Electrolux EQL 4520 BOG [51/64] Använda kokzonerna
![Electrolux EQL 4520 BOG [51/64] Använda kokzonerna](/views2/1953524/page51/bg33.png)
0 3 5 8 10 14 P
4.4 Använda kokzonerna
Ställ kokkärlet på korset / fyrkanten som
är markerad på kokytan. Täck korset/
fyrkanten helt. Induktionskokzonerna
anpassar sig automatiskt till storleken på
kokkärlets botten. Du kan använda ett
stort kokkärl på två kokzoner samtidigt.
4.5 Bridge-funktion
Den här funktionen kopplar ihop de två
vänstra zonerna till en gemensam zon.
Ställ först in värmeläget för en av de
vänstra kokzonerna.
Aktivera funktionen: tryck på
. Ställ in
eller ändra värmeläget med någon av
touch-kontrollerna.
Avaktivera funktionen: tryck på .
Kokzonerna fungerar nu oberoende av
varandra.
När du använder bara en av parets
kokzoner rekommenderar vi att du
använder den bakre kokzonen. Även när
du använder stora kokkärl rekommenderar
vi att du sätter det nära den bakre
kokzonen.
4.6 Automax
Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare
om du aktiverar den här funktionen.
Funktionen ställer in högsta värmeläget
under en under en viss tid och sänker
sedan till rätt värmeläge.
För att aktivera funktionen
måste kokzonen vara kall.
För att aktivera funktionen för en
kokzon: tryck på ( tänds). Tryck
direkt på önskat värmeläge. Efter 3
sekunder
tänds.
Avaktivera funktionen:
ändra
värmeläget.
4.7 Effektfunktion
Den här funktionen gör mer effekt
tillgänglig för induktionskokzonerna.
Funktionen kan bara aktiveras för
induktionskokzonen under en begränsad
tidsperiod. Därefter kopplar
induktionskokzonen automatiskt tillbaka till
högsta värmeläget.
Se avsnittet "Teknisk
information".
För att aktivera funktionen för en
kokzon: tryck på . tänds.
Avaktivera funktionen: ändra
värmeläget.
4.8 Timer
Nedräkningstimer
Du kan använda den här funktionen för att
ställa in hur länge kokzonen ska vara
igång vid enbart detta tillagningstillfälle.
Ställ först in kokzonen och sedan
funktionen.Timerfunktionen kan väljas för
kokzoner som är aktiva och har
värmeläget inställt.
Ställa in kokzonen: tryck på
upprepade gånger tills indikatorn för
önskad kokzon tänds. När funktionen är
aktiv, tänds .
Aktivera funktionen: tryck på
på
timern för att ställa in tiden ( 00 - 99
minuter). När indikatorn för kokzonen
börjar blinka långsammare räknas tiden
ned.
För att se återstående tid: välj
kokzonen med
. Kokzonens indikator
börjar blinka snabbt. På displayen visas
den återstående tiden.
Ändra tiden: välj kokzonen med .
Tryck på eller .
För att inaktivera funktionen: välj
kokzonen med och tryck på . Den
kvarvarande tiden räknas ner till 00.
Kokzonens indikator slocknar.
SVENSKA
51
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusinfo 3
- Üldine ohutus 3
- Elektriühendus 4
- Kui klaaskeraamiline klaasist pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki 4
- Kui toitejuhe on vigastatud laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt 4
- Metallesemeid nuge kahvleid lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna sest need võivad kuumeneda 4
- Ohutusjuhised 4
- Paigaldamine 4
- Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile 4
- Ärge hoidke keeduväljadel esemeid 4
- Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit 4
- Kasutamine 5
- Hooldus 6
- Juhtpaneeli skeem 6
- Jäätmekäitlus 6
- Pliidipinna skeem 6
- Puhastus ja hooldus 6
- Toote kirjeldus 6
- Soojusastme näit 7
- Automaatne väljalülitus 8
- Igapäevane kasutamine 8
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse indikaator 8
- Sisse ja väljalülitamine 8
- Soojusaste 8
- 3 5 8 10 14 p 9
- Automaatne kiirsoojendus 9
- Bridge funktsioon 9
- Keeduväljade kasutamine 9
- Taimer 9
- Võimsusfunktsioon 9
- Lapselukk 10
- Stop go 10
- Offsound control helide sisse ja väljalülitamine 11
- Toitehaldus funktsioon 11
- Vihjeid ja näpunäiteid 11
- Kasutamisega kaasnevad helid 12
- Näiteid pliidi kasutamisest 12
- Öko timer ökotaimer 12
- Pliidi puhastamine 13
- Puhastus ja hooldus 13
- Veaotsing 13
- Üldine teave 13
- Mida teha kui 14
- Elektriühendus 16
- Enne paigaldamist 16
- Integreeritud pliidid 16
- Kui lahendust ei leidu 16
- N pe l 16
- Paigaldamine 16
- Seerianumber 16
- Tihendi kinnitamine 16
- Ühenduskaabel 16
- Eesti 17 17
- Min 2mm 17
- Min 500mm 17
- Min 50mm 17
- Min 55mm 17
- Paigaldamine 17
- Andmesilt 18
- Keeduväljade tehnilised näitajad 18
- Min 12 mm min 2 mm 18
- Min 38 mm min 2 mm 18
- Tehnilised andmed 18
- Energiasääst 19
- Energiatõhusus 19
- Jäätmekäitlus 19
- Tooteinfo vastavalt määrusele el 66 2014 19
- Мы думаем о вас 21
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 21
- Содержание 21
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 22
- Сведения по технике безопасности 22
- Общие правила техники безопасности 23
- Подключение к электросети 24
- Указания по безопасности 24
- Установка 24
- Эксплуатация 25
- Сервис 26
- Утилизация 26
- Уход и очистка 26
- Описание изделия 27
- Функциональные элементы варочной панели 27
- Функциональные элементы панели управления 27
