Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) [86/136] Instalarea si conditiile de lucru ale utilajului
![Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) [86/136] Instalarea si conditiile de lucru ale utilajului](/views2/1244471/page86/bg56.png)
86
INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI
Instalareaînaintedeprimapunere
înfuncţiune
l Despachetaţi produsul, îndepărtaţi
benzile aderente care protejează uşile
şi accesoriile. Dacă rămân urme de clei,
acesta se îndepărtează cu un detergent
delicat.
l Nu aruncaţi elementele din propilen ale
ambalajului. În caz de nevoie de un nou
transport, frigiderul-congelator trebuie
ambalat în elementele din propilen şi
folii şi asigurat cu benzi adezive.
l cum şi accesoriile trebuie spălate cu apă
caldă şi detergent de vase, după care se
şterge şi se usucă.
l Frigiderul-congelator se instalează pe un
loc neted, orizontal şi stabil, într-un spaţiu
uscat,ventilat şi ferit de soare, la distanţă
de sursele de căldură cum sunt plitele,
calorifele de încălzire centrală, conducta
de încălzire centrală, instalaţia de apă
caldă, etc.
l Pe suprafeţele externe ale produsului
poate aplicată folia protectoare, în acest
caz aceasta trebuie îndepărtată.
l Trebuie asigurată instalarea produsului
pe orizontală, cu ajutorul a 2 picioruşe
reglabile frontale. (des. 3)
l Pentru a asigura deschiderea liberă a
ușii, distanța dintre peretele lateral al
produsului (din partea balamalei ușii)
și peretele din spate este prezentată în
gura 5 *
l Trebuie să asigurați o aerisire corespun-
zătoare a încăperii și o circulație liberă
a aerului din toate pârțile dispozitivului
(Fig. 6).*
l Două bare transversale de distanţare ale
condensatorului care permit circulaţia co-
respunzătoare a aerului trebuie montate
în modul care este prezentat în imagine
(Fig. 7).
l Uşa dispozitivului este protejată cu aju-
torul unui element de distanţare care
este montat pe eclisa inferioară (Fig.
17). Înainte de a începe utilizarea acesta
trebuie dat la o parte.
Distanţeleminime faţă desursele de
căldură:
- de plite electrice, cu gaze şi altele - 30 mm,
- de sobe cu ulei sau cărbuni - 300 mm,
- de cuptoare încorporabile - 50 mm
În cazul în care păstrarea distanţelor de
mai sus nu este posibilă, se vor folosi
plăci izolatoare corespunzătoare.
l Peretele din spate al frigiderului şi în spe-
cial condensatorul şi alte elemente ale
sistemului de răcire nu pot să atingă alte
elemente care pot produce defecţiuni (în
deosebi ţeavile de la încălzire centrală şi
alimentarea cu apă).
* Nu se referă la dispozitivele prevăzute
pentru incorporare
** Este disponibil în funcţie de model
l Se interzice categoric manipulările cu
piesele agregatului. În mod deosebit
trebuie evitată defectarea ţevii capilare
vizibile în nişa compresorului. Această
ţeavă nu poate strâmbată, îndreptată
sau făcută sul.
l Deteriorarea ţevii capilare de către
utilizator îi anulează acestuia dreptul la
garanţie. (des. 8).
l În cazul anumitor modele mânerul
uşii se găseşte amplasat în interiorul
produsului şi în această situaţie acesta
trebuie xat cu propria şurubelniţă.
Conectareaalimentării
l Înainte de conectare se recomandă xa-
rea butonului regulatorului temperaturii
în poziţia „OFF” sau orice altă poziţie
care permite deconectarea dispozitivu-
lui de la sursa de alimentare cu curent
electric (Vezi pagina care cuprinde
descrierea modului de comandare).
l Utilajul trebuie racordat la reţeaua de curent
alternativ de 230V, 50Hz, printr-o priză elec-
trică instalată, împământată şi asigurată cu o
siguranţă de 10A.
l Împământarea utilajului este obligatorie
prin lege. Producătorul nu poartă nici o
răspundere în cazul unor pagube suferite
de persoane sau obiecte ca urmare a
nerespectării prevederilor impuse prin
lege.
l Nu se vor folosi branşamente de adap-
tare, prize multiple (distribuitori), pre-
lungitori cu două re. În caz de nevoie
de folosire de a unui prelungitor, se va
utiliza prelungitorul cu inel de protecţie,
cu priză unică şi atestat de securitate
VDE/GS
l Dacă se foloseşte un prelungitor (cu inel
de protecţie) care dispune de atestat de
securitate, priza acestuia trebuie trebuie
să se ae la distanţă secură faţă de
chivete şi nu poate expusă la udarea
cu apă sau cu lichide reziduale.
l Datele se aă înscrise pe tăbliţa de fabri-
caţie situată în partea de jos a peretelui
compartimentului**.
Deconectaredelasursadealimentare
l Este necesar să se asigure posibilitatea
de deconectare de la reţeaua electrică
prin scoaterea ştecherului sau întreru-
perea întrerupătorului bipolar (des. 9).
