Husqvarna CTH 184T [3/112] Iii эксплуатация
![Husqvarna CTH 184T [3/112] Iii эксплуатация](/views2/1091889/page3/bg3.png)
3
1. Правила техники безопасности
Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок
ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ
ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕРТИ.
I. ОБУЧЕНИЕ
• Внимательно прочитайте инструкции. Вы должны ознако-
миться с органами управления и иметь представление о
надлежащем использовании оборудования.
• Никогда не разрешайте использовать машину детям и
лицам, которые не ознакомлены с инструкциями. Законода-
тельство страны может ограничить возраст пользователя.
• Никогда не работайте с машиной, если рядом находятся
посторонние лица, особенно дети
и домашние животные.
• Помните, что владелец или пользователь машины несет
ответственность за ущерб, нанесенный третьим лицам
или их имуществу.
• Запрещается возить пассажиров.
• Все водители должны пройти профессиональное и прак-
тическое обучение. Это обучение должно в особой мере
акцентировать внимание на том, что:
- при вождении трактора необходимо соблюдать
осторожность и
сосредоточенность;
- при скольжении со склона тормоза не помогут
восстановить управление трактором.
Основные причины потери управления:
a) недостаточно крепкий захват руля;
b) вождение на слишком высокой скорости;
c) неправильное торможение;
d) тип машины не предназначен для решения конкретной
задачи;
e) недостаточное представление об особенностях
вождения на пересеченной местности, особенно на
склонах.
f) неправильное присоединение навесного приспо-
собления или распределение нагрузки.
II. ПОДГОТОВКА
• Чтобы снизить риск пожара, перед каждым использова-
нием, во время заправки и в конце каждого покоса осма-
тривайте и снимайте скопившиеся на тракторе, косилке
и на всех защитных приспособлениях мусор и грязь.
• При кошении всегда одевайте прочную обувь и длинные
брюки. Нельзя работать с оборудованием босиком или в
открытых сандалиях.
• Тщательно проверьте участок работы и удалите все предме-
ты, которые могут быть отброшены машиной на расстояние.
• ОСТОРОЖНО: Бензин – это легковоспламеняющаяся
жидкость:
- храните топливо в специально предназначенных для
этой цели емкостях.
- заправляйте топливо только на открытом воздухе и не
курите при заправке.
- заливайте топливо при выключенном двигателе. Нельзя
снимать
крышку топливного бака и заливать топливо
при работающем или при горячем двигателе.
- в случае пролития бензина не запускайте двигатель:
удалите машину с места пролития бензина и избегайте
образования каких-либо источников воспламенения до
тех пор, пока пары бензина не рассеются.
- прочно закрутите пробки всех топливных баков и
емкостей.
• Замените неисправные глушители.
• Каждый раз перед использованием проводите визуаль-
ную проверку оборудования на предмет повреждений.
Заменяйте изношенные или поврежденные ножи и болты
попарно в целях сохранения баланса.
• Если машина оснащена несколькими ножами, будьте
осторожны, т.к. вращение одного ножа может вызвать
вращение других ножей.
III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Не включайте двигатель в закрытом помещении, где воз-
можно скопление опасного угарного газа.
• Работайте только при дневном свете или при хорошем
искусственном освещении.
• Перед запуском двигателя отключите сцепление всех
ножевых навесных приспособлений и переключите пере-
дачу в нейтральное положение.
• Не используйте на склонах крутизной, превышающей 15°.
• Помните, что “безопасных”
склонов не существует. Пере-
мещение по травяным склонам требует особого внимания.
Чтобы избежать переворачивания:
- избегайте резких стартов и остановок при перемещении
вверх или вниз по склону;
- подключайте сцепление медленно, не перемещайтесь
на холостом ходу, особенно, при движении вниз;
- проходите склоны и крутые повороты на низкой скорости;
- будьте внимательны к буграм, впадинам и другим
скрытым препятствиям;
- никогда не косите поперек поверхности склона, если
косилка для этого не предназначена.
