Electrolux EHF 6346 XOK [33/64] Использование
![Electrolux EHF 6346 XOK [33/64] Использование](/views2/1953397/page33/bg21.png)
• Используйте соответствующий сетевой ка‐
бель.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки тока и пу‐
скатели.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с по‐
мощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
• После каждого использования выключайте
конфорки.
• Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
• Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной поверхности.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
РУССКИЙ 33
Содержание
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 2
- Mēs domājam par jums 2
- Saturs 2
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 3
- Drošības informācija 3
- Elektrības padeves pieslēgšana 3
- Lietošana 3
- Uzstādīšana 3
- Apkope un tīrīšana 4
- Ierīces utilizācija 4
- Izstrādājuma apraksts 5
- Vadības paneļa aprīkojums 5
- Vispārējs pārskats 5
- Atlikušā siltuma indikators 6
- Sildīšanas pakāpju rādījumi 6
- Aktivizēšana un deaktivizēšana 7
- Automātiskā izslēgšanās 7
- Automātiskā sakarsēšana 7
- Izmantošana ikdienā 7
- Sildīšanas pakāpe 7
- Taimeris 7
- Ārējo riņķu ieslēgšana un izslēgšana 7
- Bloķēšana 8
- Bērnu drošības funkcija 8
- Stop go 8
- Enerģijas taupīšana 9
- Noderīgi ieteikumi un padomi 9
- Ēdiena gatavošanas trauki 9
- Ēdienu gatavošanas piemēri 9
- Informācija par akrilamīdiem 10
- Kopšana un tīrīšana 11
- Problēmrisināšana 12
- Iebūvējamās ierīces 14
- Min 20 mm 14
- Min 25 mm 14
- Min 500mm 14
- Min 50mm min 50mm 14
- Montāža 14
- Savienojuma kabelis 14
- Uzstādīšana 14
- Aizmugurējā kreisā 145 mm 1200 w 15
- Aizmugurējā labā 170 265 mm 1500 2400 w 15
- Apsvērumi par vides aizsardzību 15
- Gatavošanas zona nominālā jauda maksimālā sildīšanas pakā pe w 15
- Gatavošanas zonu jauda 15
- Min 28 mm 15
- Priekšējā kreisā 120 210 mm 750 2200 w 15
- Priekšējā labā 145 mm 1200 w 15
- Tehniskā informācija 15
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 17
- Mes galvojame apie jus 17
- Turinys 17
- Elektros prijungimas 18
- Naudojimo paskirtis 18
- Saugos informacija 18
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 18
- Įrengimas 18
- Seno prietaiso išmetimas 19
- Valymas ir priežiūra 19
- Bendroji apžvalga 20
- Gaminio aprašymas 20
- Valdymo skydelio išdėstymas 20
- Kaitinimo lygių rodmenys 21
- Likutinės šilumos indikatorius 21
- Automatinis išjungimas 22
- Automatinis įkaitinimas 22
- Išorinių žiedų įjungimas ir išjungimas 22
- Kaitinimo lygis 22
- Kasdienis naudojimas 22
- Laikmatis 22
- Įjungimas ir išjungimas 22
- Stop go 23
- Užrakinimas 23
- Vaikų saugos įtaisas 23
- Energijos taupymas 24
- Maisto gaminimo pavyzdžiai 24
- Naudinga informacija ir patarimai 24
- Prikaistuviai 24
- Informacija apie akliamidus 25
- Valymas ir priežiūra 26
- Trikčių šalinimas 27
- Elektros laidas 29
- Min 20 mm 29
- Min 25 mm 29
- Min 500mm 29
- Min 50mm min 50mm 29
- Įmontuojami prietaisai 29
- Įrengimas 29
- Aplinkosauga 30
- Dešinysis galinis 170 265 mm 1500 2400 w 30
- Dešinysis priekinis 145 mm 1200 w 30
- Kairysis galinis 145 mm 1200 w 30
- Kairysis priekinis 120 210 mm 750 2200 w 30
- Kaitvietė vardinė galia didžiausias kaitinimo lygis w 30
- Kaitviečių galia 30
- Min 28 mm 30
- Techninė informacija 30
- Мы думаем о вас 31
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 31
- Содержание 31
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 32
- Подключение к электросети 32
- Сведения по технике безопасности 32
- Установка 32
- Использование 33
