Electrolux EHF 6342 XOK [20/56] Taimeris
![Electrolux EHF 6342 XOK [20/56] Taimeris](/views2/1953396/page20/bg14.png)
4.6 Taimeris
Laika atskaites taimeris
Lietojiet taimeri, lai iestatītu, cik ilgi gatavošanas
zonai jādarbojas tikai šajā reizē.
Iestatiet taimeri pēc gatavošanas zonas izvēles.
Varat iestatīt sakarsēšanas līmeni pirms vai pēc
taimera iestatīšanas.
• Lai veiktu iestatījumu gatavošanas zonai:pie‐
skarieties
vairākas reizes, līdz iedegas va‐
jadzīgās gatavošanas zonas indikators.
• Lai aktivizētu vai mainītu taimeri: pieskarieties
pie taimera
vai , lai iestatītu laiku (
00
-
99
minūtes). Kad gatavošanas zonas indi‐
kators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika
atpakaļskaitīšana.
• Lai deaktivizētu taimeri: iestatiet gatavošanas
zonu ar un pieskarieties , lai deaktivizē‐
tu taimeri. Atlikušais laiks samazinās līdz
00
. Nodzisīs gatavošanas zonas indikators.
• Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties gata‐
vošanas zonu, izmantojot . Gatavošanas
zonas indikators sāk mirgot ātri. Displejā būs
redzams atlikušais laiks.
Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk
mirgot
00
. Gatavošanas zona ir izslēgta.
•
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
Laika atgādinājumu
Kamēr gatavošanas zonas nedarbojas, varat lie‐
tot taimeri kā laika atgādinājumu. Pieskarties
. Lai iestatītu laiku, pieskarieties vai . Kad
laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk mir‐
got
00
.
•
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
4.7 STOP+GO
Funkcija iestata visas ieslēgtās gatavošanas
zonas zemākajā sildīšanas līmenī - siltuma uztu‐
rēšanas iestatījumā ( ).
Kad funkcija darbojas, sildīšanas pakāpi mai‐
nīt nevar.
Funkcija neaptur taimera funkciju.
•
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties
.
Iedegsies simbols
.
•
Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties .
Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas pa‐
kāpe.
4.8 Bloķēšana
Kad ir ieslēgtas gatavošanas zonas, jūs varat no‐
bloķēt vadības paneli. Tas novērsīs nejaušu sildī‐
šanas pakāpes maiņu.
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties
. Uz 4
sekundēm iedegsies simbols .
Taimeris aktivizēts.
Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties .
Aktivizēts iepriekš iestatītais sildīšanas iestatī‐
jums.
Kad deaktivizējat ierīci, jūs deaktivizējat arī šo
funkciju.
4.9 Bērnu drošības funkcija.
Šī funkcija nepieļauj nejaušu ierīces ieslēgšanu
un lietošanu.
Lai aktivizētu bērnu drošības ierīci:
•
Aktivizējiet ierīci ar
. Neiestatiet sildīšanas
pakāpi.
•
Pieskarieties 4 sekundes. Iedegsies sim‐
bols .
•
Deaktivizējiet ierīci ar
.
Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci
•
Aktivizējiet ierīci ar . Neiestatiet sildīšanas
pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. Iedeg‐
sies simbols .
•
Deaktivizējiet ierīci ar .
Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtā
tikai vienai gatavošanas reizei
•
Aktivizējiet ierīci ar
. Iedegsies simbols
.
•
Pieskarieties 4 sekundes. Iestatiet sildīša‐
nas pakāpi 10 sekunžu laikā. Ierīci var lietot.
•
Ja deaktivizējat ierīci, izmantojot
, bērnu
drošības ierīce sāks atkal darboties.
