STATUS ALS1021SF — guida alla Manutenzione e Sicurezza degli Aspiratori [14/22]
![STATUS ALS1021SF [14/22] Страница 14](/views2/1920894/page14/bge.png)
26
Un serbatoio pieno può essere molto pesante, prestare attenzione.
Rimuovere il tappo dell'apertura di scarico (8) (ALS1031SF) e versare il liquido in
un contenitore adatto o in un canale di scarico. Per proseguire il lavoro riporre il
tappo sull'apertura di scarico (8).
Una volta terminato il lavoro spegnere l'apparecchio e staccarne la spina. Svuotare
e pulire il serbatoio (6), sia internamente che esternamente.
IMPORTANTE! Dopo aver utilizzato l'apparecchio come aspiraliquidi, procedere
come indicato nella sezione "Utilizzo come aspirapolvere" prima di ricominciare ad
utilizzarlo per aspirare polveri.
FUNZIONE ARIA IN USCITA
Inserire l'estremità più grande del tubo nell'apertura nella parte posteriore superiore
del vuoto più pulito. Il dente del connettore del tubo flessibile si allinea con la
scanalatura nel connettore di soffiaggio.
ATTENZIONE: Non rivolgere il flusso d'aria verso persone, animali o oggetti.
L'aria potrebbe essere calda.
ACCESSORI
• Tubo flessibile
• Tubo telescopico in metallo
• Impugnatura con regolazione flusso
d'aria
• Spazzola snodata per pavimenti
• Bocchetta per fessure
ATTENZIONE! Utilizzare solo accessori STATUS originali. L'uso di accessori o
parti di ricambio non originali potrebbero causare dei rischi ed inva-lidano i termini
di garanzia.
Sacchetto per la polvere•
(12l - ALS1021SF, 25l - ALS1031SF)
• Filtro a cartuccia in poliestere
• Filtro in spugna
• Tubo per l'installazione dell'adattatore
• Adattatore per elettroutensili
27
MANUTENZIONE
• Assicurarsi che la spina dell'apparecchio non sia inserita nella presa di corrente.
• Rimuovere il tubo flessibile (9) dal serbatoio.
• Allentare I tapo e rimuovere parte superiore dell’aspiratore (3) dal serbatoio.
• Rimuovere tutta la polvere e i materiali residui rimasti nel serbatoio (6) e nel tubo
flessibile (9).
• Pulire il filtro in spugna (17) lavandolo con un detersivo delicato.
• Assicurarsi che il tubo, i raccordi e il cavo non siano danneggiati.
• Rimuovere il filtro in spugna (17) e controllare il galleggiante.
A questo scopo capovolgere la parte superiore (2) così che il galleggiante sia
rivolto verso l'alto. Il galleggiante deve muoversi senza intoppi dall'alto verso il
basso e viceversa .
ATTENZIONE! Non usare trielina, solventi o altri detersivi abrasivi.
ATTENZIONE! Il gruppo elettrico non deve entrare in contatto con acqua
o altri liquidi.
IMPORTANTE! Per garantire la sicurezza e l'affidabilità dell'apparecchio,
riparature, lavori di manutenzione ed altre regolazioni (incluso il controllo
e l'eventuale sostituzione delle spazzole) devono essere effettuate da
centri di assistenza STATUS autorizzati, dove vengono adoperate solo
parti originali.
6. MANUTENZIONE
Caron Giacinto
Direttore
STATUS ITALIA S.R.L.
CARATTERISTICHE TECHNICHE
Мodello
Voltage
Potenza
Potenza max. disponibile alla
pressa elettroutensile
Capacità serbatoio
Materiale serbatoio
Capacità sacchetto per la polvere
Depressione max.
Funzione automatica con
elettroutensile
Aspiraliquidi
Regolazione del flusso d'aria
Lunghezza cavo
Peso (EPTA 1/2003)
Valori di emissione acustica(EN 60704):
LpA 80 dB(A)
L
wA 92 dB(A)
GARANZIA
Il periodo di garanzia per gli utensili STATUS ha validità a partire dalla data di
acquisto ed è conforme alle normative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso
improprio. L'azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non
funzionanti in cui si riconoscano difetti di materiale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la macchina richiesta sarà
inviata in condizioni integre al rivenditore o ad un centro di assistenza,
accompagnata dallo scontrino fiscale.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è
in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate: EMC 2014/30/ЕU, Low Voltage Directive 2014/35/EU;
EN60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013, EN60335-1:2012+AC:14+A13:2017
+A1:2019+A2:2019+A14:2019, EN62233:2008, EN55014-1:2017,
EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
La documentazione tecnica conservata dal fabbricante:
STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALIA
ALS1021SF
220 - 240V
50Hz.
