Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) [98/136] Instalacijaiusloviradauređaja
![Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) [98/136] Instalacijaiusloviradauređaja](/views2/1244471/page98/bg62.png)
98
INSTALACIJAIUSLOVIRADAUREĐAJA
Instalacijapreprvogpokretanja
l Ukloniti ambalažu sa proizvoda, ukloniti
trake za lepljenje koje štite vrata i opre-
mu. Eventualne ostatke lepka možemo
da uklonimo delikatnim sredstvom za
pranje.
l Ne bacati delove ambalaže od stiropora.
U slučaju neophodnosti ponovnog pre-
voženja frižider-zamrzivač zapakovati
u elemente od stiropora i foliju i zaštititi
trakom za lepljenje.
l Unutrašnjost frižidera i zamrzivača i
elemente opreme oprati mlakom vodom
sa dodatkom sredstva za pranje suđa,
posle toga prebrisati i osušiti.
l Frižider-zamrzivač postaviti na ravnoj,
horizontalnoj i stabilnoj površini, u suvoj,
provetrenoj, neosunčanoj prostoriji,
što dalje od izvora topline, kao što su
kuhinja, radijator centralnog grejanja,
cevi centralnog grejanja, instalacija tople
vode, itd.
l Na vanjskim površinama proizvoda može
da se pojavi zaštitna folija koju treba
ukloniti.
l Podešavamo odgovarajući horizontalni
položaj, uvrčući 2 regulisane nožice (Crt.
3).
l Za slobodno otvaranje vrata udaljenost
između bočnog zida proizvoda (od
strane šarke vrata) i zida prostorije
predstavljena je na crtežu 5.*
l Pobrinuti se za odgovarajuću ventilaciju
prostorije i slobodnu cirkulaciju vazduha
sa svih strana uređaja (Crt. 6).*
l Dva distantna elementa kondenzatora
koji omogućavaju odgovarajuće kruženje
vazduha montirati na način koji je
prikazan na crtežu (Crt. 7).
l Vrata uređaja su osigurana distantnim
uloškom u donjem čepu (Crt. 17). Pre
upotrebe je ukloniti.
Minimalneudaljenostiodizvoratopline:
- od električne pećnice, pećnice na gas i
ostalih - 30 mm,
- od peći na ulje ili ugalj - 300 mm,
- od ugradbenih rerni - 50 mm
Ako nije moguće održavanje više nave-
denih udaljenosti upotrebiti odgovaraju-
ću izolacionu ploču.
l Zadnja stenka frižidera, a posebno
kondenzator i ostali elementi sistema
za hlađenje ne mogu da budu u dodiru
sa ostalim elementima koji mogu da
prouzrokuju oštećenja, posebno sa CO
cevi i cevi za dovod vode).
l Nedopuštena je bilo kakva manipulacija
delovima agregata. Posebnu pažnju
obratiti da se ne bi oštetila kapilarna
cevčice koja je vidljiva u udubini za
kompresor. Ta cevčica ne može da bude
savijana, izravnavana ili omotavana.
* Ne tiče se uređaja za ugrađivanje
** Zavisi od modela
l Oštećenje kapilarne cevčice od strane
korisnika poništava prava koje daje
garanacija (crt. 8).
l U izabranim modelima drška za vrata
nalazi se unutar proizvoda i treba je
pričvrstiti svojim odvijačem.
Uključivanjenapona
l Pre priključivanja preporučuje se pode-
šavanje dugmeta regulatora temperature
u položaj „OFF“ ili drugi koji uzrokuje iskl-
jučivanje uređaja iz mreže (Vidi stranicu
sa opisom upravljanja).
l Uređaj uključiti u mrežu naizmenične
struje 230V, 50Hz, pomoću ispravno
instalirane električne utičnice, sa uzeml-
jenjem i osiguračem 10 A.
l Uzemljenje uređaja određuju zakonski
propisi. Proizvođač ne snosi odgovor-
nost u vezi sa potencijalnim štetama na
osobama ili predmetima prouzrokovane
nepridržavanjem zakonskih propisa.
l Ne upotrebljavati adaptere, višestruke
utičnice, dvožilne produžetke. Ako je
neophodna upotreba produžetka, to
može da bude produžetak sa zaštitnim
poklopcem i jednom utičnicom koji po-
seduje atest sigurnosti VDE/GS.
l Ako je primenjen produžetak (sa zaštit-
nim poklopcem i atestom sigurnosti),
njegova utičnica mora da se nalazi u
sigurnoj udaljenosti od sudopera i ne
može da bude izložena na delovanje
vode ili otpadnih voda.
l Podaci se nalazena nazivnoj pločici,
smeštenoj na dnu stenke unutar komore
frižidera**.
Isključivanjeizstruje
l Obezbediti mogućnost isključivanja
uređaja iz električne mreže, izvlačen-
jem utikača ili isključivanjem dvopolnog
prekidača. (crt. 9).
