Electrolux EQL 4520 BOG [46/64] Säkerhetsföreskrifter
![Electrolux EQL 4520 BOG [46/64] Säkerhetsföreskrifter](/views2/1953524/page46/bg2e.png)
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng
av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock
eller brandfilt.
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och
lita inte på kokkärlsavkänningen.
• Om glaskeramikytan / glasytan är sprucken, stäng av
produkten för att undvika risken för elektriska stötar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller personer
med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person får
installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid
skyddshandskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för
att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga
och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr
eller under ett fönster. Detta förhindrar
att heta kokkärl faller ned från
produkten när dörren eller fönstret är
öppet.
• Om produkten är installerad ovanför
lådor måste utrymmet mellan
produktens botten och den övre lådan
var tillräckligt så att luft kan cirkulera
• Produktens undersida kan bli het. Se
till att en icke-brännbar
separationspanel monteras under
produkten så att man inte kommer åt
undersidan.
• Säkerställ att ett
luftcirkulationsutrymme på 2 mm
mellan bänkskivan och enhetens
framsida upprätthålls. Garantin täcker
inte skador som orsakats av brist på
tillräckligt ventilationsutrymme.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras
av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före
alla rengöringsarbeten
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Kontrollera att produkten är rätt
installerad. Lösa och ej fackmässigt
monterade nätkablar eller kontakter (i
förekommande fall) kan orsaka
överhettning i kopplingsplinten.
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in
sig.
www.electrolux.com46
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusinfo 3
- Üldine ohutus 3
- Elektriühendus 4
- Kui klaaskeraamiline klaasist pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki 4
- Kui toitejuhe on vigastatud laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt 4
- Metallesemeid nuge kahvleid lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna sest need võivad kuumeneda 4
- Ohutusjuhised 4
- Paigaldamine 4
- Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile 4
- Ärge hoidke keeduväljadel esemeid 4
- Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit 4
- Kasutamine 5
- Hooldus 6
- Juhtpaneeli skeem 6
- Jäätmekäitlus 6
- Pliidipinna skeem 6
- Puhastus ja hooldus 6
- Toote kirjeldus 6
- Soojusastme näit 7
- Automaatne väljalülitus 8
- Igapäevane kasutamine 8
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse indikaator 8
- Sisse ja väljalülitamine 8
- Soojusaste 8
- 3 5 8 10 14 p 9
- Automaatne kiirsoojendus 9
- Bridge funktsioon 9
- Keeduväljade kasutamine 9
- Taimer 9
- Võimsusfunktsioon 9
- Lapselukk 10
- Stop go 10
- Offsound control helide sisse ja väljalülitamine 11
- Toitehaldus funktsioon 11
- Vihjeid ja näpunäiteid 11
- Kasutamisega kaasnevad helid 12
- Näiteid pliidi kasutamisest 12
- Öko timer ökotaimer 12
- Pliidi puhastamine 13
- Puhastus ja hooldus 13
- Veaotsing 13
- Üldine teave 13
- Mida teha kui 14
- Elektriühendus 16
- Enne paigaldamist 16
- Integreeritud pliidid 16
- Kui lahendust ei leidu 16
- N pe l 16
- Paigaldamine 16
- Seerianumber 16
- Tihendi kinnitamine 16
- Ühenduskaabel 16
- Eesti 17 17
- Min 2mm 17
- Min 500mm 17
- Min 50mm 17
- Min 55mm 17
- Paigaldamine 17
- Andmesilt 18
- Keeduväljade tehnilised näitajad 18
- Min 12 mm min 2 mm 18
- Min 38 mm min 2 mm 18
- Tehnilised andmed 18
- Energiasääst 19
- Energiatõhusus 19
- Jäätmekäitlus 19
- Tooteinfo vastavalt määrusele el 66 2014 19
- Мы думаем о вас 21
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 21
- Содержание 21
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 22
- Сведения по технике безопасности 22
- Общие правила техники безопасности 23
- Подключение к электросети 24
- Указания по безопасности 24
- Установка 24
- Эксплуатация 25
- Сервис 26
- Утилизация 26
- Уход и очистка 26
- Описание изделия 27
- Функциональные элементы варочной панели 27
- Функциональные элементы панели управления 27
- Индикаторы ступеней нагрева 28
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 29
- Автоматическое отключение 29
- Включение или выключение 29
- Ежедневное использование 29
- Значение мощности нагрева 29
- 3 5 8 10 14 p 30
- Автоматический нагрев 30
- Использование конфорок 30
- Клавиша функции бустер 30
- Таймер 30
- Функция bridge 30
