Kenwood FP730 multipro [12/82] Cuchilla de corte
![Kenwood FP730 multipro [12/82] Cuchilla de corte](/views2/1956753/page12/bgc.png)
cuchilla de corte/ herramienta para
amasar
La cuchilla de corte es el accesorio más
versátil de todos. La textura obtenida
depende del tiempo de elaboración. Para
obtener texturas más gruesas, utilice el
pulsador de control.
Utilice la cuchilla de corte para elaborar
masas para tartas y pasteles, picar carne
cruda y cocinada, verduras, frutos secos,
patés, purés, salsas, hacer masa quebrada
y rallar galletas y pan. También puede
utilizarla para hacer masas con levadura si
el aparato que ha adquirido carece de la
herramienta para amasar.
Para masas con levadura utilice la
herramienta para amasar.
consejos
cuchilla
●
Antes de procesar alimentos como carne, pan o verduras,
córtelos en cubos de 2 cm aproximadamente.
●
Corte las galletas en trozos e introdúzcalos por el tubo de
entrada mientras la máquina esté en marcha.
●
Para hacer masa quebrada, utilice manteca recién sacada de la
nevera y cortada en cubos de 2 cm.
●
Tenga cuidado de no exceder el tiempo de proceso.
herramienta para amasar
●
Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por el
tubo de entrada con el aparato en funcionamiento. Procese los
ingredientes hasta obtener una bola de masa elástica y suave; el
proceso suele tardar de 60 a 90 segundos.
●
El reamasado o la forma deben hacerse a mano solamente. No
es aconsejable reamasar o dar forma en el bol, ya que esta
operación podría afectar a la estabilidad del aparato.
batidor doble
Utilícelo para alimentos ligeros como claras de huevo, nata,
leche evaporada, o para montar claras con azúcar para suflés o
merengues. Las mezclas más pesadas, como las que llevan
manteca y harina, podrían dañar el accesorio.
uso del batidor
1 Acople el eje de transmisión y el bol en
el bloque motor.
2 Inserte cada varilla hasta el fondo en el
cabezal .
3 Ajuste el batidor girándolo con cuidado
hasta que encaje en el eje de
transmisión.
4 Añada los ingredientes.
5 Ajuste la tapa; el extremo del eje debe
quedar en el centro de la tapa.
6 Encienda el aparato.
importante
●
La batidora no es adecuada para hacer
tartas de un paso ni para batir mantequilla y azúcar, ya que
estas mezclas podrían estropearla. Utilice siempre las cuchillas
para hacer tartas.
consejos
●
Para obtener los mejores resultados, los huevos deben estar a
temperatura ambiente.
●
Antes de utilizar el bol y las varillas asegúrese de que están
limpios y sin restos de grasa.
cubierta de mezclado máximo
Para mezclar líquidos, utilice la cubierta
de mezclado máximo junto con la
cuchilla. Esto le permitirá incrementar la
capacidad de proceso de líquidos de
1 litros a 1,5 litros y mejorará el
rendimiento de corte de la cuchilla.
1 Acople el eje de transmisión y el bol en el
bloque motor.
2 Ajuste la cuchilla.
3 Añada los ingredientes.
4 Ajuste la cubierta en la parte superior de la
cuchilla asegúrandose de que encaja
correctamente
en el borde interior del bol . No haga
presión sobre la cubierta, agárrela por la parte
central.
5 Encaje la cubierta y encienda el aparato.
discos rebanadores/troceadores
discos rebanadores/troceadores reversibles: grueso
, fino
Utilice el lado del troceador para trocear quesos, zanahorias,
patatas y alimentos de textura similar.
Utilice el lado del rebanador para cortar
quesos, zanahorias, patatas, coles,
pepinos, calabacines, remolachas y
cebollas.
disco picador fino (estilo juliana)
Utilícelo para cortar: patatas a estilo
juliana o fritas a la francesa; otros
alimentos consistentes (por ejemplo,
zanahorias, nabos, calabacines, pepinos)
para ensaladas, guarniciones, guisos y
fritos menudos.
disco rallador
Ralla queso parmesano y patatas para
bolas de patata a la alemana.
seguridad
●
No retire nunca la tapa hasta que los discos de corte
se hayan parado completemante.
●
Maneje los discos de corte con mucho
cuidado; están muy afilados.
