STATUS DP750 — инструкция по использованию глубиномера и сверлильного инструмента [4/20]
Превью страниц
Страница 4 /
20
![STATUS DP750 [4/20] Страница 4](/views2/1920853/page4/bg4.png)
Depth gauge
With the depth gauge, you can drill several holes with the same drilling depth.
• Loosen the rotating button (8) to release depth gauge (7).
• Guide the depth gauge (7) through the opening on the attachable handle.
• To set the desired drilling depth.
• Pull the depth gauge out far enough so that the distance between the point of the
drill and the point of the depth stopper is the desired drilling depth.
• Tighten the rotating button (8) to lock depth gauge (7).
Inserting the drill
• Place the drill socket key in one of the side holes of the drill socket and turn the
drill socket clockwise.
• Select a designated drill and push it as far as possible into the drill socket
opening.
• Tighten the drill socket by turning it counter-clockwise. Make sure that the drill
is secure in the drill socket.
• Conduct a short test-run and make sure that the drill is tightly secured even
after a complete run.
Using screw tools
When using screw bits, you should always use a universal bit holder.
Only use screw bits which are compatible with the screw head. Make sure that
the screw tools are only used with reduced rotation speed.
6
EN
OPERATION
5. OPERATION
Changeover switch (drilling/ impact drilling)
Set the changeover switch (5) only when the impact drill is at a standstill.
• Drilling operation mode: Set the changeover switch (5) on the Drill position to
work on wood, metal, plastic materials or for screwing.
• Impact drilling operation mode: Set the changeover switch (5) on the Hammer
position to work on concrete, stone, or brick.
Drilling concrete and brick
Use the hard metal drill and a high rotation speed.
Drilling steel
Use the HSS drill (HSS: high-alloy quick-working steel) and a low rotation speed.
Screwing in/ loosening screws
Use a low rotation speed.
Drilling holes
When you would like to drill deep holes in hard materials, such as steel, we
recommend that you first pre-drill the hole with a small drill.
Turning on/off
• Connect the power plug to a power outlet.
• Attach the drilling machine directly to the drill spot.
• Press and hold the on/off button (3) to turn the machine on.
7
EN
• To turn the machine off, let go of the on/off button (3).
Long duration operation
Danger of injury ! Should the machine should fall out of your hand during long
duration operation, it will not automatically shut off. In this situation, immediately
pull out the power plug and turn the machine off. To ensure a safe long duration
operation:
• Hold the machine securely at all times.
• Always keep one finger on the on/off button to be able to turn it off quickly.
For long duration operation, you can push the lock-on button (4) once.
The on/off button (3) must be pressed for this. The machine will stay on until the
on/off button is pushed quickly once again.
Setting the rotation speed
By pressing the on/off button (3), you can set the rotation speed during idle
operation. The optimal rotation speed depends on the material drilled, the operation
mode, and the inserted drill.
Light pressure on the on/off button: low rotation speed
Greater pressure on the on/off button: higher rotation speed
Selecting the rotation direction
• Do not set the left/right rotation switch during drilling.
• The rotation direction is always according to the switch position.
• Switch position R: right-rotation/forward/clockwise.To drill and to screw in screws,
push the right/left rotation switch (2) all the way to the right.
• Switch position L: left-rotation/backward/counter-clockwise. To loosen or pull out
screws and nuts, push the right/left rotation switch (2) to the left until the stopper.
Cooling the motor
If the motor has intensely overheated, allow it to run idle for 2 to 3 minutes on
maximum rotation speed.
CARE AND MAINTENANCE
6. CARE AND MAINTENANCE
Danger of injury! Before all care and maintenance work:
• Turn the machine off.Wait until the machine has come to a complete standstill.
• Pull out the power plug.
Cleaning.Clean the machine regularly after each use from dust, shaving, wood
splinters, etc. Clean the machine with a moist cloth and some soft soap. Do not use
any detergents or solution; these may cause corrosion of the plastic parts of the
machine. Make sure that no water reaches the inside of the machine.
Servicing. There are no parts on the inside of the machine which require
maintenance by the user. Should the machine fail to function after a long operation
time, have it checked by a technician.
Replacement parts. Danger of accident!
• Parts which were not reviewed and approved by the manufacturer can damage
the machine and can cause serious injuries.
• Use only original parts for replacing old parts, particularly for safety mechanisms
and cutting tools.
