STATUS DP750 — wichtige Arbeitshinweise für Elektrowerkzeuge und Sicherheit [7/20]
Превью страниц
Страница 7 /
20
![STATUS DP750 [7/20] Страница 7](/views2/1920853/page7/bg7.png)
12 13
3. ARBEITSHINWEISE 3. ARBEITSHINWEISE
DE
Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasiger Wechselspannung versorgt. Man kann
es an Kontaktsteckdosen ohne Schutzklemmen anschließen.
Es ist nach EN 60745-1 und IEC 60745 doppelt isoliert. Die Funkstörungen entspre-
chen der EMV-Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit.
Diese Elektrowerkzeuge sind zum Bohren in Beton (und andere bröckelige Materia-
lien), Stahl, Holz u.a. bestimmt.
BEVOR SIE MIT DER ARBEIT BEGINNEN
• Überprüfen Sie ob die Spannung des Versorgungsnetzes der auf dem Typenschild
mit den technischen Daten des Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung ent-
spricht.
• Überprüfen Sie in welcher Stellung der sich Schalter befndet. Das Gerät darf nur
mit ausgeschaltet ans Netz angeschlossen und vom Netz getrennt werden. Falls
Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken wenn das Gerät eingeschaltet ist
wird es sofort beginnen anzulaufen was die Voraussetzung für einen schweren
Unfall sein kann.
• Überzeugen Sie sich vom ordnungsgemäßen Zustand des Versorgungskabels
und des Steckers. Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, darf es nur vom
Hersteller oder einem autorisierten Servicefachmann ausgetauscht werden um
eventuelle Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-,
Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und trennen Sie es vom Netz. Das gleiche
gilt bei Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten Wiederanlaufens).
• Wenn die Arbeitszone von der Stromquelle entfernt ist, benutzen Sie ein so kurz
wie möglich Verlängererkabel mit geeignetem Querschnitt.
• Überprüfen Sie ob der Zusatzhandgriff richtig sitzt und festgezogen ist.
WARNUNG: Überprüfen Sie vor dem Arbeitsbeginn immer die Drehrichtung
Benutzen Sie den Hebel zum Wechseln der Drehrichtung nur wenn die Spindel ihre
Drehung ganz gestoppt hat. Die Änderung der Drehrichtung vor dem endgültigen
Stoppen der Spindel kann das Elektrowerkzeug beschädigen.
ELEMENTE DES ELEKTROWERKZEUGS
Vor dem Beginn der Arbeit mit der Bohrmaschine machen Sie sich mit allen operati-
ven Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen bekannt. Benutzen Sie das Elekt-
rowerkzeug und das Zubehör dazu nur zweckmäßig. Jede andere Anwendung ist
ausdrücklich verboten.
1. Bohrfutter
2. Drehrichtungsumschalthebel
3. Ein-Aus-Schalter
4. Schalterfeststellknopf
5. Betriebsartenumschalter
6. Zusatzgriff
7. Tiefenanschlag
8. Limiter Schraube
DE
ARBEITSHINWEISE EIN- UND AUSSCHALTEN
Momentschaltung:
• Einschalten: Ein-Aus-Schalter (3) drücken.
• Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (3) loslassen.
Dauerschaltung:
• Einschalten: Ein-Aus-Schalter (3) drücken und bei gedrückter Stellung mit dem
Feststellknopf (4) arretieren.
• Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (3) kurzzeitig drücken und sofort loslassen.
STUFENLOSE ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG
Durch leichtes Drücken des Ein-Aus-Schalters (3) wird die Maschine mit niedrigen
Drehzahlen angefahren. Die Drehzahl wird durch Anheben des Druckes auf den
Ein-Aus-Schalter bis zum Anschlag stufenlos bis max erhöht
DREHRICHTUNGSWECHSEL
Die Endstellung des Hebels (2) nach rechts bedeutet Drehen in Richtung
Uhrzeigersinn, die Endstellung nach links - entgegengesetzt.
Bei gedrücktem Ein-Aus-Schalter (3) kann der Hebel (2) nicht betätigt werden.
Ein Drehrichtungswechsel kann nur bei Stillstand der Maschine erfolgen.
BETRIEBSARTENUMSCHALTUNG
• Bohren in Metall, Holz u.a. Der Umschalter (5) ist in Endstellung nach rechts und
das Zeichen “Bohrer” ist sichtbar.
• Bohren in Beton, Gestein u.a. Der Umschalter (5) ist in Endstellung nach links und
das Zeichen “Hammer” ist sichtbar.
Die Betriebsartenumschaltung kann auch bei laufender Bohrmaschine erfolgen.
EINSETZEN UND FESTZIEHEN EINES BOHRERS
Durch Drehen am Kranz des Bohrfutters (1) in Richtung Uhrzeigersinn oder entge-
gengesetzt bewegen sich die Backen zu einer solchen Stellung, dass der Bohrer
zwischen ihnen eingeführt werden kann. Durch Drehen am Kranz des Bohrfutters (1)
in Richtung Uhrzeigersinn wird der Schaft des Bohrers eingeklemmt. Durch den
Bohrfutterschlüssel wird der Bohrer endgültig im Bohrfutter verspannt, wobei man
gleichmässig an den drei Öffnungen anziehen soll.
DEMONTAGE DES BOHRFUTTERS
Die Backen des Bohrfutters (1) soweit wie möglich öffnen. Mit einem Schraubenzie-
her die Sicherungsschraube mit Linksgewinde lösen. Die Stelle zur Fixierung der
Spindel mit einem Schraubenschlüssel erfassen.