20
www.electrolux.com
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusinfo 3
- Üldine ohutus 3
- Elektriühendus 4
- Kasutamine 4
- Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki 4
- Ohutusjuhised 4
- Paigaldamine 4
- Hooldus ja puhastus 5
- Jäätmekäitlus 5
- Seadme kirjeldus 5
- Juhtpaneeli skeem 6
- Soojusastme näit 6
- Automaatne kiirsoojendus 7
- Automaatne väljalülitus 7
- Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud 7
- Ekraan kirjeldus 7
- Igapäevane kasutamine 7
- Jääkkuumuse indikaator 7
- Pöördloenduse taimer 7
- Sisse ja väljalülitamine 7
- Soojusaste 7
- Taimer 7
- Välimise ringi sisse ja väljalülitamine 7
- Alarmkellana 8
- Lapselukk 8
- Stop go 8
- Vihjeid ja näpunäiteid 8
- Energia kokkuhoid 9
- Näiteid pliidi kasutamisest 9
- Puhastus ja hooldus 9
- Teave akrüülamiidide koht 9
- Veaotsing 10
- Integreeritud seadmed 11
- Paigaldusjuhised 11
- Toitejuhe 11
- Kokkupanek 12
- Min 12 mm 12
- Min 20 mm 12
- Min 28 mm 12
- Jäätmekäitlus 13
- Keeduväli nimivõimsus maks soojusaste w 13
- Keeduväljade võimsus 13
- Parempoolne eesmine 145 mm 1200 w 13
- Parempoolne tagumine 120 180 mm 700 1700 w 13
- Tehnilised andmed 13
- Vasakpoolne eesmine 120 210 mm 750 2200 w 13
- Vasakpoolne tagumine 145 mm 1200 w 13
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 14
- Mēs domājam par jums 14
- Saturs 14
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 15
- Drošības informācija 15
- Vispārīgi drošības norādījumi 15
- Drošības norādījumi 16
- Elektriskais savienojums 16
- Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi izslēdziet ierīci lai ne pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku 16
- Lietošana 16
- Uzstādīšana 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Ierīces utilizācija 17
- Izstrādājuma apraksts 17
- Sildīšanas pakāpju rādījumi 18
- Vadības paneļa aprīkojums 18
- Aktivizēšana un deaktivizēšana 19
- Atlikušā siltuma indikators 19
- Automātiskā izslēgšanās 19
- Automātiskā sakarsēšana 19
- Displejs apraksts 19
- Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanās funkcija 19
- Izmantošana ikdienā 19
- Sildīšanas pakāpe 19
- Ārējā riņķa aktivizēšana un deaktivizēšana 19
- Bloķēšana 20
- Bērnu drošības funkcija 20
- Laika atgādinājumu 20
- Laika atskaites taimeris 20
- Stop go 20
- Taimeris 20
- Enerģijas taupīšana 21
- Noderīgi ieteikumi un padomi 21
- Ēdiena gatavošanas trauki 21
- Ēdienu gatavošanas piemēri 21
- Informācija par akrilamīdiem 22
- Kopšana un tīrīšana 22
- Problēmrisināšana 22
- Uzstādīšanas norādes 23
- Iebūvējamās ierīces 24
- Min 12 mm 24
- Min 20 mm 24
- Min 28 mm 24
- Min 500mm 24
- Min 50mm 24
- Montāža 24
- Savienojuma kabelis 24
- Aizmugurējā kreisā 145 mm 1200 w 25
- Aizmugurējā labā 120 180 mm 700 1700 w 25
- Apsvērumi par vides aizsardzību 25
- Gatavošanas zona nominālā jauda maksimālā sildīšanas pakā pe w 25
- Gatavošanas zonu jauda 25
- Priekšējā kreisā 120 210 mm 750 2200 w 25
- Priekšējā labā 145 mm 1200 w 25
- Tehniskā informācija 25
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 26
- Mes galvojame apie jus 26
- Turinys 26
- Bendrieji saugos reikalavimai 27
- Saugos informacija 27
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 27
- Elektros prijungimas 28
- Naudojimo paskirtis 28
- Niekada nedėkite metalinių daiktų tokių kaip dangčių peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus nes jie gali įkaisti jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs prietaisą išjunkite kad ne patirtumėte elektros smūgio 28
- Saugos instrukcija 28
- Įrengimas 28
- Seno prietaiso išmetimas 29
- Valymas ir priežiūra 29
- Gaminio aprašymas 30
- Valdymo skydelio išdėstymas 30
- Automatinis išjungimas 31
- Automatinis įkaitinimas 31
- Išorinio žiedo įjungimas ir išjungimas 31
- Kaitinimo lygis 31
- Kaitinimo lygių rodmenys 31
- Kaitvietė išjungta 31
- Kaitvietė veikia 31
- Kaitvietė vis dar karšta likęs karštis 31
- Kasdienis naudojimas 31
- Likutinės šilumos indikatorius 31
- Rodinys aprašymas 31
- Veikia automatinio išjungimo funkcija 31
- Veikia automatinio įkaitinimo funkcija 31
- Veikia funkcija 31
- Veikia užrakinimo apsaugos nuo vaikų įtaisas 31
- Įjungimas ir išjungimas 31
- Įvyko veikimo triktis 31