• Соблюдайте осторожность при перевозке грузов или
использовании тяжелого оборудования.
- Используйте только разрешенные точки сцепки
- Ограничьте грузы только теми, которые вы можете
безопасно контролировать.
- Не поворачивайте резко. Соблюдайте осторожность при
изменении направления движения.
- Используйте противовес(ы) или колесную нагрузку в
тех случаях, когда это рекомендуется в руководстве по
эксплуатации.
• Следите за движением транспорта при работе вблизи
дороги или при пересечении дороги.
• Остановите вращение ножей при пересечении поверхности
без травяного покрова.
• При использовании любых приспособлений никогда не
направляйте выброс материалов в сторону людей и не
позволяйте кому-либо находиться вблизи работающей
машины.
• Никогда не эксплуатируйте газонокосилку с неисправными
защитными ограждениями, щитками или со снятыми за-
щитными приспособлениями.
• Не изменяйте настройки регулятора хода двигателя, не
работайте в режиме повышенных оборотов. Работа двига-
теля на чрезмерно высокой скорости повышает опасность
получения травм.
• Перед тем, как покинуть рабочее место оператора:
- отключите отбор мощности и опустите навесные
приспособления;
- переключите передачу в нейтральное положение и
подключите стояночный тормоз;
- остановите двигатель и уберите ключ.
• Отключите навесные приспособлений от привода,
остановите двигатель и отсоедините провод(а) свечи за-
жигания или уберите ключ зажигания:
- перед удалением закупорки или прочисткой желоба;
- перед проверкой, чисткой или обслуживанием
газонокосилки;
- после соударения с посторонними предметами.
Проверьте газонокосилку на предмет повреждений
и проведите ремонт перед тем, как запускать и
эксплуатировать оборудование;
- если машина начинает необычно вибрировать
(проверьте немедленно).
Содержание
- 37 39 40 rev 2 1
- Baltic 1
- Cth 184t 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- 41 10 00 14
- Cth 184t 14
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 14
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 17
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatorių antrinis žaliavų perdirbimas 17
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 17
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 17
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 17
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 18
- Deli košare deli košare 20
- Diely zberača 20
- Elementi rovokopača elementi rovokopača 20
- Elementy kosza elementy kosza 20
- Fűgyűjtő alkatrészei 20
- Součásti pytlovače součásti pytlovače 20
- Монтаж травосборника 21
- Установка опоры травосборника 21
- Установка пружинной защелки травосборника 22
- Регулировка травосборника 23
- Koguja kokkupanemine 24
- Koguja toe paigaldamine 24
- Koguja paigaldamiseks täiskangi pikendusega 25
- Koguja vedrulukusti paigaldamine 25
- Koguja reguleerimine 26
- Surinkimo talpyklos atramos tvirtinimas 27
- Surinkimo talpyklos surinkimas 27
- Pakuotuvo spyruoklinio fiksatoriaus tvir tinimas 28
- Surinkimo talpyklos pildymo svirties padi dinimo tvirtinimas 28
- Maisa balsta uzstādīšana 30
- Maisa montāža 30
- Maisa atsperes fiksatora uzstādīšana 31
- Maisa pilnās sviras ietaises uzstādīšana 31
- Maisa regulēšana 32
- За да инсталирате опорния блок на сеносъбирача 33
- За сглобяване на сеносъбирача 33
- За да инсталирате заключваща пружина на сеносъбирача 34
- Инсталиране на лост удължител за пълен сеносъбирач 34
- За регулиране на сеносъбирача 35
- Pentru a monta ansamblul suport al sacului 36
- Pentru a monta sacul 36
- Pentru a instala levierul extensia completă a sacului 37
- Pentru a monta închizătoarea cu arc pentru sac 37
- Reglarea sacului 38
- A vontatási kapcsolószerkezet felszerelése 39
- Instalace tažného závěsu instalace tažného závěsu 39
