Husqvarna 555 [26/52] Метод работы
![Husqvarna 555 [26/52] Метод работы](/views2/1091746/page26/bg1a.png)
Содержание
- Ìòîó ì â ó óáì âìëfl ì ï ëìâ 2
- Пояснение символов 2
- Условные обозначения на машине 2
- Ëëï óî ëìòúðûíˆëë 3
- Пояснение символов 3
- Символы в инструкции 3
- Ëó âðê ìëâ 4
- Содержание 4
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 5
- Введение 5
- Уважаемый покупатель 5
- Что есть что 6
- Ñâèòú ëfl íóúóð â ìâó ıó ëïó ôðâ ôðëìflú ôâðâ ëòôóî áó ìëâï ìó óè ïóúóðìóè ôëî 7
- Действия которые необходимо предпринять перед использованием новой моторной пилы 7
- Общие предписания по безопасности 7
- Ç êì fl ëìùóðï ˆëfl 8
- Çòâ ðûíó ó òú ûèúâò á ð ï òï òîóï 8
- Важная информация 8
- Всегда руководствуйтесь здравым смыслом 8
- Общие предписания по безопасности 8
- Ëðâ òú á ëú óôâð úóð 9
- Ìòúðóèòú âáóô òìóòúë ï ëì 9
- Íóðïóá ˆâôë ë ðûíóflúí óıð ì ôðóúë óú â 9
- Общие предписания по безопасности 9
- Средства защиты оператора 9
- Тормоз цепи и рукоятка охраны против отдаче 9
- Устройства безопасности машины 9
- Общие предписания по безопасности 10
- Á ëú îfl ôð óè ðûíë 11
- Ç òóòúóflìëë îë úóðïóá ˆâôë òâ á ëúëú ïâìfl óú úð ï ôðë óú â 11
- Çíî âú îë ïófl ðûí úóðïóá ˆâôë òâ ôðë óú â 11
- Èðóëòıó ëú îë íî âìëâ úóðïóá ˆâôë ëìâðˆëâè òâ ôðë óú â 11
- Ê îóíëðó íë íûðí á 11
- Ìîó ëúâî ˆâôë 11
- В состоянии ли тормоз цепи всегда защитить меня от травмы при отдаче 11
- Включает ли моя рука тормоз цепи всегда при отдаче 11
- Защита для правой руки 11
- Общие предписания по безопасности 11
- Происходит ли включение тормоза цепи инерцией всегда при отдаче 11
- Рычаг блокировки курка газа 11
- Уловитель цепи 11
- Äî ë óòú ìó íë 12
- Éîû ëúâî 12
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 12
- Г лушитель 12
- Клавиш остановки 12
- Общие предписания по безопасности 12
- Система гашения вибрации 12
- Èëî ì è ôô ð ú 13
- É ëâ ôð ëî 13
- Êâêû ââ ó óðû ó ìëâ ò ôóìëêâììóè óú âè 13
- Общие правила 13
- Общие предписания по безопасности 13
- Пильный аппарат 13
- Режущее оборудование с пониженной отдачей 13
- Á ú ë ìëâ ë òìëêâìëâ ó ð ìë ëúâîfl ôëî ìóè ˆâôë 14
- Затачивание и снижение ограничителя пильной цепи 14
- Общие предписания по безопасности 14
- Общие предписания по безопасности 15
- Ç úflêâìëâ ˆâôë 16
- Ëï áí ôëî ìó ó ôô ð ú 16
- Натяжение цепи 16
- Общие предписания по безопасности 16
- Смазка пильного аппарата 16
- Общие предписания по безопасности 17
- Общие предписания по безопасности 18
- Èóðfl óí ïóìú ê ôëî ìó ó ôóîóúì ë ˆâôë 19
- Ìòú ìó í áû úó ó ûôóð 19
- Порядок монтажа пильного полотна и цепи 19
- Сборка 19
- Установка зубчатого упора 19
- Å òîó îfl ûıú íúì ı ë úâîâè 20
- Åâìáëì 20
- Èó óúó í úóôîë ìóè òïâòë 20
- Ëïâ ë ìëâ 20
- Ñâôìóâ ï òîó 20
- Бензин 20
- Масло для двухтактных двигателей 20
- Подготовка топливной смеси 20
- Правила обращения с топливом 20
- Смешивание 20
- Цепное масло 20
- Á ôð í 21
- Èð ëî âáóô òìóòúë ôðë á ôð íâ 21
- Заправка 21
- Правила безопасности при заправке 21
- Правила обращения с топливом 21
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 22
- Îëúâî ìóâ ıð ìâìëâ 22
- Длительное хранение 22
- Правила обращения с топливом 22
- Транспортировка и хранение 22
- Á ôûòí 23
- Á ôûòí ë óòú ìó í 23
- Запуск 23
- Запуск и останов 23
- Запуск и остановка 23
- Запуск и останов 24
- Èâðâ í ê ï ôóî áó ìëâï 25
- É ëâ ð ó ëâ ëìòúðûíˆëë 25
- Éòìó ì â ôð ëî âáóô òìóòúë 25
- Метод работы 25
- Основные правила безопасности 25
- Перед каждым пользованием общие рабочие инструкции 25
- É ëâ ôð ëî 26
