Thomas JUNIOR 1516 [4/20] Jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen be nutzt werden wenn sie beaufs...
![Thomas JUNIOR 1516 [4/20] Jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen be nutzt werden wenn sie beaufs...](/views2/1360636/page4/bg4.png)
4
Vor der ersten Achtung!
Inbetriebnahme
Achtung!
Bitte lesen Sie die in dieser Gebrauchsanleitung
aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie
geben wichtige Hinweise für die Sicherheit, die
Installation, den Gebrauch und die Wartung des
Saugers. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an
Nachbesitzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die nach-
stehenden Anweisungen nicht beachtet werden. Der
Sauger darf nicht mißbräuchlich, d.h. entgegen der
vorgesehenen Verwendung benutzt werden.
Teileidentifizierung
1 = Behälter 10 = Saugkraftregulierung
2 = Motorkopf
11 = Saugrohre
3 = Verschlußschnapper 12 = Teppichdüse
4 = Lenkrollen 13 = Fugendüse
5 = EIN/AUS-Schalter 14 = Polsterdüse
6 = Ansaugstutzen
15 = Siphondüse
7 = Tragegriff 16 = Filtersack
8 = Netzanschlußleitung 17 = Kegelfilter
9 = Saugschlauch
18 = Schwimmerventil
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und /oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• DerSaugerdientausschließlichderNutzungimHaushalt.
• DieSpannungsangabeaufdemTypenschildmussmitder
Versorgungsspannung übereinstimmen.
• DasGerätdarfnichtinBetriebgenommenwerden,wenn:
– die Anschlußleitung beschädigt ist,
– der Sauger sichtbare Schäden aufweist,
– das Motorteil einmal heruntergefallen sein soll te.
• LassenSiedasGerätimeingeschaltetenZustandnie
unbeaufsichtigt.
• DüsenundRohredürfen(beieingeschaltetemGerät)nichtin
Kopfnähe kommen – z.B. Gefahr für Augen und
Ohren.
• BenutzenSiedenSaugernieinRäumen,indenenfeuer-
gefährliche Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben.
• ÄußersteSorgfaltistgeboten,wennSieTreppenläufermit
Ihrem Sauger reinigen. Stellen Sie sicher, daß der Sauger
eine feste Stellung auf dem Boden hat und sorgen Sie dafür,
daß der Schlauch nicht über seine Länge hinaus angespannt
wird. Stellen Sie immer, wenn Sie den Sauger auf den Treppen-
stufen benutzen sicher, daß Sie eine Hand fest auf dem
Sauger haben.
• FiltersollteninregelmäßigenIntervallengewechseltwerden,
wie in Ihrer Bedienungs broschüre angegeben.
• BenutzenSiedenSaugernichtfürTrockensaugung,wenn
der Filter nicht eingelegt ist.
• Achtung!DieserSaugeristnichtzumAbsaugen
gesundheitsgefährlicherStäubegeeignet.
• SaugenSiekeinenTonerstaubauf!Toner,derzumBeispielbei
Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch
leitfähigsein!AußerdemwirdderTonervomFilter-systemdes
Staubsaugers evtl. nicht vollständig ausgefiltert und kann so
über das Saug gebläse wieder in die Raumluft gelangen.
• KeinelösungsmittelhaltigenFlüssigkeitenwiez.B.
Lackverdünnung, Öl, Benzin und auch keine ätzenden
Flüssigkeiten aufsaugen.
• SaugernichtimFreienstehenlassenundkeinerdirekten
Nässe aussetzen.
• NiemalsdenSteckeramKabelausderSteckdoseziehen,
sondern ausschließlich am Stecker.
• SorgenSiedafür,daßdieAnschlußleitungwederHitzenoch
chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist, noch über scharfe
Kanten oder Oberflächen gezogen wird.
• SaugernichtdirektnebeneinemheißenOfenoder
Heizkörper aufbewahren.
• DerNetzsteckeristzuziehen:
– bei Störungen während des Betriebes,
– vor jeder Reinigung und Pflege,
– nach dem Gebrauch,
– bei jedem Filterwechsel.
• SchädenamGerät,amZubehör,oderanderNetzleitung
(Sonderleitungerforderlich)niemalsselbstreparieren,
sondern nur durch eine autorisierte Kundendienststation
instand setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät
können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass
nurOriginal-ErsatzteileundZubehörverwendetwerden.
Verpackung
• NachdemAuspackendasGerätaufTransportschädenund
denLieferumfangaufVollständigkeitprüfen!BeiSchäden
oder unvollständiger Lieferung bitte an Ihren Fachhändler
oderandenTHOMASKundendienstwenden!