- Instalacja zaczepu do holowania instalacja zaczepu do holowania 39
- Montáž ťažného závesu 39
- Namestitev vlečnega priklopa namestitev vlečnega priklopa 39
- Postavljanje kuke za vuču postavljanje kuke za vuču 39
- Juhtseadiste paigutus 40
- Расположение органов управления 40
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 40
- Kontrolių pozicijas 41
- Poziţia comenzilor 41
- Vadvadības ierīču izvietojums 41
- Разположение на устройствата за обслужване 41
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 42
- Degvielas droseles vadība 42
- Droselio kontrolė 42
- Gaasihoob 42
- Gaismas slēdža pozīcija 42
- Tulede lüliti asend 42
- Întrerupătorul luminilor 42
- Šviesos jungiklio pozicija 42
- Ключ за светлините 42
- Лост на газта 42
- Положение переключателя фар 42
- Регулятор дроссельной заслонки 42
- Bremžu un sajūga pedālis 43
- Edasi tagasikäigu pedaal 43
- Judėjimo į priekį atgal pedalas 43
- Pedala de ambreiaj frână 43
- Pedala de mers înainte înapoi 43
- Sankabos stabdžio pedalas 43
- Siduri ja piduripedaal 43
- Uz priekšu atpakaļ kustības pedālis 43
- Педал за преден заден ход 43
- Педаль переднего заднего хода 43
- Педаль сцепления тормоза 43
- Съединителен спирачен педал 43
- Elektrilise siduri lüliti 5 priekabų sankabos jungiklis 44
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 44
- Komplektējošās iekārtas sajūga slēdzis 44
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 44
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 44
- Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 44
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 44
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 44
- Быстрый подъем опускание режущего блока 44
- Включване изключване на косачния агрегат 44
- Переключатель сцепления навесного приспособления 44
- Aizdedzes slēdzene 45
- Contactul de aprindere 45
- Off ros on ros on on start 45
- Süütelukk 45
- Uždegimo jungiklis 45
- Ключ зажигания 45
- Контакт за запалване 45
- Frâna de mână 46
- Rankinis stabdys 46
- Seisupidur 46
- Stāvbremze 46
- Ръчна спирачка 46
- Стояночный тормоз 46
- Brīvgaitas vadības kloķis 47
- Comanda ocului 47
- Gaisa droseles vadība 47
- Külmkäivituse reguleerimine 47
- Maneta de comandă a roţii libere 47
- Paleidėjas 47
- Tuščiosios eigos kontrolės svirtis 47
- Vabajooksu lülituskang 47
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 47
- Регулатор за студен старт 47
- Регулятор воздушной заслонки 47
- Kiirushoidiku hoob 48
- Kruīza kontroles svira 48
- Regulatorul de viteză 48
- Važiavimo režimo reguliavimo svirtis 48
- Контролен лост при движение 48
- Рычаг стабилизатора скорости 48
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 49
- Martor de avertizare orometru 49
- Priminimo apie aptarnavimą įtaisas laikmatis 49
- Servisa atgādinātājs stundu mērītājs 49
- Напоминание об обслуживании таймер 49
- Напомняне за сервиз измерител на часове 49
- Comutator pentru sistemul electric de golire 50
- Elektrilise tühjenduse lüliti 50
- Elektrinio surinkimo jungiklis 50
- Nopļautās zāles elektriskā izmešanas sistēma 50
- Выключатель электрической системы опорожнения 50
- Електрически ключ за разтоварване 50
- Maneta pentru mărunţirea ierbii 51
- Multšimiskang 51
- Mulčiavimo svirtis 51
- Mulčēšanas svira 51
- Лост за разпръскване на слама 51
- Рычаг мульчирования 51
- Aku indikaator laadimispistik 52
- Akumulatora indikators uzlādes spraudnis 52
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius krovi mo kištukas 52
- Indicator baterie fişă de încărcare 52
- Индикатор заряда аккумулятора вилка для зарядки 52
- Индикатор на батерията щепсел за зареждане 52
- Alimentarea 53
- Tankimine 53
- Uzpildīšana ar degvielu 53
- Užpildymas 53
- Заправка 53
- Зареждане с гориво 53
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 53
