Vitek VT-1680 [6/52] English
![Vitek VT-1680 [6/52] English](/views2/1958815/page6/bg6.png)
• Set the unit on the flat stable surface that will bear its weight and max. weight of the
products, which will be cooked in it. Place the unit out of the reach of children.
• Do not place the unit in places with high moisture and temperature, and near inflam-
mable objects.
• Proper ventilation is needed for normal operation of the unit. Set the oven leaving at
least 7-8 cm of space behind and on the sides of the oven and 30 cm of space above
the oven.
Do not block ventilation openings on the microwave oven case. Do not remove support-
ing legs from the bottom of the oven.
• Do not use the unit without the glass tray and the roller ring.
• Make sure that the power cable does not have any damages and does not pass below
the unit or through any hot or sharp objects.
• Do not place the unit near TV-sets and audio appliances, the unit can bring interfer-
ences in their operation.
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories from the operating chamber. Check the oven
whether there is deformation or not. Pay special attention to the door state. If there is
some problem do not set and do not switch on the oven.
Protective covering
Case: If there is protective covering, remove it from the surface.
Do not remove light grey mica plate inside the operating chamber; it serves to pro-
tect the magnetron.
Setting the glass tray
1. Set the rotating socket (4) in the opening situated on the bottom of the operating cham-
ber.
2. Set the roller ring (5) on the bottom of the chamber.
3. Carefully set glass tray (3) by matching ledges and grooves of the support (4).
Never set the glass tray with its bottom upside down.
• Do not prevent rotation of the glass tray while operating the oven.
• During cooking always use glass tray and tray support.
• Products and cookware should be always set only on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise/anti clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using the unit immediately or replace the glass tray.
OPERATION
• Before switching on the unit, make sure that the voltage in your home socket corre-
sponds to the voltage specified on the unit.
• Put the products inside the working chamber and close the door
Cooking products
• Set the required cooking power, by setting the knob (7) to the required position.
Function Power output Products
Low 17% Softening ice cream, keeping food warm
Medium low/defrost 33%
Defrosting products, softening chocolate or glaze,
drawn butter or soft cheese
Medium 55% Cooking braised meat or fish
6
ENGLISH
1680.indd 61680.indd 6 09.04.2010 14:13:0209.04.2010 14:13:02
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- English 8
- If these measures did not solve the problem please apply to the authorized service centre repair and adjusting of the unit should be performed only by the qualified personnel 8
- Main parameters 8
- Operation conditions 8
- Technical characteristics 8
- Troubleshooting 8
- English 9
- Service life of appliance 5 years 9
- Specifications subject to change without prior notice 9
- The set includes 9
- Русский 10
- Русский 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Неисправности и методы их устранения 16
- Нормальная работа 16
- Русский 16
- Следите за тем чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия пред назначенные для отвода воздуха и пара которые находятся на крышке печи запрещается использовать моющие средства на основе аммиака внешние поверхности нужно чистить влажной салфеткой дверца печи всегда должна быть чистой не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и лицевой панелью печи так как это препятствует нормаль ному закрытию дверцы регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи через которые поступает воздух для ее охлаждения регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору тщательно проти райте дно рабочей камеры печи стеклянный поддон и роликовое кольцо мойте нейтральным мыльным раствором не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду из за резкого пере пада температур стеклянный поддон может лопнуть для удаления неприятных запахов в рабочей камере поставьте в печь чашку воды с добавлением лимонного сока и прокипятите ее в течение нескольких минут тщ 16
- Устранение неисправностей 16
- Если это не помогло обратитесь в авторизованный сервисный центр запрещается производить регулировку или ремонт печи самостоятельно 17
- Комплектность 17
- Основные параметры 17
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе ристики прибора без предварительного уведомления 17
- Русский 17
- Срок службы прибора 5 лет 17
- Технические параметры и характеристики условия эксплуатации 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Қазақ 21
- Қазақ 22
- Қазақ 23
- Алтын 0 г 24
- Атаулы қысқа толқынды қуат 700 вт 24
- Атмосфералық қысым 86 106 кпа 650 800 мм рт ст 24
- Ауаның температурасы 10 с 35 с 24
- Ауаның қатыстық ылғалдығы 35 80 24
- Ақаулықтарды жою 24
- Габариттік өлшемдер 450 х 360 х 260 мм 24
- Егер бұл көмектеспесе рұқсаты бар сервис орталығына жүгініңіз пешті өз бетіңізше реттеуге немесе жөндеуге тыйым салынады 24
