Bosch HBB356BW0R [31/40] Протестировано для вас в нашей кухне студии ru
![Bosch HBB356BW0R [31/40] Протестировано для вас в нашей кухне студии ru](/views2/1954819/page31/bg1f.png)
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru
31
Солите мясо только после приготовления на гриле.
Соль высушивает мясо.
Указания
■ Нагревательные элементы гриля периодически
включаются и выключаются, это нормально.
Насколько часто это происходит, зависит от
установленного режима гриля.
■ В процессе приготовления на гриле образуется дым.
Термометр для жаркого
В зависимости от комплектации к вашему прибору
прилагается термометр для жаркого. Термометр для
жаркого обеспечивает точность процесса
приготовления. Прочтите важные указания по
использованию термометра для жаркого, приведённые
в соответствующей главе. В ней вы найдёте указания по
установке термометра для жаркого, возможным
видам
нагрева и другую информацию.
Рекомендуемые параметры установки
Установочные значения действительны для установки
нефаршированных птицы, мяса или рыбы для жарения,
имеющих такую же температуру, как в холодильнике, в
холодную рабочую камеру.
В таблице можно найти данные для птицы, мяса и рыбы
с рекомендуемым весом. Используйте на всякий случай
более низкую температуру,
если вы хотите приготовить
на гриле большой кусок птицы, мяса или рыбы. При
жарении нескольких кусков устанавливайте время
приготовления, указанное для наиболее тяжёлого
куска. Отдельные куски должны быть приблизительно
одной величины.
Чем больше кусок птицы, мяса или рыбы, тем ниже
должна быть температура и больше время
приготовления.
Переворачивайте птицу, мясо и
рыбу по истечении
прим. ^ до Z заданного времени.
Птица
У утки или гуся проткните кожу под крыльями, чтобы
жир мог стекать.
Надрежьте кожу на утиной грудке. Не переворачивайте
утиную грудку.
Добавьте немного жидкости в посуду с птицей. Дно
посуды должно быть покрыто слоем воды толщиной
прим. 1-2 см.
При переворачивании птицы
следите за тем, чтобы
сначала птица находилась грудкой или кожей вниз.
Птица будет особенно поджаристой, если за некоторое
время перед окончанием приготовления смазать её
маслом или смочить подсоленной водой либо
апельсиновым соком.
Мясо
Смажьте постное мясо жиром или положите на него
полоски шпика (по вашему усмотрению).
Для жарения постного мяса добавьте
немного воды.
Дно стеклянной посуды должно быть покрыто слоем
воды толщиной прим. ^ см.
Надрежьте кожу крест-накрест. При переворачивании
жаркого следите за тем, чтобы сначала мясо
находилось кожей вниз.
Когда жаркое будет готово, его следует оставить ещё
на 10 минут в выключенной закрытой рабочей камере
для равномерного распределения мясного сока.
При
необходимости заверните жаркое в фольгу. В
указанном времени приготовления на гриле
рекомендуемое время выдержки не учитывается.
Жарение и тушение в посуде более удобно. Вынимайте
посуду с жарким из рабочей камеры и готовьте соус
прямо в ней.
Количество жидкости зависит от сорта мяса и от
материала посуды, а также от того
, используете ли вы
крышку. Если вы готовите мясо в эмалированной или
тёмной металлической жаровне, добавляйте немного
больше жидкости, чем в стеклянную посуду.
Во время жарения жидкость испаряется из посуды. При
необходимости жидкость можно осторожно доливать.
Расстояние между куском мяса и крышкой должно
составлять не менее 3 см. Мясо может приподняться.
При
необходимости предварительно обжарьте мясо для
тушения. Влейте воду, вино, уксус и т. п. в качестве
жидкости для жарения. Дно посуды должно быть
покрыто слоем воды толщиной 1–2 см.
Рыба
Целую рыбу не нужно переворачивать. Уложите рыбу в
посуду брюшком вниз, а спинным плавником кверху, и
задвиньте посуду в рабочую камеру. Чтобы рыба
не
опрокинулась, можно положить внутрь брюшка
картофелину или небольшую жаропрочную ёмкость.
