Bosch BGL 2UC110 [5/50] Disposal information
![Bosch BGL 2UC110 [5/50] Disposal information](/views2/1945254/page5/bg5.png)
3
The appliance may be used by children
over the age of 8 years and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capacity or by persons with a lack of expe-
rience or knowledge if they are supervised
or have been instructed on the safe use of
the appliance and the have understood the
potential dangers of using the appliance.
Children must never play with the appli-
ance.
Cleaning and user maintenance must ne-
ver be carried out by children without su-
pervision.
Plastic bags and films must be kept out
of the reach of children before disposal.
>= Risk of suffocation.
Proper use
Only connect and use the vacuum cleaner in ac-
cordance with the specifications on the rating plate.
Never vacuum without the dust bag or dust container,
motor protection or exhaust filter.
>= This may damage the vacuum cleaner.
Always keep the vacuum cleaner away from your head
when using nozzles and tubes.
>= This could cause injury!
When vacuuming stairs, the appliance must always be
positioned below the user.
Do not use the power cord or the hose to carry or
transport the vacuum cleaner.
For safety reasons, if this appliance's mains power
cable becomes damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service department or a
similarlyqualified person.
If using the appliance for longer than 30 minutes, pull
out the power cord completely.
When disconnecting the appliance from the mains,
pull on the plug itself to remove it; do not pull on the
power cord.
Do not pull the power cord over sharp edges or allow
it to become trapped.
When the cable is being automatically rewound, en-
sure that the mains plug is not thrown towards per-
sons, body parts, animals or objects.
>= Use the mains plug to guide the power cord.
Pull out the mains plug before carrying out any work
on the vacuum cleaner.
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
Unplug the appliance from the mains if a fault is de-
tected.
For safety reasons, only authorised after-sales service
personnel are permitted to carry out repairs and fit re-
placement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from the weather, moistu-
re and sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances con-
taining alcohol onto the filters (dust bag, motor protec-
tion filter, exhaust filter, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for use on con-
struction sites.
>= Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
When not in use, switch off the appliance and pull out
the mains plug.
At the end of its life, the appliance should immediately
be rendered unusable, then disposed of in an approp-
riate manner.
!
Please note
The mains socket must be protected by at least a 16
amp circuit breaker.
If a circuit breaker is tripped when you switch on the
vacuum cleaner, this may be because other electrical
appliances which have a high current draw are con-
nected to the same power circuit.
To prevent the circuit breaker from tripping, select
the lowest power setting before switching the appli-
ance on, and increase the power only once it is run-
ning.
Disposal information
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum
cleaner from being damaged during transportation. It
is made of environmentally friendly materials and can
therefore be recycled. Dispose of packaging that is
no longer required at an appropriate recycling point.
Old appliance
Old appliances still contain many valuable materials.
Therefore, please take appliances that have reached
the end of their service life to your retailer or recyc-
ling centre so that they can be recycled. For current
disposal methods, please enquire at a retailer or your
local council.
Disposal of filters and dust bags
Filters and dust bags are manufactured from en-
vironmentally friendly materials. Provided they do
not contain substances that are not permitted in
household waste, you can dispose of them with your
normal household waste.
General information
Replacement filter package
We therefore recommend that you only use our origi-
nal dust bags.
Your appliance is a highly efficient vacuum cleaner
that achieves excellent cleaning results when used
with high-quality dust bags. Only by using high-
quality dust bags (such as Bosch original dust bags)
can you ensure that your vacuum cleaner is working
at the energy efficiency class, dust pick-up rate and
dust retention capacity listed on its EU energy label.
The use of inferior-quality dust bags (e.g. paper
bags) can have a negative effect on the service life
and performance of your appliance. Using unsuitable
or inferior-quality dust bags can also damage your
vacuum cleaner. Such damage is not covered by our
guarantee.
You can find more information about this at
www.bosch-home.com/dust-bag. You can order our
original vacuum cleaner bags here.
Accessories
Your accessories (nozzle, suction pipe, etc.) may
look different from but work in the same way as tho-
se depicted in the illustrations in this instruction ma-
nual.