10
mu
l
ti pr
o
Содержание
- U ßv 66 27 2
- W 37 97 2
- Acessórios adicionais 4
- Liquidificador 4
- Português 4
- Robô de cozinha 4
- Segurança 4
- Escolher uma velocidade para todas as funções 5
- Utilizar o robô de cozinha 5
- Utilizar o seu liquidificador 5
- Cúpula maxi blend 6
- Discos de cortar às rodelas picar 6
- Lâmina 6
- Pinha com duas varetas 6
- Segurança 6
- Utensílio para massa 6
- Utilizar a pinha 6
- Utilizar os acessórios 6
- Espremedor de citrinos 7
- Moinho 7
- Utilizar o espremedor de citrinos 7
- Utilizar os discos de cortar 7
- Centrifugador de sumos 8
- Para utilizar a picadora pequena 8
- Picadora pequena 8
- Utilização do centrifugador de sumos 8
- Utilização do moinho 8
- Assistência e cuidados do cliente 9
- Manutenção e limpeza 9
- Suporte dos discos kenstore 9
- Utilizar o suporte de armazenamento 9
- Accesorios adicionales 10
- Descripción del aparato robot de cocina 10
- Español 10
- Licuadora 10
- Seguridad 10
- Elección de una velocidad para todas las funciones 11
- Para utilizar el robot de cocina 11
- Uso de la licuadora 11
- Batidor doble 12
- Cubierta de mezclado máximo 12
- Cuchilla de corte 12
- Discos rebanadores troceadores 12
- Herramienta para amasar 12
- Seguridad 12
- Uso del batidor 12
- Exprimidor de cítricos 13
- Molinillo 13
- Para utilizar el exprimidor de cítricos 13
- Para utilizar los discos de corte 13
- Seguridad 13
- Cómo utilizar la licuadora 14
- Licuadora 14
- Mini bol procesador 14
- Para usar el molinillo 14
- Uso del mini bol procesador 14
- Cuidado y limpieza 15
- Dispositivo de carrusel de accesorios kenstore 15
- Servicio técnico y atención al cliente 15
- Uso del dispositivo de carrusel de almacenamiento 15
- Ek parçalar 16
- Emniyet 16
- Mutfak robotu 16
- Parçalar 16
- Sıvılaştırıcı 16
- Türkçe 16
- Karıştırıcınızın kullanımı 17
- Mutfak robotunun kullanımı 17
- Tüm işlevler için uygun hız seçimi 17
- Büyük karıştırma kapağı 18
- Bıçak 18
- Dilimleme rendeleme diskleri 18
- Ek parçaların kullanımı 18
- Emniyet 18
- Hamur aleti 18
- Ikili çırpıcı 18
- Çırpıcının kullanımı 18
- Emniyet 19
- Kesme bıçaklarının kullanımı 19
- Narenciye sıkacağı 19
- Narenciye sıkacağının kullanımı 19
- Öğütücü 19
- Deòirmenin kullanımı 20
- Mini robot haznesi 20
- Mini robot haznesinin kullanımı 20
- Sert meyve ve sebze sıkacağı 20
- Sert meyve ve sebze sıkacağının kullanımı 20
- Aparat saklama askısının kullanımı 21
- Bakım ve temizlik 21
- Kenstore aparat saklama askısı 21
- Servis ve müşteri hizmetleri 21
- Bezpečnost 22
- Doplňkové příslušenství 22
- Kuchyňský robot 22
- Mixér 22
- Česky 22
- Jak používat kuchyňský robot 23
- Používání mixéru 23
- Výběr otáček pro všechny funkce 23
- Bezpečnostní zásady 24
- Hnětač těsta 24
- Jak používat příslušenství 24
- Jak používat šlehač 24
- Maxi kryt 24
- Plátkovací strouhací kotouče 24
- Sekací nůž 24
- Šlehač se dvěma metlami 24
- Bezpečnostní zásady 25
- Jak používat lis na citrusy 25
- Jak používat řezné kotouče 25
- Lis na citrusové plody 25
- Mlýnek 25
- Minirobot 26
- Odstředivka šťáv 26
- Postup použití odstředivky šťáv 26
- Pou ití mlƒnku 26
- Používání s nádobou minirobota 26
- Používání úložného pouzdra 27
- Servis a údržba 27
- Údržba a čištění 27
- Úložné pouzdro na adaptéry kenstore 27
- A készülék részei 28
- Alapkészülék 28
- Első a biztonság 28
- Lékészítò 28
- Magyar 28
- További tartozékok 28
- A funkciók sebességének kiválasztása 29
- A robotgép használata 29
- Turmixgép használata 29
- A habverò használata 30