• Originalkartonnichtwegwerfen!KannzumAufbewahren
des Geräts bei Außerbetriebnahme und zur Rücksendung an
Ihren Fachhändler oder den THOMAS Kundendienst benötigt
werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät nach den örtlichen Vorschriften und
schneiden Sie vorher den gezogenen Netzstecker ab.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit menschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
D
Содержание
- 14 15 16 17 2
- Иэoбpаженияприбора 2
- Montageabbildungen assembling the appliance illustrations pour le montage montageafbeeldingen 3
- Pos 1 o 2 3
- Dieses gerät kann von kindern ab 4
- Inbetriebnahme 4
- Jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen be nutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vor der ersten 4
- Hilfe bei eventuellen störungen 5
- Kundendienst 5
- Montage lenkrollen 5
- Naßsaugen 5
- Trockensaugen 5
- Before operating appliance for the first time 6
- Disposing of the unit 6
- Part identification 6
- Safety points 6
- This appliance can be used by children 6
- Unpacking the unit 6
- Who are over 8 and by those with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and or knowledge given that they have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers children must not play with the appliance cleaning and user maintenance must not be undertaken by children who are not subject to supervision 6
- Assembly of castor wheels 7
- Customer service 7
- Dry vacuuming 7
- If unexpected difficulties arise 7
- Wet vacuuming 7
- Avant la première mise en service 8
- Cet appareil peut être utilisé par des 8
- Consignes de sécurité 8
- Emballage 8
- Enfants à partir de 8 ans et des personnes ayantdescapacitésphysiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience ou de connaissances sous surveillance ou à condition qu ils aient reçu les instructions appropriées leur permettant de se servir de l appareil en toute sécurité et de comprendre les risquesquipeuventenrésulter nelaisser pas les enfants jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien régulier de l appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance 8
- Identification des pièces 8
- Mise aux déchets 8
- Aide en cas de dysfonctionnements éventuels 9
- Aspiration humide 9
- Aspiration à sec 9
- Montage des roues de guidage 9
- Service après vente 9
- Deelidentificatie 10
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 10
- Jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden 10
- Milieutips 10
- Veiligheidsaanwijzingen 10
- Verpakking 10
- Voor de eerste ingebruikneming 10
- Droogzuigen 11
- Hulp bij eventuele storingen 11
- Klantenservice 11
- Montage zwenkwielen 11
- Natzuigen 11
- Дети в возрасте от 8 лет и старше а 12
- Маркировкадеталей 12
- Передпервымвнимание вводомвэксплуатацию 12
- Также лица со сниженными физическими сенсорными или ментальными способностями либо не обладающие достаточным опытом и или знаниями могут пользоваться этим пылесосом при том условии что они работают под присмотром или были проинструктированы о безопасном обращении с прибором и осознали связанные с его использованием опасности играть с прибором детям запрещено заниматься очисткой и обслуживанием прибора детям без присмотра запрещено 12
- Указанияпотехникебезопасности 12
- Упаковка 12
- Утилизация 12
- Влажнаяуборка 13
- Есливовремяуборкиводавыливаетсяиз отверстийдлявыбросавоздуха 13
- Еслидвигательнеработает 13
- Еслиприуборкевыбрасываетсяпыль 13
- Еслисилавсасываниянеожиданноснизилась 13
- Еслисилавсасыванияпостепенноснижается 13
- Жидкости из резервуаров или емкостей можно всасывать напрямую всасывающим шлангом или трубкой 13
- Монтажнаправляющихроликов 13
- Обратитеськсвоемудилеру вслучаенеобходимостион сообщит вам адрес и номер телефона компетентной службы технической поддержки thomas обязательноукажитеприэтомданныесзаводскойтаблички вашего пылесоса дляобеспечениябезопасностиустройства ремонт вчастности токоведущихдеталей следуетпоручатьтолькоквалифицированным электрикам вслучаенеисправностиобратитесь кдилеруилинепосредственновслужбу техническойподдержкиthomas контактныеданныеуказанынаобороте 13
- Передвлажнойуборкойнеобходимо извлечьустановленныйблокфильтров рис c d т к впротивномслучаеонстанет непригоденкиспользованию передснятием головкидвигателяобязательновынуть вилкуизсетевойрозетки 13
- Помощьпринеисправностях 13
- После завершения всасывания сначала поднять всасывающую трубу из жидкости удерживая ее вниз отверстием чтобы не допустить дальнейшего попадания жидкости внутрь и лишь после этого выключить двигатель 13
- Следить за чистотой и легкостью хода поплавкового клапана 18 рис e онавтоматическипрекращаетвсасываниепри заполнении резервуара 13
- Службатехническойподдержки 13
- Сухаяуборка 13
- Установите нужное вспомогательное оборудование воткнуть сетевую вилку в розетку включить устройство выключателем питания 5 13
- Garantie 14
- Guarantee 14
- Garantie 15
- Гарантия 16
- Die saubere lösung 20
- Ga 11 12 20
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 0 2735 788 0 telefax 49 0 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 20
- Teile nr 188 252 20
Похожие устройства
- Thomas Mokko XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas Multi Cyclone Pro 14 Руководство по эксплуатации
- Thomas PET & FAMILY Инструкция по эксплуатации
- Thomas Pet&Friends T1 Aquafilter Руководство по эксплуатации
- Thomas Prestige 20 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Sky XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Comfort Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Drive Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Fun Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Power Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Star Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Style Руководство по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Инструкция по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Plus Инструкция по эксплуатации
- Tefal RG6825WH X-PLORER SERIE 20 Руководство по эксплуатации
- Tefal RG6871WH X-PLORER SERIE 20 Руководство по эксплуатации
- Tefal RG6875WH X-PLORER SERIE 20 Руководство по эксплуатации
- Tefal RG7267WH X-PLORER SERIE 40 Руководство по эксплуатации