Kastor Karhu 40 [6/16] Безопасные расстояния и защита
![Kastor Karhu 40 [6/16] Безопасные расстояния и защита](/views2/1911595/page6/bg6.png)
5
• Поднимите и снимите бак для воды.
• Установите первое уплотнение на резьбовую часть крана.
• Вставьте кран в отверстие на крышке нагревателя.
• Установите второе уплотнение на резьбовую часть крана внутри корпуса.
• Поднимите бак для воды на место и поместите резьбовую часть крана в отверстие бака.
• Поставьте край водяного бака на боковой кронштейн.
• Наверните гайку на резьбовую часть крана внутри водяного бака и затяните ее гаечным ключом. Не затягивайте
слишком сильно, чтобы не повредить прокладки.
2.3. Камни нагревателя, укладка камней
Используйте камни из перидотита или дунита диаметром более 10 см. Протрите камни перед тем, как поместить их
в отделение для камней.
Не кладите камни слишком плотно или накладывайте друг на друга слишком высоко. Оставляйте между камнями
достаточно места. Укладывайте камни вертикально, а не горизонтально, чтобы поток горячего воздуха проходил
по всему камню снизу вверх. Заполните весь отсек для камней, размещая плоские камни вертикально, следите за
максимальным количеством камней (таблица 1).
Более сбалансированные тепловые свойства могут быть достигнуты путем использования смеси камней
различных размеров и типов и регулировки количества камней. Поскольку камни и варианты укладки уникальны,
не существует общих правил. Попробуйте укладывать камни разными способами и найти идеальный вариант для
вашего случая.
Для обеспечения нормальной работы важно, чтобы горячий газ свободно проходил между камнями и быстро
нагревал их. Если камни слишком маленькие или неправильно уложены, воздух в помещении сауны будет
нагреваться, а камни будут оставаться холодными.
Очистите отсек для камней и проверяйте состояние камней примерно один раз в 6 месяцев.
2.4. Основание нагревателя
Установите нагреватель на ровное, неподвижное и твердое основание, негорючее или изолированное от огня.
Например, отдельное защитное основание для нагревателей Kastor отвечает всем этим требованиям (оно
поставляется с четырьмя регулируемыми ногами).
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ НАГРЕВАТЕЛЬ НА ПОЛУ, ИЗГОТОВЛЕННОМ ИЗ ГОРЮЧЕГО МАТЕРИАЛА БЕЗ
ЗАЩИТНОГО ОСНОВАНИЯ
Нагреватель можно установить непосредственно на бетонный пол при условии, что толщина плиты составляет не
менее 60 мм.
Убедитесь, что наливной пол под нагревателем не содержит электрических проводов или водопроводных труб.
Передние углы нагревателя имеют щели для регулировочных винтов, которые можно использовать для
выравнивания нагревателя на наклонном полу.
Регулировочные винты поставляются в пакете с принадлежностями, лежащим в печи. Заверните их на место и
отрегулируйте, как необходимо.
Установка нагревателя непосредственно на плиточный пол не рекомендуется, так как, например, влагоизоляция и
плиточные клеи могут содержать вещества, не устойчивые к воздействию тепла. Проверьте несущую способность
пола.
3. Безопасные расстояния и защита
3.1. Безопасные расстояния
Безопасное расстояние до каменной стены составляет 50 мм от внешней поверхности нагревателя. Для
обеспечения достаточного потока воздуха предпочтительно оставить 100 мм.
См. безопасные расстояния от нагревателя до горючих материалов в таблице 1.
Если дымовая труба представляет собой неизолированную присоединительную трубу или изогнутую трубу над
нагревателем, безопасное расстояние от нее составляет 400 мм в стороны и 400 мм по вертикали. Перед
установкой ознакомьтесь с инструкциями по установке и безопасными расстояниями, указанными производителем
дымохода.
В нагревателях с водяным баком безопасное расстояние между баком и горючими материалами составляет
150 мм.
3.2. Уменьшение безопасных расстояний
Для уменьшения безопасных расстояний могут использоваться защитные стены Kastor (рисунок 8).
Если пол перед нагревателем горючий, пол должен быть защищен металлическим листом толщиной не менее 1 мм
(искрозащитный лист) на расстоянии 400 мм спереди и 100 мм по бокам, измеряя от двери топки.
Содержание
- Installations och bruksanvisning för vedeldat bastuaggregat wood burning heater series installation and user manual 1
- Karhu 22 30 40 22v 30v 40v 1
- Kastor karhu 1
- Puukiukaiden asennus ja käyttöohje 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации дровяных каменок для сауны 1
- Karhu 22 30 40 22v 30v 40v 2
- Kastor karhu 2
- Дровяной нагреватель инструкция 2
- По монтажу и эксплуатации 2
- Содержание содержание 3
- Воздухе 4
- Инструкции по установке и эксплуатации для нагревателей для сауны kastor серии kastor инструкции по установке и эксплуатации для нагревателей для сауны kastor серии kastor 4
- Перед установкой 4
- Перед установкой в сауне нагреватель необходимо прокалить на открытом 4
- Установка и подготовка к использованию 5
- Безопасные расстояния и защита 6
- Изменение направления открывания двери нагревателя левостороннее правостороннее 7
- Подсоединение нагревателя к дымовой трубе 7
- Использование нагревателя 8
- Колосниковая решетка 8
- Общие рекомендации по предотвращению повреждений 8
- Техническое обслуживание и ремонт 9
- Устранение неисправностей 9
- Декларация производителя 10
- Vo резервуар для воды справа если смотреть спереди при минимальной высоте на потолке должна быть 12
- Vv резервуар для воды слева если смотреть спереди расстояние от стороны бака для воды 12
- Если стены сауны сделаны из неизолированного бревна добавьте 25 к объему 12
- Модели бака для воды 12
- При наличии поверхностей из камня плитки или стекла добавьте 1 5 м³ на каждый кв метр такой поверхности 12
- Таблица 1 12
- Установлена на защитная пластина установлена на защитная пластина 12
- Таблица 2 13
- Размещение камней поперечное сечение отсека для камней в нагревателе 14
- Рис 1 14
- Рис 2 14
- Рисунки 14
- Уложите камни свободно так чтобы между ними было достаточно места 14
Похожие устройства
- Kastor Karhu 30 T Руководство по эксплуатации
- Kastor Karhu 30 Руководство по эксплуатации
- Kastor Karhu 22 T Руководство по эксплуатации
- Kastor Karhu 22 Руководство по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR бирюзовая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR бирюзовая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR хром Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR хром Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR красная Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR красная Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR зеленая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR зеленая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR серая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR серая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR оранжевая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR оранжевая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR белая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR белая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR синяя Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR синяя Брошюра