Рыба будет готова, если спинной плавник легко
отделяется.
Для тушения налейте в посуду две-три столовые ложки
жидкости и немного лимонного сока или уксуса.
Содержание
- Встраиваемая плита 1
- Оглавление 3
- Применение по назначению 4
- Важные правила техники безопасности 5
- Галогенная лампочка 6
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 6
- Опасность удара током 6
- Предупреждение опасность ожога во время использования режима очистки прибор становится снаружи очень горячим не прикасайтесь к дверце прибора дайте прибору остыть не подпускайте детей близко к прибору 6
- Предупреждение опасность ожога лампы рабочей камеры очень сильно нагреваются некоторое время после выключения существует опасность получения ожога не касайтесь стеклянного плафона при очистке избегайте контакта с кожей 6
- Предупреждение опасность связанная с магнитным полем в панели управления или в элементах управления встроены постоянные магниты которые могут воздействовать на электронные имплантаты например на кардиостимулятор или инжектор инсулина если вы используете электронные имплантаты соблюдайте минимальное расстояние до панели управления 10 см 6
- Предупреждение опасность удара током при замене лампочки в рабочей камере учитывайте то что контакты в патроне находятся под напряжением перед сменой лампочки выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей 6
- Причины повреждений 6
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 6
- Режим очистки 6
- Охрана окружающей среды 7
- Охрана окружающей среды ru 7
- Правильная утилизация упаковки 7
- Экономия электроэнергии 7
- Ru знакомство с прибором 8
- Знакомство с прибором 8
- Кнопки и дисплей 8
- Панель управления 8
- Виды нагрева и функции 9
- Знакомство с прибором ru 9
- Ru знакомство с прибором 10
- Рабочая камера 10
- Температура 10
- Принадлежности 11
- Регулировочная принадлежность 11
- Специальные принадлежности 11
- Установка принадлежностей 11
- Перед первым использованием 12
- Управление бытовым прибором 12
- Быстрый нагрев 13
- Установка времени приготовления 13
- Функции времени 13
- Функции времени ru 13
- Ru функции времени 14
- Установка времени окончания 14
- Установка времени суток 15
- Установка таймера 15
- Функции времени ru 15
- Ru блокировка для безопасности детей 16
- Активация и деактивация 16
- Базовые установки 16
- Блокировка для безопасности детей 16
- Список базовых установок 16
- Изменение базовых установок 17
- Очистка 17
- Подходящие чистящие средства 17
- Ru очистка 18
- Поверхности рабочей камеры 18
- Перед очисткой 19
- Режим очистки 19
- Рекомендации по очистке 19
- Содержание прибора в чистоте 19
- Двepцa пpибopa 20
- Что делать в случае неисправности 22
- Cлyжбa cepвиca 23
- Cлyжбa cepвиca ru 23
- Номер e и номер fd 23
- Посуда 23
- Приготовление блюда 23
- Программы 23
- Ru программы 24
- Программы 24
- Общие указания 25
- Протестировано для вас в нашей кухне студии 25
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 25
- Установка программы 25
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 26
- Пироги и выпечка 26
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 27
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 28
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 29
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 30
- Запеканки и гратены 30
- Птица мясо и рыба 30
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 31
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 32
- Овощи и гарниры 33
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 33
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 34
- Акриламид в продуктах питания 34
- Десерт 34
- Консервирование 35
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 35
- Сушка 35
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 36
- Подъём теста 36
- Подогрев 37
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 37
- Размораживание 37
- Контрольные блюда 38
- 9001338200 40
Похожие устройства
- Bosch HBB42C350E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBB42C420E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBB77C650E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC24D553C Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC26D553 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC26D570 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC34D553 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC34D554B Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC34DE53 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC34DE54 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D750 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D753B (C) (W) Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D754(B)(C) Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D764 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D770 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D7B3 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC36D7B4 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC38D754 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC53R550 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBC84H500 Руководство по эксплуатации