Elektrıklı aletlerın kullanımı 33
- Servıs 33
- Ve bakımı 33
- Şarjlı aletlerın kullanımı ve bakımı 33
- Bu tali matlari saklayin 34
- Diğer tehlikeler 34
- Elektrik güvenliği 34
- Kırıcı deliciler için ek güvenlik talimatları 34
- Tüm akü şarj cihazları i çin önemli güvenlik talimatları 34
- Uzatma kablolarının kullanımı 34
- Şarj cihazları 34
- Bir bataryanın şarj edilmesi şek fig c 35
- Şarj cihazının çalışması 35
- Duvara montaj 36
- Nakliya 36
- Tüm aküler i çin önemli güvenlik talimatları 36
- Tüm tali matlari okuyun 36
- Şarj cihazı temizlik talimatları 36
- Akü tipi 37
- Ambalaj i çeriği 37
- Saklama önerileri 37
- Şarj cihazı ve akü üzerindeki etiketler 37
- Aktif titreşim kontrol avc sistemi 38
- Alet üzerindeki etiketler 38
- Açıklama şek a 38
- Aşırı yükleme debriyajı 38
- Elektronik hız ve darbe kontrol şek a 38
- Kullanim amaci 38
- Tarih kodu konumu şek a 38
- Walt alet etiketi hazır şek a 38
- Yumuşak ilk hareket özelliği 38
- Akü şarj sevi yesi göstergesı şek b 39
- Aküyü aletin koluna takma 39
- Aküyü aletten çıkarma 39
- Alete akü takma ve çıkartma şek b 39
- Anti rotasyon sistemi ve servis gösterge led i şek a 39
- Dönmeyi önleme sistemi 39
- Montaj ve ayarlamalar 39
- Sds max aksesuarlarının takılması ve sökülmesi şek d 39
- Uç ve uç tutucusu 39
- Yan tutamak şek a c 39
- Yan tutamağın takılması şek c 39
- Açma kapama şek a 40
- Bir uygulamanın yürütülmesi şek a 40
- Bir çalışma modu seçmek için 40
- Düz bir uçla delme şek a 40
- Karot uçla delme şek a 40
- Keski konumunun i ndekslenmesi şek a 40
- Kullanma kullanma talimatları 40
- Uygun el pozisyonu şek e 40
- Çalışma modları şek a 40
- Aleti çalıştırmayla i lgili öneriler 41
- I lave aksesuarlar 41
- Temizleme 41
- Yağlama 41
- Yontma ve kesme şek a 41
- Çevrenin korunması 41
- Şarj edilebilir aküler 41
- Dewal i 42
- Dewal1 garanti belgesi 42
- Garanti artlari 42
- Kullanma a 43
- Бездротовий трирежимний перфоратор sds max для роботи у важких умовах dch614 44
- Вітаємо вас 44
- Декларація про відповідність єс 44
- Директива для механічного обладнання 44
- Технічні дані 44
- Безпека робочої зони 45
- Для подальшого використання 45
- Електрична безпека 45
- Загальні правила безпеки при експлуатації електричного інструмента 45
- Зберігайте всі попередження та інструкції 45
- Позначення інструкції з техніки безпеки 45
- Використання електричного інструмента та 46
- Догляд за ним 46
- Особиста безпека 46
- Використання та догляд за інструментом 47
- Додаткові правила з техніки безпеки для роторних перфораторів 47
- Обслуговування 47
- Що живиться від акумулятора 47
- Важливі інструкції з техніки безпеки для всіх зарядних пристроїв 48
- Використання електричного подовжувача 48
- Електрична безпека 48
- Залишкові ризики 48
- Зарядні пристрої 48
- Зберігайте ці інструкції 48
- Зарядка акумулятора рис fig b 49
- Робота зарядного пристрою 49
- Інструкції з очищення зарядного пристрою 50
- Акумулятор 50
- Важливі інструкції з техніки безпеки для різних типів акумуляторів 50
- Кріплення на стіну 50
- Прочитайте всі інструкції 50
- Транспортування 50
- Етикетки на зарядному пристрої та акумуляторі 51
- Рекомендації щодо зберігання 51
- Комплект поставки 52
- Маркування інструмента 52
- Область застосування 52
- Опис рис a 52
- Розташування коду дати рис a 52
- Тип акумулятора 52
- Walt підготовлений для етикетки рис a 53
- Інструмент 53
- Електронний регулятор швидкості і сили удару рис a 53
- Запобіжна муфта 53
- Світлодіодний індикатор та система контролю крутного моменту рис a 53
- Система контролю активної вібрації avc 53
- Система контролю крутного моменту 53
- Функція плавного запуску 53
- Акумулятори з індикатором рівня заряду рис b 54
- Бокова ручка рис a с 54
- Виймання акумулятора з інструмента 54
- Встановлення прямої допоміжної ручки рис с 54
- Для встановлення акумулятора у ручку інструмента 54
- Монтаж та налаштування 54
- Насадки і тримач насадок 54
- Установка акумулятора в інструмент та його виймання рис b 54
- Установка та зняття насадок sds max рис d 54
- Вибір режиму роботи 55
- Виконання операцій рис a 55
- Належне положення рук рис e 55
- Регулювання положення долота рис a 55
- Режим роботи інструкції з використання 55
- Режими роботи рис a 55
- Свердління з використанням коронки рис a 55
- Свердління з використанням твердого бура рис a 55
- Увімкнення вимкнення рис a 55
- Додаткові аксесуари 56
- Дроблення і довбання рис a 56
- Захист навколишнього середовища 56
- Змащування 56
- Очищення 56
- Рекомендації щодо роботи х інструментом 56
- Технічне обслуговування 56
- Придатність акумулятора для перезарядки 57
Похожие устройства
- Dewalt DCS491N-XJ БЕЗ АКК. И ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDTC50VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDUM 71 VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK 20 ZS-WT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK 50 ZSX-W Инструкция по эксплуатации
- HiWatch DS-N308/2P(B) Руководство пользователя
- HiWatch DS-T210 (2.8 mm) Инструкция по эксплуатации
- HiWatch DS-T210 (3.6 mm) Инструкция по эксплуатации
- HiWatch DS-T204 (6 mm) Инструкция по эксплуатации
- HiWatch DS-T207P (2.8-12 mm) Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDT 125 VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDT 140 VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDT 71 KXZE1 Инструкция по эксплуатации
- Festool TS 55 REBQ-Plus (576000) Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDF 125 VD Инструкция по эксплуатации
- Bosch Easydrill 1200 (06039D3001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 12V-30 Solo (06019G9002) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- MATEUS MS07103 Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro PRO AIRFORCE 100M IGBT EURO (26931) Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro PRO AIRFORCE 80M IGBT (26930) Инструкция по эксплуатации