- Метод работы 26
- Общие правила 26
- Å áó fl úâıìëí ôëîâìëfl 27
- Базовая техника пиления 27
- Метод работы 27
- Метод работы 28
- Íâıìëí îíë âð â â 29
- Метод работы 29
- Техника валки дерьевьев 29
- Метод работы 30
- Éò ó óê âìëâ ìâôð ëî ìó ôó îâììó ó âðâ 31
- Метод работы 31
- Освобождение неправильно поваленного дерева 31
- Ä í ëá âê ú óú ë 32
- Óúó ú íóâ óú 32
- Как избежать отдачи 32
- Метод работы 32
- Что такое отдача 32
- Метод работы 33
- Autotune 34
- É ëâ ò â âìëfl 34
- Éòïóúð ûıó ë ó òîûêë ìëâ á ëúì ı ôðëòôóòó îâìëè ïóúóðìóè ôëî 34
- Ê óú 34
- Êâ ûîëðó í ë úâîfl 34
- Êâ ûîëðó í í ð ð úóð 34
- Ìòîó ëfl 34
- Íóðïóá ˆâôë ë ðûíóflúí óıð ì ôðóúë óú â 34
- Ащотипе 34
- Общие сведения 34
- Осмотр уход и обслуживание защитных приспособлений моторной пилы 34
- Работа 34
- Регулировка двигателя 34
- Регулировка карбюратора 34
- Техническое обслуживание 34
- Тормоз цепи и рукоятка охраны против отдаче 34
- Условия 34
- Ê îóíëðó íë íûðí á 35
- Рычаг блокировки курка газа 35
- Техническое обслуживание 35
- Á ëú îfl ôð óè ðûíë 36
- Äî ë óòú ìó íë 36
- Éîû ëúâî 36
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 36
- Ìîó ëúâî ˆâôë 36
- Г лушитель 36
- Защита для правой руки 36
- Клавиш остановки 36
- Система гашения вибрации 36
- Техническое обслуживание 36
- Уловитель цепи 36
- Á ïâì ôó ðâê âììó ó ëîë ëáìó âììó ó ìûð òú ðúâð 37
- Ëú ðúâð 37
- Замена поврежденного или изношенного шнура стартера 37
- Стартер 37
- Техническое обслуживание 37
- Á ïâì òîóï ììóè óá ð úìóè ôðûêëì 38
- Ç úflêâìëâ óá ð úìóè ôðûêëì 38
- Çóá û ì è ùëî úð 38
- Ë óðí òú ðúâð 38
- Воздушный фильтр 38
- Замена сломанной возвратной пружины 38
- Натяжение возвратной пружины 38
- Сборка стартера 38
- Техническое обслуживание 38
- Êâ ûîëðó í ï òîflìó ó ì òóò 39
- Ë â á êë ìëfl 39
- Ëï áí á âá ó íë ôëî ìó ó ôóîóúì 39
- Ëï áí ë óî úó ó ôó ëôìëí 39
- Регулировка масляного насоса 39
- Свеча зажигания 39
- Смазка звездочки пильного полотна 39
- Смазка игольчатого подшипника 39
- Техническое обслуживание 39
- Ê óú áëïìëı ûòîó ëflı 40
- Ëëòúâï óıî ê âìëfl 40
- Ñâìúðó âêì fl ó ëòúí óá ûı äëð àìèâˆúëóì 40
- Работа в зимних условиях 40
- Система охлаждения 40
- Техническое обслуживание 40
- Центробежная очистка воздуха аир инйецтион 40
- Ê óú ôðë 0ºñ ëîë ìëêâ 41
- Êû íë ò ôó ó ðâ óï 41
- Ùîâíúðë âòíëè ôó ó ðâ í ð ð úóð 41
- Работа при олэц или ниже 41
- Ручки с подогревом 41
- Техническое обслуживание 41
- Электрический подогрев карбюратора 41
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 42
- График технического обслуживания 42
- Техническое обслуживание 42
- Íâıìë âòíëâ ı ð íúâðëòúëíë 43
- Технические характеристики 43
- Технические характеристики 44
- Á ú ë ìëâ ˆâôë ôëî ë îóì îfl á ú ë ìëfl 45
- Ëó ïâòúëïóòú ïó âîâè ôëî ìó ó ôóîóúì ë ˆâôë 45
- Затачивание цепи пилы и шаблоны для затачивания 45
- Совместимость моделей пильного полотна и цепи 45
- Технические характеристики 45
- É ð ìúëfl öë ó òóóú âúòú ëë 46
- Íóî íó îfl ö ðóô 46
- Гарантия ес о соответствии 46
- Технические характеристики 46
- Только для европы 46