SR
Содержание
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 1
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa 10
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes 14
- Bedienung und funktionen 15
- Bedienung und funktionen 16
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks 17
- Abtauen reinigenundpflegen 18
- Lokalisierung von störungen 19
- Klimaklasse 20
- Umweltschutz 20
- Garantie 21
- Wechseldestüranschlags abb 0 21
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 22
- Не относится к встраиваемым устрой ствам имеется в зависимости от модели 26
- Установкаиусловияработыустройства 26
- Обслуживаниеифункции 27
- Обслуживаниеифункции 28
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник 29
- Размораживание очисткаитехобслуживание 30
- Обнаружениенеисправностей 31
- L директива о низком напряжении 2006 95 we l директива электромагнетической совместимости 2004 108 we l директиваэкопроектирования 2009 125 we 32
- N от 16 c до 32 c 32
- Sn от 10 c до 32 c 32
- St от 16 c до 38 c 32
- T от 16 c до 43 c 32
- Данной информацией производитель свидетельствует что настоящая продукция соответствует основным требованиям нижеперечисленных европейских директив 32
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод 32
- Климатическийкласс 32
- Климатическийкласс допустимаяокружающая 32
- Ликвидация утилизацияустрой ства 32
- На основании вышеуказанного на данном изделии имеется знак и присвоена декларация 32
- Охранаокружающейсреды 32
- Производительсвидетельствует 32
- Соответствия выдаваемая организациями контролирующими рынок 32
- Температура 32
- Гарантия 33
- Сменастороныоткрываниядверей рис 0 33
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз 34
- Кіріктірелетін құрылғыларға қатысты емес моделіне байланысты 38
- Құрылғыныңорнатылуыжәнежұмысжасаушарттары 38
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 39
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 40
- Тоңазытқыштықалайүнемдіпайдалануғаболады 41
- Мұзынеріту тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 42
- Ақаулардытабу 43
- Климатикалықжіктеме 44
- Қоршағанортанықорғау 44
- Есіктіңашылубағытынөзгерту 20 сурет 45
- Кепілдік 45
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 46
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението 50
- Не се отнася за уреди предназначени за вграждане налична в зависимост от модела 50
- Обслужванеифункционалност 51
- Обслужванеифункционалност 52
- Какдаизползвамехладилникаикономично 53
- Отстраняваненалед миенеиподръжка 54
- Намираненадефекти 55
- Класклиматичен 56
- Опазваненаоколнатасреда 56
- Гаранция 57
- Смянанапосокатанаотваряненавратата фиг 0 57
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest 58
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused 62
- Käsitseminejafunktsioonid 63
- Käsitseminejafunktsioonid 64
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada 65
- Sulatamine peseminejahooldus 66
- Vigade avastamine 67
- Keskkonnakaitse 68
- Kliimaklass 68
- Garantii 69
- Ukseavamissuunamuutmine joonis20 69
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą 70
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos 74
- Naudojimas ir funkcijos 75
- Naudojimas ir funkcijos 76
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą 77
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra 78
- Gedimai 79
- Aplinkosapsauga 80
- Klimatoklasė 80
- Dureliųvarstymokryptieskeitimas 20pieš 81
- Garantija 81
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa 82
- Instalarea si conditiile de lucru ale utilajului 86
- Folosireşifuncţii 87
- Folosireşifuncţii 88
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic 89
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere 90
- Localizareadefecţiunilor 91
- Clasaclimatică 92
- Protecţiamediuluiambiant 92
- Garanţia 93
- Schimbareadirecţieidedeschidereauşii fig20 93
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 94
- Instalacijaiusloviradauređaja 98
- Upotrebaifunkcije 99
- Upotrebaifunkcije 100
- Kakoekonomičnokoristitifrižider 101
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje 102
- Rešavanjeproblema 103
- Ekologija 104
- Klimatska klasa 104
- Garancija 105
- Promenasmeraotvaranjavrata crt 0 105
- Вітаємозпридбаннямпродукціїмаркиhansa 106
- Установленняіумовироботипристрою 110
- Обслуговуванняіфункції 111
- Обслуговуванняіфункції 112
- Економнаексплуатаціяхолодильника 113
- Розморожування миттяідогляд 114
- Виявленнянесправностей 115
- Кліматичнийклас 116
- Охоронанавколишньогосередовища 116
- Гарантія 117
- Переставленнядверейнаіншийбік мал 0 117
- Hansamarkasimahsulotinitanlaganingizbilanabriklaymiz 118
- Qurilmaningo rnatilishivaishlashsharoitlari 122
- Xizmatko rsatishvavazifalari 123
- Xizmatko rsatishvavazifalari 124
- Sovutkichdanqandayqilibiqtisodqilibfoydalanish 125
- Qirovdantozalash yuvishvaxizmatko rsatish 126
- Shikastlanishlarnianiqlash 127
- Atrof muhitnimuhofazaqilish 128
- Iqlimiysinfi 128
- Eshiklarningochilishtomoninialmashtirish 20 rasm 129
- Kafolat 129
- Ausstattung 130
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 130
- Элементыоснащения 130
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 131
- Елементинаоборудването 131
- Құрылғыныңқұрылымыменжинақтамасы 131
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 132
- Sisevarustuse elemendid 132
- Įrangoselementai 132
- Elementeleechipamentului 133
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 133
- Елементиобладнання 133
- Elementiopreme 134
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 134
- Qurilmalarnijihozlash 134
Похожие устройства
- Hansa FK 353.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 357.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 050.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 106.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 108.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 138.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 208.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 3087.3 DFCXAA Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 408.3 DFX Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 418.3 DFXC Руководство по эксплуатации
- Hansa UC 150.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa UM 1306.4 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-222D4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-343D4CW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-372N4AD1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-372N4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AD1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AY1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4BC2 Руководство по эксплуатации