Hansa FCGX 58099 [61/76] Bezbednosne instrukcije
![Hansa FCGX 58099 [61/76] Bezbednosne instrukcije](/views2/1960945/page61/bg3d.png)
61
l Uređaj postaje veoma topao prilikom rada.
Povedite računa da ne pipate zagrejane delove
unutar rerne.
l Molimo vas da, dok uređaj radi, obratite pažnju
na decu, jer ona ne znaju kako se rukuje
šporetom. Uopšte, vruća površina gorionika,
unutrašnjost rerne, rešetke, panel vrata, i
posude sa vrućim tečnostima koje se nalaze na
ploči mogu prouzrokovati opekotine kod dece.
l Vodite računa da napojni kablovi drugih kućnih
aparata (npr. miksera) ne dodiruju zagrejane
delove šporeta.
l Ne stavljajte zapaljivi materijal u oku dok
koristite uređaj jer može doći do požara.
l Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada
pržite. Ulja i masti se mogu zapaliti zbog
pregrejavanja.
l Pri ključanju, ne dozvolite da se jelo izliva po
gorioniku.
l Ako je šporet oštećen, možete ga ponovo
upotrebiti taknakon što ga popravi
specijalizovano lice.
l Ne otvarajte ventil za dovod plina ili ventil
na boci pre nego što proverite da li su sva
komandna dugmad zatvorena.
l Ne dozvolite da se gorionici zaprljaju ili da se
tečnosti izlivaju po njima. Ukoliko se zapraljaju,
gorionike očistite odmah pošto se ohlade.
l Ne stavljajte posude direktno na gorionike.
l Ne stavljajte šerpe teže od 10 kg na rešetku
koja poklapa jedan gorionik ili posude čija
ukupna težina prelezi 40 kg na rešetku koja
poklapa sve gorionike.
l Ne udarajte direktno po dugmadima i
gorionicima.
l Ne stavljajte predmete teže od 15 kg na
otvorena vrata rerne.
l Izmene i popravke izvršene od nekvalikovanog
lica nisu dozvoljene.
ll Ne otvarajte komandnu dugmad šporeta ako u
ruci nemate upaljenu šibicu ili upaljač za plin.
l Ne pokušavajte da napravite plamen tako što
ćete duvati u gorionik.
l Usled zagrevanja, može doći do pucanja
staklenog poklopca. Isključite sve gorionike pre
spuštanja poklopca. (Odnosi se na šporete sa
staklenim poklopcem).
l Ne vršite nikakve izmene na šporetu da biste
ga prilagodili na drugačiji tip plina, ne pomerajte
šporet na drugo mesto i ne pravite izmene kod
napajanja strujom. Takve radnje jedino može
izvršiti ovlašćeni električar ili monter.
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
l Ne koristite gruba sredstva za čišćenje ili oštre
metalne predmete da biste očistili vrata, jer se
može izgrebati površina i tako doći do lomljenja
stakla.
l Malu decu i osobe koje nisu u toku sa ovim
uputstvom držite van domašaja ovog uređaja.
l UKOLIKO SUMNJATE DA PLIN NEGDE
ISPUŠTA, NEMOJTE:
paliti šibice, paliti cigarete, uključivati i isključivati
bilo koje električne aparate (zvono na vratima
ili pekidače za svetlo), niti upotrebljavati neku
drugu električnu i mehaničku napravu koja
može izazvati električne ili perkusivne varnice.
U takvom slučaju, morate odmah zatvoriti ventil
na boci ili sistemu za dovod prirodnog
plina, provetriti prostoriju i pozvati servisera da
otkloni uzrok kvara.
l Ako dođe do bilo kakvog kvara izazvanog
tehničkom greškom, isključite uređaj sa
napajanja (sledeći gore navedena uputstva) i
pozovite servis radi popravke.
l Ne povezujte nikakve antenske kablove (kao
npr. radio) za dovod plina.
l Ukoliko plin koji ispušta (kod sistema za
napajanje prirodnim plinom) proizvede
vatru, istog momenta prekinite njegov dovod
zatvaranjem ventila.
l Ukoliko plin koji ispušta (kod upotrebe plinske
boce) proizvede vatru, prebacite preko boce
mokro ćebe da biste je ohladili i zatvorite ventil
na boci. Pošto se ohladi, bocu iznesite van.