- Alyvų lygis 54
- Caution do 54
- Eļļas līmenis 54
- Nivelul uleiului 54
- Oro slėgis padangose 54
- Presiunea din pneuri 54
- Rehvirõhk 54
- Riepu gaisa spiediens 54
- Õlitase 54
- Давление в шинах 54
- Налягане на гумите 54
- Ниво на маслото 54
- Уровень масла 54
- Dzinēja iedarbināšana 55
- Ievērojiet 55
- Mootori käivitamine 55
- Märkus 55
- Observaţie 55
- Pastaba 55
- Pornirea motorului 55
- Variklio užvedimas 55
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 55
- Запуск двигателя 55
- Примечание 55
- Пускане на двигателя 55
- Указание 55
- Pastaba 57
- Käigukasti õhutamine 58
- Transmisijas tīrīšana 58
- Transmisijos valymas 58
- Прочистка передачи 58
- Purjarea transmisiei 59
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 59
- Edasi tagasi liikumine 60
- Judëjimas á prieki ir atbuline eiga 60
- Lai kustçtos uz priekđu un atpakaďgaitâ 60
- Передний и задний ход 60
- Mersul înainte şi înapoi 61
- Преден и заден ход 61
- Reevers operatsioonisüsteem ros 62
- Reversa operâcijas sistçma ros 62
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 62
- Система управления задним ходом ros 62
- Näpunäiteid lõikamiseks 63
- Sistem de operare in marsarier ros 63
- Система за обратно задвижване ros 63
- Советы по кошению 63
- Idei de tăiere cosire 64
- Padomi griešanai 64
- Patarimai pjovimui 64
- Съвети за косене 64
- Elektrilise tühjendussüsteemi kasutamine 65
- Использование электрической системы опорожнения травосборника 65
- Elektrinės surinktuvo sistemos naudojimas 66
- Savāktās zāles elektriskās izmešanas sistēmas lietošana 66
- Pentru a pune în funcţiune sistemul electric de golire 67
- Използване на електрическата система за разтоварване 67
- Atenţionare 68
- Hoiatus 68
- Uzmanīgi 68
- Įspėjimas 68
- Внимание 68
- Предупреждение 68
- Dzinēja izslēgšana 69
- Mootori seiskamine 69
- Oprirea motorului 69
- Variklio išjungimas 69
- Изключване на двигателя 69
- Отключение двигателя 69
- Avertizare 70
- Hoiatus 70
- Technin 6 techninė prieži priežiūra reguliavimas ra reguliavimas 6 apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 70
- Uzmanīgi 70
- Įspėjimas 70
- Внимание 70
- Предупреждение 70
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 70
- Capota motorului 71
- Dzinēja pārsegs 71
- Kapotikaas 71
- Variklio gaubtas 71
- Капак на двигателя 71
- Капот двигателя 71
- Hooldus 72
- Priežiūra 72
- Техобслуживание 72
- Apkope 73
- Întreţinere 73
- Поддръжка 73
- Mootori hooldus 74
- Variklio aptarnavimas 74
- Техобслуживание двигателя 74
- Dzinēja apkope 75
- Întreţinerea motorului 75
- Поддръжка на двигателя 75
- Hooldusraamat 76
- Журнал техобслуживания 76
- Apkopes reěistrs aizpildiet datumus kad jūs veicat regulāru apkopi 77
- Priežiūros sąrašas įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas 77
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 78
- Протокол за поддръжката 78
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 79
- Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema ros 79
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 79
- Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma ros 80
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 80
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 80
- Asmeņi 81
- Asmeņu kopšana 81
- Lamele 81
- Lõiketerad 81
- Peiliai 81
- Peiliu priežiūra 81
- Terade hooldamine 81
- Îngrijirea lamelor 81
- Ножи 81
- Ножодържач 81
- Поддръжка на ножовете 81
- Уход за ножами 81
- Lõiketerade eemaldamine 82
- Peilių nuėmimas 82
- Демонтаж ножей 82
- Asmeņu noņemšana 83
- Demontarea lamei 83
- Смяна на ножодържачите 83
- Lai pārbaudītu bremzes 84
- Pentru a verifi ca frânele 84
- Pidurite kontrollimine 84
- Stabdžio patikra 84
- За проверка на спирачката 84