Den Sonderschlüssel zum Festziehen des Bohrfutters in eine der drei Öffnungen
einlegen. Durch Drehen in Richtung entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn
das Bohrfutter (1) von der Spindel aufdrehen, wobei der Schlüssel als Hebel
benutzt wird.
ZUSATZGRIFF
Der Zusatzgriff (6) wird am Hals an die Maschine eingedreht.
Aus Sicherheitsgründen soll der Zusatzgriff stets benutzt werden.
Durch das Anschlaglineal (7) wird die Bohrtiefe bestimmt.
Содержание
64- Ударная дрель
- Ударна бормашина
- Страница 1
- Www status tools com
- Trapano battente
- Schlagbohrmaschine
- Impact drill
- Страница 2
- Intended use 2 safety advice
- Safety advice
- Parts and accessories 4 prior to first use
- Страница 3
- Страница 4
- Operation
- Care and maintenance
- Страница 5
- Ce declaration of conformity 7 technical data
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Страница 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 2 zusätzliche sicherheitshinweise
- Страница 7
- Arbeitshinweise 3 arbeitshinweise
- Страница 8
- Wartung
- Konformitätserklärung 5 technische daten
- Страница 9
- Istruzioni generali di sicurezza
- Страница 10
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani
- Istruzioni per l uso
- Страница 11
- Istruzioni per l uso
- Страница 12
- Manutenzione
- Dati tecnici dichiarazione di conformità ce
- Съвети за безопасност
- Страница 13
- Предупреждение прочетете внимателно всички инструкции неспазването на всички инструкции описани долу може да доведе до електрически удар пожар и или сериозно нараняване терминът силов инструмент във всички предупреждения описан долу се отнася за вашия захранван от ел мрежата кабелно или с батерия безжичен уред 1 работна зона пазете работната зона чиста и добре осветена разхвърляни пейки и тъмни зони предизвикват инциденти не работете с инструмента в експлозивни атмосфери като при наличието на запалими течности газове или прах инструментите създават искри които може да запалят праха или изпаренията дръжте децата стоящите наоколо и посетителите далеч при работа с инструмента разсейването може да ви накара да загубите контрол 2 електрическа безопасност дръжте електроинструмента за изолираните повърхности при извършване на операция когато режещия инструмент може да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранващ кабел щепселът на инструмента трябва да пасва на контакта
- Предназначение тази електрическа бормашина е предназначена за пробиване на дърво керамика пластмаса бетон и метал както и за завинтване и развинтване на винтове всяка друга употреба е неподходяща бъркането или използването на части които не са проверени или одобрени от производителя също е неподходящо неправилната употреба може да предизвика непредвидимо увреждане на потребителя и заобикалящите предмети производителят не поема отговорност за повредите в резултат на неправилна употреба
- Предназначение
- Преди първата употреба опасност от нараняване преди да правите настройки изключете машината изчакайте докато машината спре напълно издърпайте щепсела махнете опаковката и се уверете че всички части са налични инсталирайте страничната дръжка помощта дръжка винаги използвайте страничната дръжка за да осигурите безопасна работа инсталирайте страничната дръжка на корпуса на машината след това затегнете дръжката като завъртите добре по посока на часовниковата стрелка в желаната позиция може да се завърти на 360 за да застане на сигурно място измервател на дълбочина измервателят на дълбочина е удобен за пробиване на дупки с еднаква дълбочина охлабете страничната дръжка и поставете измервателят на дълбочина в дупката в страничната дръжка регулирайте измервателя на дълбочина на желаната дълбочина и затегнете страничната дръжка бележка измервателят на дълбочина не може да се използва в позиция в която се удря в тялото на уреда поставяне на бургия поставете ключа на патронника в една от страничн
- Преди първата употреба 5 работа
- Ключ за смяна пробиване ударно пробиване издялване настройвайте ключа за смяна 5 само когато ударната бормашина е спряла режим на работа при пробиване настройте ключа за смяна 5 на позиция за пробиване за работа в дърво метал пластмасови материали или за завинтване
- Части и аксесоари
- Страница 14
- Работа
- Страница 15
- Работа
- Грижи и поддръжка
- Технически данни
- Страница 16
- Предназначение изделия
- Основные требования безопасности
- Декларация за съответствие
- Страница 17
- Основные требования безопасности
- Эксплуатация
- Страница 18
- Описание 4 подготовка к использованию
- Уход и обслуживание
- Технические данные комплектация
- Страница 19
- Декларации соответствия
- Страница 20
Похожие устройства
-
STATUS DP550Инструкция -
STATUS DP550Схема -
STATUS DP750Схема -
STATUS DP1051Инструкция -
STATUS DP1051Схема -
Sturm ID2091AИнструкция по работе -
Sturm ID2076AРуководство по настройке -
Sturm ID2154SРуководство по эксплуатации -
Sturm ID2154Эксплуатационная инструкция -
Sturm ID2150IИнструкция к устройству -
Sturm ID2112Инструкция к устройству -
Sturm ID2111Инструкция по применению
Erfahren Sie, wie Sie Elektrowerkzeuge sicher verwenden. Wichtige Hinweise zur Stromversorgung, Bedienung und Sicherheitsvorkehrungen für effektives Arbeiten.