- A tartozékok használata 30
- Biztonság 30
- Habverò 30
- Késpenge 30
- Mixer terelòlap 30
- Szeletelò reszelòlapok 30
- Tésztakeverò 30
- A citrusfacsaró használata 31
- A vágólemezek használata 31
- Biztonság 31
- Citrusfacsaró 31
- Daráló 31
- A daráló használata 32
- A gyümölcscentrifuga használata 32
- A mini bura használata 32
- Gyümölcscentrifuga 32
- Mini bura 32
- A tároló karusszel használata 33
- Kenstore karusszel tartozékok 33
- Szerviz és vevőszolgálat 33
- Ápolás és tisztítás 33
- Bezpieczeństwo obsługi 34
- Dodatkowe wyposażenie 34
- Mikser 34
- Oznaczenia malakser 34
- Polski 34
- Jak używać malaksera 35
- Jak używać nasadki miksującej 35
- Wybór ustawienia prędkości dla poszczególnych funkcji 35
- Bezpieczeństwo 36
- Jak używać dodatkowego wyposażenia 36
- Jak używać trzepaczki 36
- Narzędzie do wyrabiania ciasta 36
- Osłona maxi blend 36
- Tarcze krojące siekające 36
- Trzepaczka podwójna z przekładnią 36
- Bezpieczeństwo 37
- Jak używać tarczy tnących 37
- Jak używać wyciskacza do cytrusów 37
- Młynek 37
- Wyciskacz do cytrusów 37
- Jak u ywaç m ynka 38
- Jak używać miski mini malaksera 38
- Jak używać sokowirówki 38
- Miska mini malaksera 38
- Sokowirówka 38
- Jak używać karuzelowego łącza na nasadki 39
- Karuzelowe łącze na nasadki kenstore 39
- Pielęgnacja i czyszczenie 39
- Serwis i punkty obsługi klienta 39
- Pycckий 40
- Дополнительные насадки 40
- Меры безопасности 40
- Миксер 40
- Обозначения комбайн 40
- Выбор скорости при различных вариантах использования 41
- Как пользоваться измельчителем 41
- Как пользоваться кухонным комбайном 41
- Важная информация 42
- Венчик нельзя использовать для приготовления теста для пирогов с однократным вымешиванием а также для взбивания жира с сахаром поскольку в этом случае возможно его повреждение для замешивания теста для пирогов всегда используйте нож 42
- Взбивалка с двумя венчиками с приводом 42
- Использование взбивалки 42
- Использование насадок 42
- Крышка для приготовления смесей большого объема 42
- Нож приспособление для замеса теста 42
- Безопасность работы 43
- Диски для нарезки 43
- Использование пресса для цитрусовых 43
- Использование режущих дисков 43
- Пресс для цитрусовых 43
- Безопасность работы 44
- Как пользоваться мельницей 44
- Как пользоваться мини чашей кухонного комбайна 44
- Мельница 44
- Мини чаша кухонного комбайна 44
- Вращающаяся подставка для хранения насадок kenstore 45
- Как пользоваться вращающейся подставкой для хранения насадок 45
- Как пользоваться центробежной соковыжималкой 45
- Центробежная соковыжималка 45
- Важная информация по правильной утилизации изделия согласно директиве ес 2002 96 ec по истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые городские отходы изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие оказывающее подобные услуги отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья которыми чревата ненадлежащая утилизация и позволяет восстановить материалы входящие в состав изделий обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов в качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах 46
- Если вам нужна помощь в 46
- Обратитесь в магазин в котором вы приобрели прибор 46
- Обслуживание и забота о покупателях 46
- Пользовании прибором или 46
- При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов kenwood 46
- Сделано в китае 46
- Снимите уплотняющие прокладки и промойте их 46
- Спроектировано и разработано компанией kenwood соединенное королевство 46