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-32EX402 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKW61111 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 365 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32EX401 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKT 301 IX Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 365H Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32EX302 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ACM 806 BA Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 357XP Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKT315IX Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32EX301 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 560 XP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40EX40B Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKT310IX Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 562 XP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32EX40B Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ART 910 A+/01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 272 XP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46EX1 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 372 XP Инструкция по эксплуатации
МЕТОД РАБОТЫ 4 Убедитесь что вам возможно стоять стабильно Проверьте нет ли вокруг вас возможных помех и препятствий корней камней веток ям и т д если вам вдруг будет нужно быстро переместиться Будьте особенно внимательны при работе в склоне 5 Соблюдайте максимальную осторожность при пилении напряженных стволов Напряженный ствол может внезапно спружинить вернувшись в первоначальное положение до или после пиления Если вы стоите с неправильной стороны или начинаете пиление в неправильном месте дерево может ударить вас или машину так что вы потеряете управление Обе ситуации могут привести к серьезной травме пилу под постоянным контролем Не дайте пиле вырваться из рук 3 Чаще всего отдача происходит при обрезке сучьев Всегда следует находиться в устойчивом положении и предусмотреть чтобы не возникло причин которые заставили бы вас пошатнуться или потерять равновесие Невнимательность может привести к отдаче если зона отдачи полотна коснется ветвей ближайшего дерева или другого предмета 6 Пред переносом пилы выключите двигатель и заблокируйте цепь тормозом цепи Переносите пилу при обращенных назад пильном полотне и цепи Перед переноской пилы на любое расстояние наденьте на полотно защитный чехол 7 Когда Вы ставите моторную пилу на землю заблокируйте цепь пилы цепным тормозом и не оставляйте машину без присмотра При более длительной парковке следует выключать двигатель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Иногда под крышку сцепления попадает стружка и цепь заклинивает Перед чисткой обязательно остановите двигатель Общие правила держите заготовку под контролем Если Вы пилите легкие и малые заготовки они могут застревать в цепи пилы и отбрасываться на Вас Хотя это может и не быть опасно но это может застать Вас врасплох и Вы потеряете контроль над пилой Никогда не пилите сложенные друг на друга бревна или ветки не разделив их в начале Пилите только одно бревно или одну заготовку за один раз Убирайте отпиленные части чтобы Ваше рабочее место было безопасным 1 Если вы понимаете что такое отдача и как она происходит вы можете уменьшить или полностью исключить элемент неожиданности при ее возникновении Будучи подготовленным вы тем самым снижаете риск Обычно эффект отдачи достаточно мягкий но иногда он бывает резким и неожиданным 2 Всегда крепко держите моторную пилу правой рукой за заднюю ручку и левой за переднюю Плотно обхватывайте ручки пилы всей ладонью Такой обхват нужно использовать независимо от того правша вы или левша Данный обхват позволяет снизить эффект отдачи и держать моторную 26 Russian 4 Никогда не поднимайте при работе моторную пилу выше уровня плеч и не пилите
Ответы 1
Какие меры необходимо применять при работе машины в холодную погоду и снегопад?