- Atgalinė laiko atskaita 32
- Laikmatis 32
- Minutinį laikmatį 32
- Stop go 32
- Užrakinimas 32
- Vaikų saugos įtaisas 32
- Energijos taupymas 33
- Maisto gaminimo pavyzdžiai 33
- Naudinga informacija ir patarimai 33
- Prikaistuviai 33
- Informacija apie akliamidus 34
- Trikčių šalinimas 34
- Valymas ir priežiūra 34
- Elektros laidas 36
- Min 12 mm 36
- Min 20 mm 36
- Min 500mm 36
- Min 50mm 36
- Įmontuojami prietaisai 36
- Įrengimas 36
- Įrengimo nuorodos 36
- Dešinioji galinė 120 180 mm 700 1700 w 37
- Dešinioji priekinė 145 mm 1200 w 37
- Kairioji galinė 145 mm 1200 w 37
- Kairioji priekinė 120 210 mm 750 2200 w 37
- Kaitvietė vardinė galia didžiausias kaitinimo lygis w 37
- Kaitviečių galia 37
- Min 28 mm 37
- Techninė informacija 37
- Aplinkosauga 38
- Мы думаем о вас 39
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 39
- Содержание 39
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 40
- Общие правила техники безопасности 40
- Сведения по технике безопасности 40
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком 41
- Указания по безопасности 41
- Установка 41
- Использование 42
- Подключение к электросети 42
- Описание изделия 43
- Утилизация 43
- Уход и очистка 43
- Индикаторы ступеней нагрева 44
- Функциональные элементы панели управления 44
- Автоматический нагрев 45
- Автоматическое отключение 45
- Включена блокировка функция защита от детей 45
- Включение и выключение 45
- Включение и выключение внешнего контура 45
- Дисплей описание 45
- Ежедневное использование 45
- Значение мощности нагрева 45
- Индикация остаточного тепла 45
- Конфорка еще не остыла остаточное тепло 45
- Сработала функция автоматического отключения 45
- Stop go 46
- Блокировка 46
- Таймер 46
- Таймер обратного отсчета 46
- Функция защиты от детей 46
- Кухонная посуда 47
- Полезные советы 47
- Примеры использования варочной панели 47
- Экономия электроэнергии 47
- Информация об акриламидах 48
- Уход и очистка 48
- Поиск и устранение неисправностей 49
- Встраиваемые приборы 50
- Выключите прибор и снова включите его 50
- Высвечивается символ включена функция блоки ровка или функция защи та от детей 50
- Высвечивается символ и цифра 50
- Высвечивается символ сработала функция авто матического отключения 50
- Инструкции по установке 50
- На некоторое время отклю чите прибор от сети электро питания отключите автома тический прерыватель до машней электросети затем восстановите подключение если индикатор загорит ся снова обратитесь в сер висный центр 50
- Неисправность возможная причина решение 50
- Произошла ошибка в рабо те прибора 50
- Сетевой кабель 50
- См главу ежедневное ис пользование 50
- Min 12 mm 51
- Min 20 mm 51
- Min 28 mm 51
- Сборка 51
- Задняя левая 145 мм 1200 вт 52
- Задняя правая 120 180 мм 700 1700 вт 52
- Конфорка номинальная мощность макс мощность нагрева вт 52
- Мощность конфорок 52
- Охрана окружающей среды 52
- Передняя левая 120 210 мм 750 2200 вт 52
- Передняя правая 145 мм 1200 вт 52
- Технические данные 52
Похожие устройства
- Electrolux EHF 6346 XOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6547 FXK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6747 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 7647 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96342 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96346 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96546 FK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 96547 IW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96747 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 97647 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30200 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30235 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30830 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30835 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 3760 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 60830 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6341 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6415 Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6435 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 645 K Руководство по эксплуатации