1400W
2000W
20 L
acciaio INOX
12 L
18 kPa
Si
Si
Si
3.5 m
6,
8 kg
ALS1031SF
220 - 240V 50Hz
1600W
2000W
30 L
acciaio INOX
25 L
20
kPa
Si
Si
Si
5 m
7,2 kg
7. CARATTERISTICHE TECHNICHE
8. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
IT IT
Содержание
- Прахосмукачка за мокро сухо почистване p.1
- Www status tools com p.1
- Wet dry vacuum cleaner p.1
- Nass trockensauger p.1
- Aspiropolvere aspiraliquidi p.1
- Als 1021sf als 1031sf p.1
- Страница 1 p.1
- Пылесос для влажной сухой уборки p.1
- Страница 2 p.2
- Als 1021sf 31sf p.2
- Страница 3 p.3
- Safety instructions p.3
- Introduction p.3
- Страница 4 p.4
- Safety instructions p.4
- Know your product p.4
- Страница 5 p.5
- Operation instructions p.5
- Страница 6 p.6
- Operation instructions p.6
- Maintenance 6 technical specifications p.6
- Ce declaration of conformity p.6
- Страница 7 p.7
- Sicherheitshinweise p.7
- Einleitung p.7
- Страница 8 p.8
- Übersicht der gerätekomponenten p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Страница 9 p.9
- Arbeitshinweise p.9
- Страница 10 p.10
- Zubehör und wartung 5 technische daten p.10
- Konformitätaerklärung p.10
- Страница 11 p.11
- Introduzione p.11
- Avviertenze di sicurezza p.11
- Prima dell uso p.12
- Elementi dell apparecchio p.12
- Страница 12 p.12
- Uso dell aspirapolvere p.12
- Страница 13 p.13
- Uso dell aspirapolvere p.13
- Страница 14 p.14
- Manutenzione p.14
- Dichiarazione ce di conformità p.14
- Caratteristiche techniche p.14
- Страница 15 p.15
- Инструкции за безопасност p.15
- Указания за работа p.16
- Страница 16 p.16
- Специални изискивания за безопасност p.16
- Запознаване с електроуреда p.16
- Указания за работа p.17
- Страница 17 p.17
- Технически данни p.18
- Страница 18 p.18
- Поддръжка p.18
- Декларация за съответствие p.18
- Гаранция забележки p.18
- Страница 19 p.19
- Правила безопасности p.19
- Страница 20 p.20
- Специальные требования безопасности p.20
- Перед началом работы p.20
- Описание p.20
- Страница 21 p.21
- Работа p.21
- Работа p.22
- Производитель оставляет за собой право изменять технические параметры и комплектацию изделия без предварительного уведомления p.22
- Обслуживание p.22
- Технические данные комплектация p.22
- Страница 22 p.22
- Снимите установленный на заводе нера фильтр 17 который не подходит для влажной уборки выньте мешок для пыли 19 если до этого он использовался в пылесосе оденьте фильтр из поролона 18 на выступающую часть корпуса двигателя поставьте крышку обратно на контейнер и закройте фиксаторы вставьте штуцер шланга в патрубок контейнера возьмите необходимый наконечник 12 13 14 или трубу 11 и соедините его со шлангом 9 убедитесь в том что выключатель 3 пылесоса установлен в положение o выключен перед тем как вставить вилку шнура в электрическую розетку вставьте вилку шнура в электрическую розетку выключатель 2 установите в положение чтобы включить пылесос по завершении влажной уборки выключите пылесос переведя выключатель 3 в положение o выключен выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки по завершении работы содержимое воду из контейнера необходимо слить и почистить контейнер 6 p.22
- Рекомендация если необходимо всосать большое количество жидкости из раковины или резервуара не погружайте наконечник в жидкость полностью а оставьте часть наконечника снаружи чтобы обеспечивать частичное всасывание воздуха пылесос снабжен предохранительным поплавком который выключает пылесос при заполнении контейнера жидкостью понять что всасывание прекратилось можно по увеличению скорости вращения электродвигателя в этом случае выключите пылесос и выньте вилку сетевого шнура из розетки необходимо учитывать что наполненный жидкостью контейнер может оказаться слишком тяжелым отверните пробку сливного отверстия 8 als1031sf и слейте собранную жидкость в подходящий сосуд или канализацию заверните обратно пробку сливного отверстия после чего работу можно продолжить после завершения влажной уборки выключите пылесос и отключите его от сети контейнер следует опорожнить почистить и высушить снаружи и внутри перед тем как оставить для будущего использования важно после влажной уборки перед тем к p.22
Похожие устройства
-
STATUS ALS1021SFСхема -
STATUS ALS1031SFИнструкция -
STATUS ALS1031SFСхема -
STATUS ALS1060SF-2MСхема -
STATUS ALS1060SF-2MИнструкция -
Finepower AFP-1425Инструкция по применению -
Finepower AFP-1220Руководство по настройке -
Finepower AFP-1425Инструкция к устройству -
Finepower AFP-1220Руководство пользователя -
Fein Dustex 35 MXИнструкция -
Fein Dustex 35 MX ACИнструкция -
Fein ASBS 18-10 ASИнструкция по эксплуатации
Scopri come mantenere e utilizzare in sicurezza il tuo aspiratore. Segui i passaggi per la pulizia, la manutenzione e l'uso corretto degli accessori per garantire prestazioni ottimali.