- Проверка тормозов 84
- Keskmise šahti eemaldamine 85
- Lai noņemtu centrālo izvades sistēmu 85
- Pentru a scoate tubul central de evacuare 85
- Vidurinio latako nuėmimas 85
- За да свалите централния улей 85
- Снятие центрального выпускного желоба 85
- Kaip pašalinti šienapjovę 86
- Lai noņemtu pļāvēju 86
- Niiduki eemaldamine 86
- Как снять косилку 86
- Griešanas ierīces montāža 87
- Lõikerogani paigaldamine 87
- Montarea subansamblului de cosit 87
- Pjovimo agregato pridėjimas 87
- Îndepărtarea cositoarei 87
- Монтаж на косачното устройство 87
- Отстраняване на косачката 87
- Установка режущего блока 87
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 88
- Niiduki ülekanderihma asendamine 88
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 88
- Замена приводного ремня косилки 88
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 89
- За да смените задвижващия ремък на косачката 89
- Иране на задвижващия ремък на косачката 89
- Нст 89
- Установка косилки по уровню 90
- Risotaalseks seadmine 91
- Žoliapjovės išlyginimas 92
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 93
- За да изравните косачката 94
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 95
- Ajami rihma vahetamine 96
- Замена приводного ремня 96
- Lai noņemtu un uzstādītu dzensiksnu 97
- Pavaros diržo keitimas 97
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a mişcării 98
- За замяна на задвижващия ремък 98
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 99
- Martor de avertizare orometru 99
- Priminimo apie aptarnavimą įtaisas laikmatis 99
- Servisa atgādinātājs stundu mērītājs 99
- Напоминание об обслуживании таймер 99
- Напомняне за сервиз измерител на часове 99
- Apkope priekšējā 100
- Hooldus transmissiooni 100
- Priežiūra perdavimo 100
- Întreţinere sistem de transmisie 100
- Поддръжка трансаксиална 100
- Техобслуживание трансмиссии 100
- Deki tühjendusava 101
- Промывочный патрубок на деке 101
- Disko plovimo anga 102
- Klâja noskalođanas pieslçgvieta 102
- Orificiul de spălare al mecanismului 103
- Отвор за измиване на платформата 103
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 104
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 105
- Търсене на повреди 7 depănare 106
- Hoiatus 107
- Servisas 107
- Serviss 107
- Teenindus 107
- Uzmanīgi 107
- Įspėjimas 107
- Предупреждение 107
- Сервисное обслуживание 107
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 107
- Atenţionare 108
- Service 108
- Внимание 108
- Сервиз 108
- Съхранение 8 depozitare 108
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-32E4020 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL50W656A Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna YTH 184T Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E4000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-F4550 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna CTH 224T Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-F5530K Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E5520 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna YTH 224T Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 111B5 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E5510 Инструкция по эксплуатации
- Philips НТВ5540D/51 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 111B Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E4020 Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP2180/51 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna R 316T AWD Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E4030 Инструкция по эксплуатации
- Haier DMA6000 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna R 422Ts AWD Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40E4000 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения