Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) [14/136] Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes
![Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) [14/136] Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes](/views2/1244471/page14/bge.png)
14
INBETRIEBNAHMEUNDBETRIEBSBEDINGUNGENDESGERÄTES
VorbereitungfürdenerstenBerieb
l Das Gerät auspacken. Klebebänder
ent- fernen. Eventuell verbliebene
Kleberreste können mit einem milden
Reinigungsmittel beseitigt werden.
l Die aus geschäumtem Polystyrol herge-
stellten Verpackungsteile nicht wegwer-
fen. Falls sich ein erneuter Gerätetran-
sport als notwendig erweist, ist das Gerät
mit Hilfe dieser Polystyrolelemente und
der Folie einzupacken und mit einem
Klebeband zu sichern.
l Das Innere des Gerätes und seine
Aus- stattungselemente mit lauwarmem
Wasser unter Zusatz eines Geschirrspül-
mittels abwaschen und trocknen lassen.
l Das Gerät auf einem ebenen, horizon-
talen und stabilen Grund in einem troc-
kenen und belüftbaren Raum aufstellen.
Nicht di- rekter Sonnenbestrahlung
aussetzen. Nicht in der Nähe von Wär-
mequellen wie Herde Heizkörper, Zen-
tralheizung oder Heisswasser- Anlagen
aufstellen.
l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des
Geräts die Schutzfolie.
l Das Gerät sollte möglichst eben auf-
gestellt werden – Unterschiede können
dank der höhenverstellbaren Füße
ausgeglichen werden (Abb. 3).
l Damit freies Öffnen der Tür sichergestellt
werden kann, wurde die Entfernung
zwischen der Seitenwand des Gerätes
(auf der Seite der Scharniere) und der
Raumwand in der Abbildung 5 darge-
stellt.*
l Der Aufstellungsraum muss stets gut
belüftet sein. (Abb. 6).*
l Zwei Abstandsbalken des Verüssigers,
mit denen die erforderliche Luftzirkula-
tion gewährleistet wird, sind aufzumon-
tieren, wie es in der Abbildung dargestellt
wurde (Abb. 7).
l Die Gerätetür ist mit einer Abstandsein-
lage im unteren Türaufsatz abgesichert
(Abb. 17). Vor Gebrauch ist diese zu
entfernen.
MindestabständezuWärmequel-len:
- zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm,
- zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm,
- zu Einbaubacköfen - 5 cm
Wenn die oben genannten Mindestab-
stände nicht eingehalten werden kön-
nen, muss eine geeignete Isolierplatte
zur Reexion der Wärmestrahlung ver-
wendet werden.
l Die hintere Kühlschrankwand, ins- be-
sondere der Verdampfer und die Kühl-
systembaugruppe, dürfen nicht mit den
Rohren der Zentralheizung und eines
Abusssystems in Berührung kommen.
l Eine Manipulation des Kältemittel-
kreislaufs ist verboten.. Es ist darauf
zu achten, dass das Kapillarrohr, das
sich im Hohlraum der Kältemaschine
bendet, nicht beschädigt wird. Dieses
Rohr darf weder gebogen noch geknickt
werden.
l Falls der Benutzer das Kapillarrohr
beschädigt, verliert er seine Garantie-
ansprüche. (Abb. 8).
l Der Türgriff bendet sich bei einigen
Modellen im Innern des Geräts und
muss noch montiert werden.
ElektrischerAnschluss
l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen
Sie die Temperaturregelung auf „OFF“
oder in eine Position, die das Gerät vom
Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbe-
schreibung)
l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz
Wechselstromleitung über eine vor-
schriftsmäßig installierte, geerdete und
durch eine 10A –Sicherung geschützte
Steckdose anzuschließen.
l Das Gerät erfüllt die VDE – Norm. Der
Hersteller lehnt jede Haftung für even-
tuell entstandene Schäden ab, deren
Ursachen auf das Nichtbefolgen dieser
Vorschrift zurückzuführen sind.
l Keine Adapter, Mehrfachstecker oder
zweiadrige Verlängerungskabel ohne
Nullleiter verwenden. Sollte ein Verlän-
gerungskabel nötig sein, muss es der
VDE/GS – Norm entsprechen.
l Verlängerungsschnur verwendet wird,
muss sich die Steckdose in einem
sicheren Abstand zu Amarturen mit
iessendem Wasser benden.
l Die Daten auf dem Typenschild, das im
Inneren des Kühlschranks angebracht
ist, sind unbedingt zu beachten**.
GerätvomStromnetztrennen
l Das Gerät muss problemlos vom Strom-
netz zu trennen sein, indem man den
Stecker herauszieht oder den zweipoli-
gen Schalter betätigt. (Abb. 9).
* Gilt nicht für Einbau-Geräte
** Modell abhängig
DE
Содержание
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 1
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa 10
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes 14
- Bedienung und funktionen 15
- Bedienung und funktionen 16
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks 17
- Abtauen reinigenundpflegen 18
- Lokalisierung von störungen 19
- Klimaklasse 20
- Umweltschutz 20
- Garantie 21
- Wechseldestüranschlags abb 0 21
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 22
- Не относится к встраиваемым устрой ствам имеется в зависимости от модели 26
- Установкаиусловияработыустройства 26
- Обслуживаниеифункции 27
- Обслуживаниеифункции 28
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник 29
- Размораживание очисткаитехобслуживание 30
- Обнаружениенеисправностей 31
- L директива о низком напряжении 2006 95 we l директива электромагнетической совместимости 2004 108 we l директиваэкопроектирования 2009 125 we 32
- N от 16 c до 32 c 32
- Sn от 10 c до 32 c 32
- St от 16 c до 38 c 32
- T от 16 c до 43 c 32
- Данной информацией производитель свидетельствует что настоящая продукция соответствует основным требованиям нижеперечисленных европейских директив 32
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод 32
- Климатическийкласс 32
- Климатическийкласс допустимаяокружающая 32
- Ликвидация утилизацияустрой ства 32
- На основании вышеуказанного на данном изделии имеется знак и присвоена декларация 32
- Охранаокружающейсреды 32
- Производительсвидетельствует 32
- Соответствия выдаваемая организациями контролирующими рынок 32
- Температура 32
- Гарантия 33
- Сменастороныоткрываниядверей рис 0 33
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз 34
- Кіріктірелетін құрылғыларға қатысты емес моделіне байланысты 38
- Құрылғыныңорнатылуыжәнежұмысжасаушарттары 38
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 39
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 40
- Тоңазытқыштықалайүнемдіпайдалануғаболады 41
- Мұзынеріту тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 42
- Ақаулардытабу 43
- Климатикалықжіктеме 44
- Қоршағанортанықорғау 44
- Есіктіңашылубағытынөзгерту 20 сурет 45
- Кепілдік 45
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 46
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението 50
- Не се отнася за уреди предназначени за вграждане налична в зависимост от модела 50
- Обслужванеифункционалност 51
- Обслужванеифункционалност 52
- Какдаизползвамехладилникаикономично 53
- Отстраняваненалед миенеиподръжка 54
- Намираненадефекти 55
- Класклиматичен 56
- Опазваненаоколнатасреда 56
- Гаранция 57
- Смянанапосокатанаотваряненавратата фиг 0 57
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest 58
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused 62
- Käsitseminejafunktsioonid 63
- Käsitseminejafunktsioonid 64
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada 65
- Sulatamine peseminejahooldus 66
- Vigade avastamine 67
- Keskkonnakaitse 68
- Kliimaklass 68
- Garantii 69
- Ukseavamissuunamuutmine joonis20 69
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą 70
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos 74
- Naudojimas ir funkcijos 75
- Naudojimas ir funkcijos 76
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą 77
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra 78
- Gedimai 79
- Aplinkosapsauga 80
- Klimatoklasė 80
- Dureliųvarstymokryptieskeitimas 20pieš 81
- Garantija 81
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa 82
- Instalarea si conditiile de lucru ale utilajului 86
- Folosireşifuncţii 87
- Folosireşifuncţii 88
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic 89
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere 90
- Localizareadefecţiunilor 91
- Clasaclimatică 92
- Protecţiamediuluiambiant 92
- Garanţia 93
- Schimbareadirecţieidedeschidereauşii fig20 93
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 94
- Instalacijaiusloviradauređaja 98
- Upotrebaifunkcije 99
- Upotrebaifunkcije 100
- Kakoekonomičnokoristitifrižider 101
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje 102
- Rešavanjeproblema 103
- Ekologija 104
- Klimatska klasa 104
- Garancija 105
- Promenasmeraotvaranjavrata crt 0 105
- Вітаємозпридбаннямпродукціїмаркиhansa 106
- Установленняіумовироботипристрою 110
- Обслуговуванняіфункції 111
- Обслуговуванняіфункції 112
- Економнаексплуатаціяхолодильника 113
- Розморожування миттяідогляд 114
- Виявленнянесправностей 115
- Кліматичнийклас 116
- Охоронанавколишньогосередовища 116
- Гарантія 117
- Переставленнядверейнаіншийбік мал 0 117
- Hansamarkasimahsulotinitanlaganingizbilanabriklaymiz 118
- Qurilmaningo rnatilishivaishlashsharoitlari 122
- Xizmatko rsatishvavazifalari 123
- Xizmatko rsatishvavazifalari 124
- Sovutkichdanqandayqilibiqtisodqilibfoydalanish 125
- Qirovdantozalash yuvishvaxizmatko rsatish 126
- Shikastlanishlarnianiqlash 127
- Atrof muhitnimuhofazaqilish 128
- Iqlimiysinfi 128
- Eshiklarningochilishtomoninialmashtirish 20 rasm 129
- Kafolat 129
- Ausstattung 130
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 130
- Элементыоснащения 130
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 131
- Елементинаоборудването 131
- Құрылғыныңқұрылымыменжинақтамасы 131
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 132
- Sisevarustuse elemendid 132
- Įrangoselementai 132
- Elementeleechipamentului 133
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 133
- Елементиобладнання 133
- Elementiopreme 134
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 134
- Qurilmalarnijihozlash 134
Похожие устройства
- Hansa FK 353.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 357.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 050.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 106.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 108.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 138.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 208.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 3087.3 DFCXAA Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 408.3 DFX Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 418.3 DFXC Руководство по эксплуатации
- Hansa UC 150.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa UM 1306.4 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-222D4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-343D4CW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-372N4AD1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-372N4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AD1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AY1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4BC2 Руководство по эксплуатации