Bosch BGL 2UC110 [10/50] Algemene aanwijzingen
![Bosch BGL 2UC110 [10/50] Algemene aanwijzingen](/views2/1945254/page10/bga.png)
8
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan of met
het oog op een veilig gebruik volledig over
de bediening van het apparaat zijn geïn-
formeerd en op de hoogte zijn van de ge-
varen die hieruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen als zij niet
onder toezicht staan.
Plastic zakken en folie dienen buiten be-
reik van kinderen te worden bewaard en
afgevoerd.
>= Er bestaat gevaar voor verstikking!
Juist gebruik
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten
en in gebruik nemen.
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motorbe-
veiligings- en uitblaasfilter.
>= Het apparaat kan beschadigd raken!
Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van
het hoofd.
>= Er bestaat gevaar voor letsel!
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder
de gebruiker staan.
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
de stofzui-ger te dragen / transporteren.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of
iemand met de juiste kwalificaties te worden vervan-
gen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het
elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek-
ken en niet bekneld laten raken.
Let erop dat de netstekker niet tegen personen,
lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer
het snoer automatisch wordt ingetrokken.
>= Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de
netstekker.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker
uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-
schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de
stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor-
den uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
vocht en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende
stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter,
uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
plaatsen.
>= Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging
van het toestel.
Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoe-
ren.
!
Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-
den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wan-
neer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste
stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be-
schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-
riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik
af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informa-
tie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt
u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
Afvoer van filters en filterzakken
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten
die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het
normale huisvuil worden afgevoerd.
Algemene aanwijzingen
Reservefilterverpakking
Wij adviseren u om uitsluitend gebruik te maken van
onze originele stofzakken.
Uw apparaat is een zeer efficiënte stofzuiger, die
bij het gebruik van hoogwaardige stofzakken zeer
goede resultaten geeft. Alleen bij gebruik van hoog-
waardige stofzakken, met name de originele stofzu-
igerzakken van Bosch, worden de waarden bereikt
die op het EU energie-label staan aangegeven voor
de energie-efficiencyklasse, de stofopname en het
stofretentievermogen.
Bij gebruik van stofzakken van mindere kwaliteit
(bijv. papieren zakken) kunnen bovendien de levens-
duur en het vermogen van uw toestel aanzienlijk wor-
den beïnvloed. Ook kan uw stofzuiger door het ge-
bruik van niet goed passende of kwalitatief mindere
stofzakken beschadigd raken. Deze schade valt niet
onder onze garantie.
Meer informatie hierover vindt u onder
www.bosch-home.com/dust-bag. Hier kunt u ook
onze originele stofzuigerzakken bestellen.
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Dieser staubsauger entspricht den aner kannten regeln der technik und den ein schlägigen sicherheitsbestimmungen das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit ver ringerten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an er fahrung und oder wissen benutzt wer den wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die da raus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 3
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 3
- Es besteht erstickungsgefahr 3
- Sachgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Allgemeine hinweise 4
- Hinweise zum energielabel 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Intended use 4
- Safety information 4
- Spare parts accessories dust bags 4
- This vacuum cleaner complies with the re cognised rules of technology and the rele vant safety regulations 4
- Disposal information 5
- General information 5
- Proper use 5
- Risk of suffocation 5
- Consignes de sécurité 6
- Il y a risque d asphyxie 6
- Notes on the energy label 6
- Pièces détachées accessoires sacs as pirateur 6
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 6
- Utilisation correcte 6
- Consignes pour la mise au rebut 7
- Indications concernant le label énergé tique 7
- Indications générales 7
- Utilizzo conforme 7
- Norme di sicurezza 8
- Pericolodi soffocamento 8
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 8
- Uso conforme 8
- Avvertenze circa l etichetta energetica 9
- Avvertenze generali 9
- Avvertenze per lo smaltimento 9
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re gels van de techniek en de betreffende vei ligheidsbepalingen 9
- Gebruik volgens de voorschriften 9
- Onderdelen toebehoren stofzakken 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Algemene aanwijzingen 10
- Er bestaat gevaar voor verstikking 10
- Instructies voor recycling 10
- Juist gebruik 10
- Anvendelse iht formål 11
- Der er fare for kvælning 11
- Informatie op het energielabel 11
- Korrekt anvendelse 11
- Reservedele tilbehør støvposer 11
- Sikkerhedsanvisninger 11
- Anvisninger om bortskaffelse 12
- Denne støvsugeren er laget i henhold til an erkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser 12
- Generelle anvisninger 12
- Oplysninger om energimærket 12