- Жұмыс жиілігі 2450 49 мгц 24
- Камераның көлемі 17 л 24
- Күміс 1 050505 г 24
- Негізгі параметрлері 24
- Пайдалану жағдайлары 24
- Таза салмағы аспайды 11 0 кг 24
- Техникалық параметрлері мен сипаттары 24
- Шыны төсемнің диаметрі 245 мм 24
- Қазақ 24
- Қорек кернеуі 230 в 10 50 гц 24
- Қысқа толқынды күйдегі атаулы тұтыну қуаты 1150 вт 24
- Құрамындағы қымбат бағалы материалдар 24
- Қазақ 25
- Україньский 26
- Україньский 27
- Україньский 28
- Україньский 29
- Україньский 30
- Україньский 31
- Несправності та методи їх усунення 32
- Нормальна робота 32
- Регулярно очищайте від пилу і бруду вентиляційні отвори на корпусі печі через які надходить повітря для охолодження печі регулярно знімайте і очищайте скляний піддон і його опору протирайте дно робочої камери печі скляний піддон і привід його обертання мийте у воді з нейтральним мильним розчином для миття цих деталей можна скористатися посудомийною машиною не опускайте нагрітий скляний піддон в холодну воду через різкий перепад температур скляний піддон може лопнути для видалення неприємного запаху в робочій камері поставте в піч чашку з водою з лимонним соком та прокип ятіть її протягом кількох хвилин ретельно протріть стінки робочої камери м якою салфеткою 32
- Україньский 32
- Усунення несправностей 32
- Якщо це не допомогло зверніться в авторизований сервісний центр забороняється регулювати або ремонтувати піч самотужки 32
- Україньский 33
- Беларускi 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Беларускi 40
- Вонкавыя паверхні трэба чысціць вільготнай сурвэткай дзверцы печы заўсёды павінны быць чыстымі не дапушчайце збору дробак ежы паміж дзверцамі і асабовай панэллю печы бо гэта перашкаджае звычайнаму зачыненню дзверцаў рэгулярна чысціце ад пылу і бруду вентыляцыйныя адтуліны на корпусе печы праз якія паступае паветра для яе астуджэння рэгулярна здымайце і чысціце шкляны паддон і яго апору старанна працірайце дно працоўнай камеры печы шкляны паддон і ролікавае кольца мыйце нейтральным мыльным растворам не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду з за рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа лопнуць для выдалення непрыемных пахаў у працоўнай камеры пастаўце ў печ кубак вады з даданнем цытрынавага соку і пракіпяціце яго на працягу некалькіх хвілін старанна пратрыце сценкі працоўнай камеры мяккай сурвэткай 40
- Звычайная праца 40
- Калі гэта не дапамагло звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр забараняецца вырабляць рэгулёўку ці рамонт печы самастойна 40
- Няспраўнасці і метады іх ухілення 40
- Ухіленне няспраўнасцяў 40
- Беларускi 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Ўзбек 45
- Ўзбек 46
- Ўзбек 47
- Agar bular yordam bermagan bo lsa ro yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling pechni sozlash yoki ta mirlashni mustaqil amalga oshirish taqiqlanadi 48
- Normal ishlashi 48
- Nosozliklar va ularni bartaraf qilish usullari 48
- Nosozliklarni bartaraf qilish 48
- Tashqi yuzalarni nam salfetka bilan tozalash kerak pechning eshigi doimo toza bo lishi lozim pechning eshigi va old paneli o rtasida ovqatning qoldiqlari yig ilib qolishiga yo l qo ymang bu eshikning normal yopilishiga to sqinlik qiladi pechning korpusidagi shamollatish tuynuklarini chang va gardlardan muntazam tozalab turing ulardan pechning sovitilishi uchun havo kirib turadi shisha taglikni va uning tayanchini muntazam ravishda yechib olib tozalab turing pechning ish kamerasining tubini arting shisha taglikni va uning aylantiruvchi moslamasini neytral yuvish vositasi qo shilgan suvda yuving ushbu detallarni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanish mumkin isitilgan shisha taglikni sovuq suvga solmang chunki haroratning keskin o zgarishi tufayli shisha taglik yorilib ketishi mumkin ish kamerasidagi yoqimsiz hidlarni ketkazish uchun pechning ichiga limon sharbati qo shilgan bir piyola suvni qo ying va uni bir necha minut davomida qaynating ish kamerasining devorlarini yumshoq 48
- Ўзбек 48
- Ўзбек 49
Похожие устройства
- Vitek VT-1681 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1683 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1684 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1687 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1688 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1691 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1694 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1698 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1699 SR Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 001 IX Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 100 IX Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 130 IX Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 210 WH Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 214 WH Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 230 Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 234 Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 382 Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 393 Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 405 IX Руководство по эксплуатации
- Whirlpool AMW 4095 Руководство по эксплуатации