Содержание
64- Ударная дрель
- Ударна бормашина
- Страница 1
- Www status tools com
- Trapano battente
- Schlagbohrmaschine
- Impact drill
- Страница 2
- Intended use 2 safety advice
- Safety advice
- Parts and accessories 4 prior to first use
- Страница 3
- Страница 4
- Operation
- Care and maintenance
- Страница 5
- Ce declaration of conformity 7 technical data
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Страница 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 2 zusätzliche sicherheitshinweise
- Страница 7
- Arbeitshinweise 3 arbeitshinweise
- Страница 8
- Wartung
- Konformitätserklärung 5 technische daten
- Страница 9
- Istruzioni generali di sicurezza
- Страница 10
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani
- Istruzioni per l uso
- Страница 11
- Istruzioni per l uso
- Страница 12
- Manutenzione
- Dati tecnici dichiarazione di conformità ce
- Съвети за безопасност
- Страница 13
- Предупреждение прочетете внимателно всички инструкции неспазването на всички инструкции описани долу може да доведе до електрически удар пожар и или сериозно нараняване терминът силов инструмент във всички предупреждения описан долу се отнася за вашия захранван от ел мрежата кабелно или с батерия безжичен уред 1 работна зона пазете работната зона чиста и добре осветена разхвърляни пейки и тъмни зони предизвикват инциденти не работете с инструмента в експлозивни атмосфери като при наличието на запалими течности газове или прах инструментите създават искри които може да запалят праха или изпаренията дръжте децата стоящите наоколо и посетителите далеч при работа с инструмента разсейването може да ви накара да загубите контрол 2 електрическа безопасност дръжте електроинструмента за изолираните повърхности при извършване на операция когато режещия инструмент може да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранващ кабел щепселът на инструмента трябва да пасва на контакта
- Предназначение тази електрическа бормашина е предназначена за пробиване на дърво керамика пластмаса бетон и метал както и за завинтване и развинтване на винтове всяка друга употреба е неподходяща бъркането или използването на части които не са проверени или одобрени от производителя също е неподходящо неправилната употреба може да предизвика непредвидимо увреждане на потребителя и заобикалящите предмети производителят не поема отговорност за повредите в резултат на неправилна употреба
- Предназначение
- Преди първата употреба опасност от нараняване преди да правите настройки изключете машината изчакайте докато машината спре напълно издърпайте щепсела махнете опаковката и се уверете че всички части са налични инсталирайте страничната дръжка помощта дръжка винаги използвайте страничната дръжка за да осигурите безопасна работа инсталирайте страничната дръжка на корпуса на машината след това затегнете дръжката като завъртите добре по посока на часовниковата стрелка в желаната позиция може да се завърти на 360 за да застане на сигурно място измервател на дълбочина измервателят на дълбочина е удобен за пробиване на дупки с еднаква дълбочина охлабете страничната дръжка и поставете измервателят на дълбочина в дупката в страничната дръжка регулирайте измервателя на дълбочина на желаната дълбочина и затегнете страничната дръжка бележка измервателят на дълбочина не може да се използва в позиция в която се удря в тялото на уреда поставяне на бургия поставете ключа на патронника в една от страничн
- Преди първата употреба 5 работа
- Ключ за смяна пробиване ударно пробиване издялване настройвайте ключа за смяна 5 само когато ударната бормашина е спряла режим на работа при пробиване настройте ключа за смяна 5 на позиция за пробиване за работа в дърво метал пластмасови материали или за завинтване
- Части и аксесоари
- Страница 14
- Работа
- Страница 15
- Работа
- Грижи и поддръжка
- Технически данни
- Страница 16
- Предназначение изделия
- Основные требования безопасности
- Декларация за съответствие
- Страница 17
- Основные требования безопасности
- Эксплуатация
- Страница 18
- Описание 4 подготовка к использованию
- Уход и обслуживание
- Технические данные комплектация
- Страница 19
- Декларации соответствия
- Страница 20
Похожие устройства
-
STATUS DP550Инструкция -
STATUS DP550Схема -
STATUS DP750Схема -
STATUS DP1051Инструкция -
STATUS DP1051Схема -
Sturm ID2091AИнструкция по работе -
Sturm ID2076AРуководство по настройке -
Sturm ID2154SРуководство по эксплуатации -
Sturm ID2154Эксплуатационная инструкция -
Sturm ID2150IИнструкция к устройству -
Sturm ID2112Инструкция к устройству -
Sturm ID2111Инструкция по применению
Узнайте, как правильно использовать глубиномер и сверлильный инструмент для достижения точных результатов. Следуйте инструкциям для безопасной и эффективной работы.