- Техобслуживании или ремонте 46
- Уплотняющие прокладки также можно мыть на верхней полке посудомоечной машины рекомендуется использовать короткую программу с низкой температурой 46
- Уход за прибором 46
- Kenstore 52
- Bezpečnosť 54
- Doplnky 54
- Kuchynský robot 54
- Mixér 54
- Popis súčastí 54
- Slovenčina 54
- Používanie kuchynského robota 55
- Tabuľka odporúčaných rýchlostí 55
- Nástroj na prípravu cesta 56
- Používanie mixéra 56
- Používanie príslušenstva 56
- Používanie šľahača 56
- Šľahač s dvojitými metličkami a prevodovkou 56
- Bezpečnosť 57
- Kotúče na krájanie strúhanie 57
- Kryt maxi blend 57
- Lis na citrusové plody 57
- Používanie kotúčov 57
- Používanie lisu na citrusové plody 57
- Bezpečnosť 58
- Mini nádoba 58
- Mlynček 58
- Používanie mini nádoby 58
- Používanie mlynčeka 58
- Karusel na príslušenstvo kenstore 59
- Odstredivý odšťavovač 59
- Ošetrovanie a čistenie 59
- Používanie odstredivého odšťavovača 59
- Používanie úložného karusela 59
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 60
- Заходи безпеки 61
- Комбайн 61
- Міксер 61
- Насадки 61
- Покажчик 61
- Українська 61
- Таблиця рекомендованих швидкостей 62
- Як користуватися кухонним комбайном 62
- Як користуватися міксером 62
- Використання віничка 63
- Використання насадок 63
- Для перемішування на максимальній швидкості 63
- Насадка для вимішування тіста 63
- Ніж 63
- Подвійний редукторний віничок для збивання 63
- Диск для нарізання шаткування 64
- Заходи безпеки 64
- Соковижималка для цитрусових 64
- Як користуватися дисками 64
- Як користуватися соковижималкою для цитрусових 64
- Заходи безпеки 65
- Міні чаша 65
- Подрібнювач 65
- Як користуватися міні чашою 65
- Як користуватися подрібнювачем 65
- Відцентрова соковижималка 66
- Догляд та чищення 66
- Обертова підставка для зберігання насадок kenstore 66
- Як користуватися обертовою підставкою 66
- Як користуватися соковижималкою з центрифугою 66
- Обслуговування та ремонт 67
- ªb w ë u w flö 68
- Bòu œ zd w 69
- Erotsnek 69
- Fmu w ë meon 69
- Æd uæq d iu 69
- Ôß ªb â fbòu b zd w 69
- Ôß ªb â id muæq k ªe s 69
- ºö w 70
- Ë u πnu bgod 70
- Ôß ªb â fbòu 70
- Ôß ªb â ë u πnu bgod 70
- Bòu koluê 71
- ºö w 71
- Æd idol v d z ædl ågod 71
- Ôß ªb â bu koluê 71
- Ôß ªb â æd idol 71
- Du îö u q 72
- Hd ºjos œ fπos 72
- S ªb â ld iu 72
- S ªb â ªhòuæw 72
- Îhòuæw lcd os 72
- Ôß ªb â ªöò 72
- Î ou ßd w jq u uzn 73
- Ôß ªb â nu b œ dfuâ 73
- Ld iu ù u ow 74
- ªöò 74
- ºö w 74
- Îb u ë ßdë f œ v t a d uê 75
- Ö u nr œ u ˆ bd œ ßx bu ë o mluœ πls ëäu v 75
- Œ äu uê ou øu öd uœê bu d u b u mb ö ndè d v ødœˆ uœ u b ê t p b îu kv døe h op bˆ ll ë è ö u t p fu ö çv dœˆ uœ øt s ßdë f d r v ßu œ u b öu ë d v ødœê p ëßokt îu v oπt uè mhv u v d è o ë n uœè m z bˆ bd olu œ œë è º t v uœ ë ê uœˆ åkv nx uåq ødœê äf b è æu q u t œ u u v ë ëßu q æuœ d œë u ˆ bßx ë œê v ßu œ du p uœ ë ouã t b öu t d v ødœê ëßu q îu w ê bu u p u t œ v çdœ œ ækleœˆ auê ødœˆ v uœ 75
Похожие устройства
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-3 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex D81 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ750 (Masterchef 750) Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 6031 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 655 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7111 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7161 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP521 (masterchef 5000) Инструкция по эксплуатации