- Stop go 31
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 32
- Блокир кнопок 32
- Функция защита от детей 32
- Функция система управления мощностью 32
- Кухонная посуда 33
- Полезные советы 33
- Шум во время работы 33
- Öko timer таймер экономичности 34
- Примеры использования варочной панели 34
- Общая информация 35
- Уход и очистка 35
- Чистка варочной панели 35
- Поиск и устранение неисправностей 36
- Что делать если 36
- N pe l 39
- Встраиваемые варочные панели 39
- Если решение найти не удается 39
- Перед установкой 39
- Подключение к электросети 39
- Серийный номер 39
- Сетевой кабель 39
- Установка 39
- Min 2mm 40
- Min 500mm 40
- Min 50mm 40
- Очистите область выреза столешницы 2 приклейте к нижней кромке варочной панели вдоль края стеклокерамической поверхности уплотняющую ленту не растягивайте ленту убедитесь что концы ленты расположены 40
- Посередине одной из сторон варочной панели 3 отмеряя уплотнительную ленту перед тем как ее отрезать добавьте несколько миллиметров к ее длине 4 соедините две конца уплотнительной ленты вместе 40
- Сборка 40
- Установка прокладки 40
- Сведения об изделии согласно eu 66 2014 42
- Спецификация конфорок 42
- Табличка с техническими данными 42
- Технические данные 42
- Энергоэффективность 42
- Охрана окружающей среды 43
- Экономия электроэнергии 43
- Innehåll 44
- Kundtjänst och service 44
- Vi tänker på dig 44
- Allmän säkerhet 45
- Säkerhet för barn och handikappade 45
- Säkerhetsinformation 45
- Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten 46
- Efter användning stäng av hällen med dess kontroll och lita inte på kokkärlsavkänningen 46
- Elektrisk anslutning 46
- Försök aldrig att släcka en eld med vatten men stäng av produkten och täck över flamman t ex med ett lock eller brandfilt 46
- Förvara inte saker på kokytorna 46
- Installation 46
- Metallföremål som knivar gafflar skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma 46
- Om glaskeramikytan glasytan är sprucken stäng av produkten för att undvika risken för elektriska stötar 46
- Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning för att undvika fara 46
- Säkerhetsföreskrifter 46
- Användning 47
- Avfallshantering 48
- Beskrivning av hällen 48
- Beskrivning av kontrollpanelen 48
- Produktbeskrivning 48
- Skötsel och rengöring 48
- Underhåll 48
- Visningar av värmelägen 49
- Aktivera och avaktivera 50
- Automatisk avstängning 50
- Daglig användning 50
- Optiheat control 3 stegs restvärmeindikator 50
- Värmeläge 50
- 3 5 8 10 14 p 51
- Använda kokzonerna 51
- Automax 51
- Bridge funktion 51
- Effektfunktion 51
- Barnlås 52
- Stop go 52
- Effektreglering funktion 53
- Kokkärl 53
- Ljud under användning 53
- Offsound control avaktivering och aktivering av ljud 53
- Råd och tips 53
- Exempel på olika typer av tillagning 54
- Öko timer eko timer 54
- Allmän information 55
- Felsökning 55
- Om produkten inte fungerar 55
- Rengöring av hällen 55
- Skötsel och rengöring 55
- Före installationen 57
- Inbyggnadshällar 57
- Installation 57
- Om du inte finner en lösning 57
- Serienummer 57
- Elektrisk anslutning 58
- Montering 58
- N pe l 58
- Nätkabel 58
- Sätta fast tätningen 58
- Min 55mm 59
- Svenska 59 59
- Energieffektivitet 60
- Min 12 mm min 2 mm 60
- Min 38 mm min 2 mm 60
- Produktinformation enligt eu 66 2014 60
- Specifikation för kokzonerna 60
- Teknisk information 60
- Typskylt 60
- Energibesparing 61
- Miljöskydd 61
Похожие устройства
- Electrolux EQL 4520 BOZ Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQLP 4520 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQTP 4520 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQW 4111 BOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQWP 4510 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux GEE 263 FB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GEE 263 FW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GEE 263 FX Руководство по эксплуатации
- Electrolux GEE 363 FX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GME 263 XX Руководство по эксплуатации
- Electrolux GME 363 XX Руководство по эксплуатации
- Gefest SG SN 1210 K3 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K61 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K71 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K73 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K8 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 2120 K5 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SVN 2230 K10 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SVN 2230 K15 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SVN 2230 K18 Инструкция по эксплуатации