Bosch BGL 2UC110 [3/50] Sicherheitshinweise
![Bosch BGL 2UC110 [3/50] Sicherheitshinweise](/views2/1945254/page3/bg3.png)
1
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haus-
halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
ser Gebrauchsanweisung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan-
lagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör
und -Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die ausschließliche Verwendung unserer Origi-
nal-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -Son-
derzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung Ih-
res Staubsaugers sicherstellen.
!
Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita-
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Sonderzu-
behör und Staubbeuteln kann zu Schäden an Ihrem
Staubsauger führen, die nicht von unserer Garantie
erfasst werden, sofern diese Schäden gerade durch
die Verwendung derartiger Produkte verursacht wur-
den.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und / oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind außer Reich-
weite von Kleinkindern aufzubewahren
und zu entsorgen.
>= Es besteht Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
schutz- und Ausblasfilter saugen.
>= Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
>= Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer un-
terhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-
anschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-
tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-
le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.
>= Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet.
>= Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht
gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
!
Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
re Leistungsstufe wählen.
de
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Dieser staubsauger entspricht den aner kannten regeln der technik und den ein schlägigen sicherheitsbestimmungen das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit ver ringerten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an er fahrung und oder wissen benutzt wer den wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die da raus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 3
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 3
- Es besteht erstickungsgefahr 3
- Sachgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Allgemeine hinweise 4
- Hinweise zum energielabel 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Intended use 4
- Safety information 4
- Spare parts accessories dust bags 4
- This vacuum cleaner complies with the re cognised rules of technology and the rele vant safety regulations 4
- Disposal information 5
- General information 5
- Proper use 5
- Risk of suffocation 5
- Consignes de sécurité 6
- Il y a risque d asphyxie 6
- Notes on the energy label 6
- Pièces détachées accessoires sacs as pirateur 6
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 6
- Utilisation correcte 6
- Consignes pour la mise au rebut 7
- Indications concernant le label énergé tique 7
- Indications générales 7
- Utilizzo conforme 7
- Norme di sicurezza 8
- Pericolodi soffocamento 8
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 8
- Uso conforme 8
- Avvertenze circa l etichetta energetica 9
- Avvertenze generali 9
- Avvertenze per lo smaltimento 9
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re gels van de techniek en de betreffende vei ligheidsbepalingen 9
- Gebruik volgens de voorschriften 9
- Onderdelen toebehoren stofzakken 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Algemene aanwijzingen 10
- Er bestaat gevaar voor verstikking 10
- Instructies voor recycling 10
- Juist gebruik 10
- Anvendelse iht formål 11
- Der er fare for kvælning 11
- Informatie op het energielabel 11
- Korrekt anvendelse 11
- Reservedele tilbehør støvposer 11
- Sikkerhedsanvisninger 11
- Anvisninger om bortskaffelse 12
- Denne støvsugeren er laget i henhold til an erkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser 12
- Generelle anvisninger 12
- Oplysninger om energimærket 12
- Reservedeler tilbehør støvposer 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Tiltenkt bruk 12
- Fare for kvelning 13
- Forskriftsmessig bruk 13
- Generell informasjon 13
- Informasjon om kassering 13
- Avfallshantering 14
- Avsedd användning 14
- Dammsugaren motsvarar nuvarande te kniknivå och uppfyller gällande säkerhetsfö reskrifter barn under 8 år och personer med be gränsad fysisk sensorisk eller mental fär dighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara använda enheten un der överinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns låt inte barn leka med enheten barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt 14
- Informasjon om energimerkingen 14
- Kvävningsrisk föreligger 14
- Reservdelar tillbehör dammsugarpåsar 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Allmänna anvisningar 15
- Anmärkningar till energideklarationen 15
- Asianmukainen käyttö 15
- Määräystenmukainen käyttö 15
- Tukehtumisvaara 15
- Turvaohjeet 15
- Varaosat varusteet pölypussit 15
- Energiamerkkiä koskevat huomautukset 16
- Ohjeita hävittämisestä 16
- Uso de acuerdo con las especificaciones 16
- Yleisiä ohjeita 16
- Consejos y advertencias de seguridad 17
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 17
- Peligro de asfixia 17
- Recambios accesorios bolsas para polvo 17
- Uso adecuado 17
- Advertencias de carácter general 18
- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho e desde que entendam os perigos resultantes da mesma não deixe que crianças brinquem com o aparelho 18
- Indicações de segurança 18
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 18
- Peças de substituição acessórios sacos de aspiração 18
- Uso a que se destina 18
- Existe perigo de asfixia 19
- Indicações gerais 19
- Recomendações de eliminação 19
- Utilização correta 19
- Notas sobre a etiqueta energética 20
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 20
- Ενδεδειγµένη χρήση 20
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 20
- Υποδείξεις ασφαλείας 20
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 20
- Γενικές υποδείξεις 21
- Υποδείξεις για την απόσυρση 21
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 21
- Amaca uygun kullanűm 22
- Boğulma tehlikesi söz konusudur 22
- Güvenlik bilgileri 22
- Usulüne uygun kullanım 22
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 22
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 23
- Genel uyarılar 23
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 23
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 23
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe worki na pył 24
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 24
- Odpowiednie użytkowanie 24
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Wskazówki dotyczące utylizacji 24
- Biztonsági útmutató 25
- Fulladásveszély 25
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 25
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 25
- Rendeltetésszerű használat 25
- Wskazówki ogólne 25
- Környezetvédelmi tudnivalók 26
- Megfelelő használat 26
- Tudnivalók az energiacímkéhez 26
- Általános útmutatások 26
- Използване по предназначение 27
- Правилно използване 27
- Резервни части принадлежности торбички за прах 27
- Съществува опасност от задушаване 27
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната 27
- Указания за безопасност 27
- Общи указания 28
- Указания за енергийното обозначение 28
- Указания за унищожаване 28
- Указания по использованию 28
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 29
- Инструкция по утилизации 29
- Опасность удушья 29
- Правила техники безопасности 29
- Правильное использование 29
- Piese de schimb accesorii saci de praf 30
- Utilizare conform destinaţiei 30
- Общие указания 30
- Примечания к табличке энергопотребления 30
- Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi aparatului scos din uz 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Instrucţiuni generale 31
- Pericol de asfixiere 31
- Utilizare corespunzătoare 31
- Indicaţii pentru eticheta de energie 32
- Запасні частини приладдя мішок для пилу 32
- Застосування за призначенням 32
- Небезпека задихнутись 32
- Правильне використання 32
- Техніка безпеки 32
- Вказівки до таблички енергоспоживання 33
- Загальні вказівки 33
- Настанови щодо видалення відходів 33
- Kundendienst customer service 37
- De garantie 42
- Dk garanti 42
- Es condiciones de garantia 42
- Fi takuuaika 42
- Fr conditions de garantie 42
- Gb conditions of guarantee 42
- It condizioni di garanzia 42
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 42
- Nl garantievoorwaarden 42
- No leveringsbetingelse 42
- Pl gwarancja 42
- Pt condições de garantia 42
- Se konsumentbestämmelser 42
- Tr garanti ș artları 42
- Bg гаранция 43
- Hu garanciális feltételek 43
- Ro garanţie 43
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 43
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 48
- 812 449 3161 48
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 48
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 48
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 49
- Беларусь 49
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 49
- Россия 49
Похожие устройства
- Bosch BGL 2UK1700 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32000 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32003 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32232 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 32235 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35110 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35112S Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35127 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35220 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MON6 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MON9 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV11 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV12 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV14 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV16 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV17 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV24 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV25 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV26 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL 35MOV27 Руководство по эксплуатации