- Уход и очистка 33
- Утилизация 34
- Общий обзор 35
- Описание изделия 35
- Функциональные элементы панели управления 35
- Индикаторы ступеней нагрева 36
- Индикация остаточного тепла 36
- Автоматический нагрев 37
- Автоматическое отключение 37
- Включение и выключение 37
- Включение и выключение внешних контуров 37
- Ежедневное использование 37
- Значение мощности нагрева 37
- Таймер 37
- Stop go 38
- Блокировка 38
- Защита от детей 38
- Кухонная посуда 39
- Полезные советы 39
- Примеры использования варочной панели 39
- Экономия электроэнергии 39
- Информация об акриламидах 40
- Уход и очистка 41
- Поиск и устранение неисправностей 42
- Min 20 mm 44
- Min 25 mm 44
- Min 500mm 44
- Min 50mm min 50mm 44
- Встраиваемые приборы 44
- Сборка 44
- Сетевой кабель 44
- Установка 44
- Min 28 mm 45
- Задняя левая 145 мм 1200 вт 45
- Задняя правая 170 265 мм 1500 2400 вт 45
- Конфорка номинальная мощность макс мощность нагрева вт 45
- Мощность конфорок 45
- Охрана окружающей среды 45
- Передняя левая 120 210 мм 750 2200 вт 45
- Передняя правая 145 мм 1200 вт 45
- Технические данные 45
- Starostlivosť a služby zákazníkom 47
- We re thinking of you 47
- Bezpečnostné pokyny 48
- Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 48
- Elektrické zapojenie 48
- Inštalácia 48
- Likvidácia 49
- Ošetrovanie a čistenie 49
- Použitie 49
- Celkový prehľad 50
- Popis výrobku 50
- Rozloženie ovládacieho panelu 50
- Ukazovateľ zvyškového tepla 51
- Ukazovateľe varného stupňa 51
- Aktivácia a deaktivácia 52
- Aktivácia a deaktivácia vonkajších okruhov 52
- Automatické vypínanie 52
- Automatický ohrev 52
- Každodenné používanie 52
- Varný stupeň 52
- Časomer 52
- Detská poistka 53
- Stop go 53
- Zablokovanie 53
- Informácie o akrylamidoch 54
- Kuchynský riad 54
- Príklady použitia na varenie 54
- Užitočné rady a tipy 54
- Úspora energie 54
- Ošetrovanie a čistenie 55
- Riešenie problémov 56
- Inštalácia 58
- Min 20 mm 58
- Min 25 mm 58
- Min 500mm 58
- Min 50mm min 50mm 58
- Montáž 58
- Napájací kábel 58
- Zabudovateľné spotrebiče 58
- Min 28 mm 59
- Ochrana životného prostredia 59
- Pravá predná 145 mm 1200 w 59
- Pravá zadná 170 265 mm 1500 2400 w 59
- Tehnične informacije 59
- Varná zóna nominálny výkon nastavenie max varný stu peň w 59
- Výkon varných zón 59
- Ľavá predná 120 210 mm 750 2200 w 59
- Ľavá zadná 145 mm 1200 w 59
Похожие устройства
- Electrolux EHF 6547 FXK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6747 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 7647 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96342 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96346 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96546 FK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 96547 IW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96747 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 97647 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30200 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30235 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30830 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30835 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 3760 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 60830 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6341 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6415 Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6435 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 645 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6760 X Руководство по эксплуатации