- Индикаторы ступеней нагрева 28
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 29
- Автоматическое отключение 29
- Включение или выключение 29
- Ежедневное использование 29
- Значение мощности нагрева 29
- 3 5 8 10 14 p 30
- Автоматический нагрев 30
- Использование конфорок 30
- Клавиша функции бустер 30
- Таймер 30
- Функция bridge 30
- Stop go 31
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 32
- Блокир кнопок 32
- Функция защита от детей 32
- Функция система управления мощностью 32
- Кухонная посуда 33
- Полезные советы 33
- Шум во время работы 33
- Öko timer таймер экономичности 34
- Примеры использования варочной панели 34
- Общая информация 35
- Уход и очистка 35
- Чистка варочной панели 35
- Поиск и устранение неисправностей 36
- Что делать если 36
- N pe l 39
- Встраиваемые варочные панели 39
- Если решение найти не удается 39
- Перед установкой 39
- Подключение к электросети 39
- Серийный номер 39
- Сетевой кабель 39
- Установка 39
- Min 2mm 40
- Min 500mm 40
- Min 50mm 40
- Очистите область выреза столешницы 2 приклейте к нижней кромке варочной панели вдоль края стеклокерамической поверхности уплотняющую ленту не растягивайте ленту убедитесь что концы ленты расположены 40
- Посередине одной из сторон варочной панели 3 отмеряя уплотнительную ленту перед тем как ее отрезать добавьте несколько миллиметров к ее длине 4 соедините две конца уплотнительной ленты вместе 40
- Сборка 40
- Установка прокладки 40
- Сведения об изделии согласно eu 66 2014 42
- Спецификация конфорок 42
- Табличка с техническими данными 42
- Технические данные 42
- Энергоэффективность 42
- Охрана окружающей среды 43
- Экономия электроэнергии 43
- Innehåll 44
- Kundtjänst och service 44
- Vi tänker på dig 44
- Allmän säkerhet 45
- Säkerhet för barn och handikappade 45
- Säkerhetsinformation 45
- Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten 46
- Efter användning stäng av hällen med dess kontroll och lita inte på kokkärlsavkänningen 46
- Elektrisk anslutning 46
- Försök aldrig att släcka en eld med vatten men stäng av produkten och täck över flamman t ex med ett lock eller brandfilt 46
- Förvara inte saker på kokytorna 46
- Installation 46
- Metallföremål som knivar gafflar skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma 46
- Om glaskeramikytan glasytan är sprucken stäng av produkten för att undvika risken för elektriska stötar 46
- Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning för att undvika fara 46
- Säkerhetsföreskrifter 46
- Användning 47
- Avfallshantering 48
- Beskrivning av hällen 48
- Beskrivning av kontrollpanelen 48
- Produktbeskrivning 48
- Skötsel och rengöring 48
- Underhåll 48
- Visningar av värmelägen 49
- Aktivera och avaktivera 50
- Automatisk avstängning 50
- Daglig användning 50
- Optiheat control 3 stegs restvärmeindikator 50
- Värmeläge 50
- 3 5 8 10 14 p 51
- Använda kokzonerna 51
- Automax 51
- Bridge funktion 51
- Effektfunktion 51
- Barnlås 52
- Stop go 52
- Effektreglering funktion 53
- Kokkärl 53
- Ljud under användning 53
- Offsound control avaktivering och aktivering av ljud 53
- Råd och tips 53
- Exempel på olika typer av tillagning 54
- Öko timer eko timer 54
- Allmän information 55
- Felsökning 55
- Om produkten inte fungerar 55
- Rengöring av hällen 55
- Skötsel och rengöring 55
- Före installationen 57
- Inbyggnadshällar 57
- Installation 57
- Om du inte finner en lösning 57
- Serienummer 57
- Elektrisk anslutning 58
- Montering 58
- N pe l 58
- Nätkabel 58
- Sätta fast tätningen 58
- Min 55mm 59
- Svenska 59 59
- Energieffektivitet 60
- Min 12 mm min 2 mm 60
- Min 38 mm min 2 mm 60
- Produktinformation enligt eu 66 2014 60
- Specifikation för kokzonerna 60
- Teknisk information 60
- Typskylt 60
- Energibesparing 61
- Miljöskydd 61
Похожие устройства
- Electrolux EQL 4520 BOZ Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQLP 4520 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQTP 4520 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQW 4111 BOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EQWP 4510 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux GEE 263 FB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GEE 263 FW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GEE 263 FX Руководство по эксплуатации
- Electrolux GEE 363 FX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GME 263 XX Руководство по эксплуатации
- Electrolux GME 363 XX Руководство по эксплуатации
- Gefest SG SN 1210 K3 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K61 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K71 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K73 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 1211 K8 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SN 2120 K5 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SVN 2230 K10 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SVN 2230 K15 Инструкция по эксплуатации
- Gefest SG SVN 2230 K18 Инструкция по эксплуатации