RO
Содержание
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 1
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa 10
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes 14
- Bedienung und funktionen 15
- Bedienung und funktionen 16
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks 17
- Abtauen reinigenundpflegen 18
- Lokalisierung von störungen 19
- Klimaklasse 20
- Umweltschutz 20
- Garantie 21
- Wechseldestüranschlags abb 0 21
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 22
- Не относится к встраиваемым устрой ствам имеется в зависимости от модели 26
- Установкаиусловияработыустройства 26
- Обслуживаниеифункции 27
- Обслуживаниеифункции 28
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник 29
- Размораживание очисткаитехобслуживание 30
- Обнаружениенеисправностей 31
- L директива о низком напряжении 2006 95 we l директива электромагнетической совместимости 2004 108 we l директиваэкопроектирования 2009 125 we 32
- N от 16 c до 32 c 32
- Sn от 10 c до 32 c 32
- St от 16 c до 38 c 32
- T от 16 c до 43 c 32
- Данной информацией производитель свидетельствует что настоящая продукция соответствует основным требованиям нижеперечисленных европейских директив 32
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод 32
- Климатическийкласс 32
- Климатическийкласс допустимаяокружающая 32
- Ликвидация утилизацияустрой ства 32
- На основании вышеуказанного на данном изделии имеется знак и присвоена декларация 32
- Охранаокружающейсреды 32
- Производительсвидетельствует 32
- Соответствия выдаваемая организациями контролирующими рынок 32
- Температура 32
- Гарантия 33
- Сменастороныоткрываниядверей рис 0 33
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз 34
- Кіріктірелетін құрылғыларға қатысты емес моделіне байланысты 38
- Құрылғыныңорнатылуыжәнежұмысжасаушарттары 38
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 39
- Қызметкөрсетужәнефункциясы 40
- Тоңазытқыштықалайүнемдіпайдалануғаболады 41
- Мұзынеріту тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 42
- Ақаулардытабу 43
- Климатикалықжіктеме 44
- Қоршағанортанықорғау 44
- Есіктіңашылубағытынөзгерту 20 сурет 45
- Кепілдік 45
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 46
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението 50
- Не се отнася за уреди предназначени за вграждане налична в зависимост от модела 50
- Обслужванеифункционалност 51
- Обслужванеифункционалност 52
- Какдаизползвамехладилникаикономично 53
- Отстраняваненалед миенеиподръжка 54
- Намираненадефекти 55
- Класклиматичен 56
- Опазваненаоколнатасреда 56
- Гаранция 57
- Смянанапосокатанаотваряненавратата фиг 0 57
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest 58
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused 62
- Käsitseminejafunktsioonid 63
- Käsitseminejafunktsioonid 64
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada 65
- Sulatamine peseminejahooldus 66
- Vigade avastamine 67
- Keskkonnakaitse 68
- Kliimaklass 68
- Garantii 69
- Ukseavamissuunamuutmine joonis20 69
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą 70
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos 74
- Naudojimas ir funkcijos 75
- Naudojimas ir funkcijos 76
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą 77
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra 78
- Gedimai 79
- Aplinkosapsauga 80
- Klimatoklasė 80
- Dureliųvarstymokryptieskeitimas 20pieš 81
- Garantija 81
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa 82
- Instalarea si conditiile de lucru ale utilajului 86
- Folosireşifuncţii 87
- Folosireşifuncţii 88
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic 89
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere 90
- Localizareadefecţiunilor 91
- Clasaclimatică 92
- Protecţiamediuluiambiant 92
- Garanţia 93
- Schimbareadirecţieidedeschidereauşii fig20 93
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 94
- Instalacijaiusloviradauređaja 98
- Upotrebaifunkcije 99
- Upotrebaifunkcije 100
- Kakoekonomičnokoristitifrižider 101
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje 102
- Rešavanjeproblema 103
- Ekologija 104
- Klimatska klasa 104
- Garancija 105
- Promenasmeraotvaranjavrata crt 0 105
- Вітаємозпридбаннямпродукціїмаркиhansa 106
- Установленняіумовироботипристрою 110
- Обслуговуванняіфункції 111
- Обслуговуванняіфункції 112
- Економнаексплуатаціяхолодильника 113
- Розморожування миттяідогляд 114
- Виявленнянесправностей 115
- Кліматичнийклас 116
- Охоронанавколишньогосередовища 116
- Гарантія 117
- Переставленнядверейнаіншийбік мал 0 117
- Hansamarkasimahsulotinitanlaganingizbilanabriklaymiz 118
- Qurilmaningo rnatilishivaishlashsharoitlari 122
- Xizmatko rsatishvavazifalari 123
- Xizmatko rsatishvavazifalari 124
- Sovutkichdanqandayqilibiqtisodqilibfoydalanish 125
- Qirovdantozalash yuvishvaxizmatko rsatish 126
- Shikastlanishlarnianiqlash 127
- Atrof muhitnimuhofazaqilish 128
- Iqlimiysinfi 128
- Eshiklarningochilishtomoninialmashtirish 20 rasm 129
- Kafolat 129
- Ausstattung 130
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 130
- Элементыоснащения 130
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 131
- Елементинаоборудването 131
- Құрылғыныңқұрылымыменжинақтамасы 131
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 132
- Sisevarustuse elemendid 132
- Įrangoselementai 132
- Elementeleechipamentului 133
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 133
- Елементиобладнання 133
- Elementiopreme 134
- Fk339 gwf fk339 ggf fk339 gbf 134
- Qurilmalarnijihozlash 134
Похожие устройства
- Hansa FK 353.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 357.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 050.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 106.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 108.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 138.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 208.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 3087.3 DFCXAA Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 408.3 DFX Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 418.3 DFXC Руководство по эксплуатации
- Hansa UC 150.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa UM 1306.4 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-222D4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-343D4CW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-372N4AD1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-372N4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AD1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AW1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4AY1 Руководство по эксплуатации
- Hisense RB-390N4BC2 Руководство по эксплуатации