Kastor Karhu 40 [7/16] Подсоединение нагревателя к дымовой трубе
![Kastor Karhu 40 [7/16] Подсоединение нагревателя к дымовой трубе](/views2/1911595/page7/bg7.png)
6
Если нагреватель установлен в углу, с кирпичной стеной за нагревателем и на одной из сторон, безопасное
расстояние составляет 50–100 мм сбоку и 50 мм сзади. Если кирпичная стена есть на обоих сторонах и сзади,
рекомендуется обеспечить безопасное расстояние 100 мм с обеих сторон для беспрепятственного притока
воздуха. Сзади будет достаточно упомянутых ранее 50 мм.
4. Подсоединение нагревателя к дымовой трубе
4.1. Подсоединение сзади.
Проделайте отверстие в кирпичном дымоходе на 2–3 мм больше диаметра соединительной трубы.
Снимите пластину, закрывающую круглое отверстие на задней стороне крышки нагревателя, с помощью отвертки
или конца ножовки.
Установите пластину, чтобы закрыть отверстие для подсоединения сверху. Установите соединительную трубу,
поставляемую вместе с нагревателем, в заднее отверстие для дымохода, вставив более короткую секцию в
нагреватель. Задвиньте нагреватель на место.
Убедитесь, что соединительная труба хорошо сидит в отверстии в дымоходе.
Загерметизируйте пустое пространство между соединительной трубой и дымоходом с помощью гибкого
огнестойкого материала, такого как стекловата. Соединение закройте крышкой, которую можно купить в
хозяйственном магазине. Установите крышку на дымоход с использованием металлического крепежа или
огнестойкой шпаклевки.
4.2. Подсоединение сверху
Установите собственную соединительную трубу нагревателя в верхнее отверстие для дымохода, в нагреватель
вставьте короткую секцию.
Проделайте отверстие в кирпичном дымоходе на 2–3 мм больше диаметра соединительной трубы.
Подсоединение сверху выполняется с помощью изогнутой трубы, которая может поворачиваться, чтобы
соответствовать дымоходу.
Изогнутые трубы можно купить в хозяйственном магазине. При необходимости изогнутая труба может быть
удлинена. Установите собственную соединительную трубу нагревателя в верхнее отверстие для дымохода в
нагревателе. Изогнутая труба, о которой идет речь, устанавливается на верх соединительной трубы нагревателя.
Если необходимо, укоротите изогнутую трубу и удлинитель (если он есть) пилой. Убедитесь, что труба заходит в
дымоход достаточно глубоко (но не слишком глубоко, так как дымоход может быть заблокирован).
Загерметизируйте пустое пространство между трубой и кирпичным дымоходом с помощью гибкого огнестойкого
материала, такого как стекловата. Соединение закройте крышкой, которую можно купить в хозяйственном магазине.
Установите крышку на дымоход с использованием металлического крепежа или огнестойкой шпаклевки.
4.3. Подсоединение к готовому дымоходу
Нагреватель Karhu можно подключить сверху к готовому дымоходу.
Выберите правильный готовый дымоход в соответствии с такими факторами, как модель нагревателя, высота
дымохода, внешние условия и класс температур T-600. В дымоходе должна быть установлена заслонка.
• Установите собственную соединительную трубу нагревателя в верхнее отверстие для дымохода, в
нагреватель вставьте короткую секцию.
• Установите неизолированную соединительную трубу поверх соединительной трубы.
• Установите заслонку между неизолированной и изолированной частями или, как вариант, в первый
изолированный модуль дымохода.
• Далее за заслонкой установите изолированные модули. Минимальное расстояние между изолированной
дымовой трубой и потолком составляет 400 мм. Следуйте инструкции по установке и инструкциям
пользователя для готовых дымоходов (рис. 5).
Соблюдайте безопасные расстояния до горючих и негорючих материалов.
Для дымоходов безопасные расстояния до горючих материалов зависят от модели изделия. Ознакомьтесь с
инструкциями изготовителя.
Если сомневаетесь, обратитесь в местные пожарные органы.
TylöHelo Oy не несет ответственности за пригодность или производительность готовых дымоходов других
производителей при использовании в сочетании с нагревателями Kastor.
TylöHelo Oy не несет ответственности за качество готовых дымоходов других производителей.
По термостойкости дымоход должен соответствовать классу T-600.
5. Изменение направления открывания двери нагревателя (левостороннее/правостороннее)
Направление открытия двери можно изменить, перевернув дверь.
Изменение направления открывания дверцы (левостороннее/правостороннее):
• Откройте дверь и нажмите на ось шарнира снизу, чтобы освободить ее из отверстия.
• Потяните ось вниз, чтобы высвободить ее из верхнего отверстия, теперь дверь отсоединена. Обратите внимание
на шайбу и запирающую шпильку.
• Поверните дверь так, чтобы ручка была на предпочтительной стороне.
• Вставьте ось в верхнее отверстие в раме и наденьте на ось шайбу, расположенную над рамой (часть оси с
насечками должна быть направлена вниз).
• Проденьте ось в верхнее отверстие двери над рамой.
Содержание
- Installations och bruksanvisning för vedeldat bastuaggregat wood burning heater series installation and user manual 1
- Karhu 22 30 40 22v 30v 40v 1
- Kastor karhu 1
- Puukiukaiden asennus ja käyttöohje 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации дровяных каменок для сауны 1
- Karhu 22 30 40 22v 30v 40v 2
- Kastor karhu 2
- Дровяной нагреватель инструкция 2
- По монтажу и эксплуатации 2
- Содержание содержание 3
- Воздухе 4
- Инструкции по установке и эксплуатации для нагревателей для сауны kastor серии kastor инструкции по установке и эксплуатации для нагревателей для сауны kastor серии kastor 4
- Перед установкой 4
- Перед установкой в сауне нагреватель необходимо прокалить на открытом 4
- Установка и подготовка к использованию 5
- Безопасные расстояния и защита 6
- Изменение направления открывания двери нагревателя левостороннее правостороннее 7
- Подсоединение нагревателя к дымовой трубе 7
- Использование нагревателя 8
- Колосниковая решетка 8
- Общие рекомендации по предотвращению повреждений 8
- Техническое обслуживание и ремонт 9
- Устранение неисправностей 9
- Декларация производителя 10
- Vo резервуар для воды справа если смотреть спереди при минимальной высоте на потолке должна быть 12
- Vv резервуар для воды слева если смотреть спереди расстояние от стороны бака для воды 12
- Если стены сауны сделаны из неизолированного бревна добавьте 25 к объему 12
- Модели бака для воды 12
- При наличии поверхностей из камня плитки или стекла добавьте 1 5 м³ на каждый кв метр такой поверхности 12
- Таблица 1 12
- Установлена на защитная пластина установлена на защитная пластина 12
- Таблица 2 13
- Размещение камней поперечное сечение отсека для камней в нагревателе 14
- Рис 1 14
- Рис 2 14
- Рисунки 14
- Уложите камни свободно так чтобы между ними было достаточно места 14
Похожие устройства
- Kastor Karhu 30 T Руководство по эксплуатации
- Kastor Karhu 30 Руководство по эксплуатации
- Kastor Karhu 22 T Руководство по эксплуатации
- Kastor Karhu 22 Руководство по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR бирюзовая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR бирюзовая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR хром Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR хром Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR красная Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR красная Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR зеленая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR зеленая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR серая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR серая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR оранжевая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR оранжевая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR белая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR белая Брошюра
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR синяя Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON SPECIALITA 55 16CR синяя Брошюра