- Reservedeler tilbehør støvposer 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Tiltenkt bruk 12
- Fare for kvelning 13
- Forskriftsmessig bruk 13
- Generell informasjon 13
- Informasjon om kassering 13
- Avfallshantering 14
- Avsedd användning 14
- Dammsugaren motsvarar nuvarande te kniknivå och uppfyller gällande säkerhetsfö reskrifter barn under 8 år och personer med be gränsad fysisk sensorisk eller mental fär dighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara använda enheten un der överinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns låt inte barn leka med enheten barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt 14
- Informasjon om energimerkingen 14
- Kvävningsrisk föreligger 14
- Reservdelar tillbehör dammsugarpåsar 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Allmänna anvisningar 15
- Anmärkningar till energideklarationen 15
- Asianmukainen käyttö 15
- Määräystenmukainen käyttö 15
- Tukehtumisvaara 15
- Turvaohjeet 15
- Varaosat varusteet pölypussit 15
- Energiamerkkiä koskevat huomautukset 16
- Ohjeita hävittämisestä 16
- Uso de acuerdo con las especificaciones 16
- Yleisiä ohjeita 16
- Consejos y advertencias de seguridad 17
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 17
- Peligro de asfixia 17
- Recambios accesorios bolsas para polvo 17
- Uso adecuado 17
- Advertencias de carácter general 18
- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma não deixe que crianças brinquem com o aparelho 18
- Indicações de segurança 18
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 18
- Peças de substituição acessórios sacos de aspiração 18
- Uso a que se destina 18
- Existe perigo de asfixia 19
- Indicações gerais 19
- Recomendações de eliminação 19
- Utilização correta 19
- Notas sobre a etiqueta energética 20
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 20
- Ενδεδειγµένη χρήση 20
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 20
- Υποδείξεις ασφαλείας 20
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 20
- Γενικές υποδείξεις 21
- Υποδείξεις για την απόσυρση 21
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 21
- Amaca uygun kullanűm 22
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 22
- Güvenlik bilgileri 22
- Usulüne uygun kullanım 22
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 22
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 23
- Genel uyarılar 23
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 23
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 23
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe worki na pył 24
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 24
- Odpowiednie użytkowanie 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące utylizacji 24
- Biztonsági útmutató 25
- Fulladásveszély 25
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 25
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 25
- Rendeltetésszerű használat 25
- Wskazówki ogólne 25
- Környezetvédelmi tudnivalók 26
- Megfelelő használat 26
- Tudnivalók az energiacímkéhez 26
- Általános útmutatások 26
- Използване по предназначение 27
- Правилно използване 27
- Резервни части принадлежности торбички за прах 27
- Съществува опасност от задушаване 27
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната 27
- Указания за безопасност 27
- Общи указания 28
- Указания за енергийното обозначение 28
- Указания за унищожаване 28
- Указания по использованию 28
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 29
- Инструкция по утилизации 29
- Опасность удушья 29
- Правила техники безопасности 29
- Правильное использование 29
- Piese de schimb accesorii saci de praf 30
- Utilizare conform destinaţiei 30
- Общие указания 30
- Примечания к табличке энергопотребления 30
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Instrucţiuni generale 31
- Pericol de asfixiere 31
- Utilizare corespunzătoare 31
- Indicaţii pentru eticheta de energie 32
- Запасні частини приладдя мішок для пилу 32
- Застосування за призначенням 32
- Небезпека задихнутись 32
- Правильне використання 32
- Техніка безпеки 32
- Вказівки до таблички енергоспоживання 33
- Загальні вказівки 33
- Настанови щодо видалення відходів 33
- Kundendienst customer service 37
- De garantie 42
- Dk garanti 42
- Es condiciones de garantia 42
- Fi takuuaika 42
- Fr conditions de garantie 42
- Gb conditions of guarantee 42
- It condizioni di garanzia 42
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 42
- Nl garantievoorwaarden 42
- No leveringsbetingelse 42
- Pl gwarancja 42
- Pt condições de garantia 42
- Se konsumentbestämmelser 42
- Tr garanti ș artları 42
- Bg гаранция 43
- Hu garanciális feltételek 43
- Ro garanţie 43
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 43
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 48
- 812 449 3161 48
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 48
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 48
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 49
- Беларусь 49
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 49
- Россия 49
Похожие устройства
- Bosch BGL 2UK1700 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32000 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32003 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32232 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32235 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35112S Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35127 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MON6 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MON9 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV11 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV12 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV14 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV16 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV17 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV24 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV25 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV26 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV27 Руководство по эксплуатации