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Dieser staubsauger entspricht den aner kannten regeln der technik und den ein schlägigen sicherheitsbestimmungen das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit ver ringerten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an er fahrung und oder wissen benutzt wer den wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die da raus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 3
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 3
- Es besteht erstickungsgefahr 3
- Sachgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Allgemeine hinweise 4
- Hinweise zum energielabel 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Intended use 4
- Safety information 4
- Spare parts accessories dust bags 4
- This vacuum cleaner complies with the re cognised rules of technology and the rele vant safety regulations 4
- Disposal information 5
- General information 5
- Proper use 5
- Risk of suffocation 5
- Consignes de sécurité 6
- Il y a risque d asphyxie 6
- Notes on the energy label 6
- Pièces détachées accessoires sacs as pirateur 6
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 6
- Utilisation correcte 6
- Consignes pour la mise au rebut 7
- Indications concernant le label énergé tique 7
- Indications générales 7
- Utilizzo conforme 7
- Norme di sicurezza 8
- Pericolodi soffocamento 8
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 8
- Uso conforme 8
- Avvertenze circa l etichetta energetica 9
- Avvertenze generali 9
- Avvertenze per lo smaltimento 9
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re gels van de techniek en de betreffende vei ligheidsbepalingen 9
- Gebruik volgens de voorschriften 9
- Onderdelen toebehoren stofzakken 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Algemene aanwijzingen 10
- Er bestaat gevaar voor verstikking 10
- Instructies voor recycling 10
- Juist gebruik 10
- Anvendelse iht formål 11
- Der er fare for kvælning 11
- Informatie op het energielabel 11
- Korrekt anvendelse 11
- Reservedele tilbehør støvposer 11
- Sikkerhedsanvisninger 11
- Anvisninger om bortskaffelse 12
- Denne støvsugeren er laget i henhold til an erkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser 12
- Generelle anvisninger 12
- Oplysninger om energimærket 12
- Reservedeler tilbehør støvposer 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Tiltenkt bruk 12
- Fare for kvelning 13
- Forskriftsmessig bruk 13
- Generell informasjon 13
- Informasjon om kassering 13
- Avfallshantering 14
- Avsedd användning 14
- Dammsugaren motsvarar nuvarande te kniknivå och uppfyller gällande säkerhetsfö reskrifter barn under 8 år och personer med be gränsad fysisk sensorisk eller mental fär dighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara använda enheten un der överinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns låt inte barn leka med enheten barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt 14
- Informasjon om energimerkingen 14
- Kvävningsrisk föreligger 14
- Reservdelar tillbehör dammsugarpåsar 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Allmänna anvisningar 15
- Anmärkningar till energideklarationen 15
- Asianmukainen käyttö 15
- Määräystenmukainen käyttö 15
- Tukehtumisvaara 15
- Turvaohjeet 15
- Varaosat varusteet pölypussit 15
- Energiamerkkiä koskevat huomautukset 16
- Ohjeita hävittämisestä 16
- Uso de acuerdo con las especificaciones 16
- Yleisiä ohjeita 16
- Consejos y advertencias de seguridad 17
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 17
- Peligro de asfixia 17
- Recambios accesorios bolsas para polvo 17
- Uso adecuado 17
- Advertencias de carácter general 18
- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma não deixe que crianças brinquem com o aparelho 18
- Indicações de segurança 18
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 18
- Peças de substituição acessórios sacos de aspiração 18
- Uso a que se destina 18
- Existe perigo de asfixia 19
- Indicações gerais 19
- Recomendações de eliminação 19
- Utilização correta 19
- Notas sobre a etiqueta energética 20
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 20
- Ενδεδειγµένη χρήση 20
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 20
- Υποδείξεις ασφαλείας 20
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 20
- Γενικές υποδείξεις 21
- Υποδείξεις για την απόσυρση 21
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 21
- Amaca uygun kullanűm 22
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 22
- Güvenlik bilgileri 22
- Usulüne uygun kullanım 22
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 22
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 23
- Genel uyarılar 23
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 23
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 23
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe worki na pył 24
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 24
- Odpowiednie użytkowanie 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące utylizacji 24
- Biztonsági útmutató 25
- Fulladásveszély 25
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 25
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 25
- Rendeltetésszerű használat 25
- Wskazówki ogólne 25
- Környezetvédelmi tudnivalók 26
- Megfelelő használat 26
- Tudnivalók az energiacímkéhez 26
- Általános útmutatások 26
- Използване по предназначение 27
- Правилно използване 27
- Резервни части принадлежности торбички за прах 27
- Съществува опасност от задушаване 27
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната 27
- Указания за безопасност 27
- Общи указания 28
- Указания за енергийното обозначение 28
- Указания за унищожаване 28
- Указания по использованию 28
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 29
- Инструкция по утилизации 29
- Опасность удушья 29
- Правила техники безопасности 29
- Правильное использование 29
- Piese de schimb accesorii saci de praf 30
- Utilizare conform destinaţiei 30
- Общие указания 30
- Примечания к табличке энергопотребления 30
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Instrucţiuni generale 31
- Pericol de asfixiere 31
- Utilizare corespunzătoare 31
- Indicaţii pentru eticheta de energie 32
- Запасні частини приладдя мішок для пилу 32
- Застосування за призначенням 32
- Небезпека задихнутись 32
- Правильне використання 32
- Техніка безпеки 32
- Вказівки до таблички енергоспоживання 33
- Загальні вказівки 33
- Настанови щодо видалення відходів 33
- Kundendienst customer service 37
- De garantie 42
- Dk garanti 42
- Es condiciones de garantia 42
- Fi takuuaika 42
- Fr conditions de garantie 42
- Gb conditions of guarantee 42
- It condizioni di garanzia 42
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 42
- Nl garantievoorwaarden 42
- No leveringsbetingelse 42
- Pl gwarancja 42
- Pt condições de garantia 42
- Se konsumentbestämmelser 42
- Tr garanti ș artları 42
- Bg гаранция 43
- Hu garanciális feltételek 43
- Ro garanţie 43
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 43
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 48
- 812 449 3161 48
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 48
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 48
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 49
- Беларусь 49
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 49
- Россия 49
Похожие устройства
- Bosch BGL 2UK1700 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32000 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32003 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32232 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32235 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35112S Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35127 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MON6 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MON9 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV11 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV12 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV14 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV16 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV17 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV24 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV25 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV26 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV27 Руководство по эксплуатации