Nije dozvoljeno korišćenje neispravne boce.
l Ukoliko šporet nećete upotrebljavati nekoliko
dana, zatvorite glavni ventil za dovod plina; ako
koristite plinsku bocu, zatvorite ventil nakon
svake upotrebe.
l Upotreba uređaja za kuvanje i pečenje uzrokuje
nastajanje topline i vlage u prostoriji u kojoj su
montirani. Proveriti da li je kuhinjska prostorija
dobro provetrena; prirodni otvori za ventilaciju
trebaju da budu otvoreni, ili montirani ksni
uređaji za mehaničku ventilaciju (odvodni
ventilator sa mehaničkim odvodom).
l Dugotrajna intenzivna upotreba uređaja može
da zahteva dodatno provetravanje, na primer
otvaranje prozora ili ekasniju ventilaciju, np.
Povećani kapacitet mehaničke ventilacije, ako
je primenjena.
l Uređaj je projektiran isključivo kao uređaj
za kuvanje. Svaka druga primena (napr. za
grejanje prostorija) je suprotna njegovoj nameni
i može stvarati opasnost.
Содержание
- Изъятие из эксплуатации 8
- Как экономить энергию 8
- Уважаемый покупатель 8
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 10
- Указания по технике безопасности 10
- A датчик пламени b свеча электроподжига 11
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 3d вертел и вилки 3e боковые лестнички 3z блокада 3f поддон для выпечки 11
- F конфорка 11
- Для определенных моделей 11
- Кнопка oсвещение духовки 7 крепление дверцы духовки 8 ящик 9 большая конфорка 10 средняя конфорка 11 решетка 12 bспомогательная конфорка 13 средняя конфорка 14 крышка 11
- Кнопка oсвещение духовки 8 кнопка электроподжига 9 минутный таймер 10 крепление дверцы духовки 11 ящик 12 большая конфорка 13 средняя конфорка 14 решетка 15 bспомогательная конфорка 16 средняя конфорка 17 крышка 11
- Кнопка oсвещение духовки 8 крепление дверцы духовки 9 ящик 10 большая конфорка 11 средняя конфорка 12 решетка 13 bспомогательная конфорка 14 средняя конфорка 15 крышка 11
- Конфорками 11
- Описание устройства 11
- Оснащение плиты перечень 11
- От номинальной мощности соответствующей горелки 11
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 11
- Ручка регулятора температуры духовки 2 3 4 5 ручки управления газовыми 11
- Ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 11
- Сжиженный газ g30 природный газ 11
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 11
- Монтаж 12
- Монтаж 13
- Монтаж 14
- Эксплуатация 15
- Эксплуатация 16
- Приготовление пищи в духовке практические советы 17
- Приготовление пищи в духовке практические советы 18
- L в духовке готовится мясо порциями более 1 кг порции вес которых меньше рекомендуется 19
- L минимум один раз на этапе полуготовности нужно перевернуть мясо на другую сторону в 19
- L при приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне нужно разместить 19
- Выпечка 19
- Готовить на газовых горелках плиты 19
- Мясо уровень снизу tемпература c время в мин 19
- Поддон с небольшим количеством воды 19
- Приготовление пищи в духовке практические советы 19
- Процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей соленой водой поливать мясо холодной водой не рекомендуется 19
- Таблица 2 мясо газовая горелка с терморегулятором 19
- Приготовление пищи в духовке практические советы 20
- Приготовление пищи в духовке практические советы 21
- Обслуживание и уход 22
- Обслуживание и уход 23
- Поведение в аварийных ситуациях 24
- 60 85 cm 25
- Fcgx58099 2 0 10 2 25
- Класс прибopa 2 25
- Класс электробезопасности i 25
- Модель номинальная 25
- Мощность квт 25
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 25
- Производитель свидетельствует 25
- Размеры плиты 25
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 25
- Способность квт 25
- Теплоотводная 25
- Технические данные 25
- Cum sa economisiti energie 26
- Reciclarea aparatului 26
- Stimati cumparatori 26
- Instructiuni de siguranta 28
- Descrierea aparatului 29
- Instalare 30
- Instalare 31
- Instalare 32
- Somipress 32
- Utilizare 33
- Utilizare 34
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 35
- Acesteia sau cu apa fierbinte cu sare nu turnati apa rece pe carne 36
- Coborat nivel o tava cu apa 36
- Cu gaz 36
- In minute 36
- L atunci cand preparati carne pe raftul de uscare sau pe gratar va recomandam sa asezati pe cel mai 36
- L este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin o data in timpul prepararii si sa o ungeti cu sucul 36
- L puteti prepara bucati de carne mai mari de 1 kg in cuptor insa cele mici pot fi preparate pe arzatorul 36
- L utilizati recipiente termorezistente atunci cand preparati carne in cuptor cu manere ce sunt de ase 36
- Menea rezistente la temperaturi ridicate 36
- Pornit arzătorul cu termoregulator 36
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 36
- Rumenirea carnii 36
- Tabelul 2 36
- Temperatura 36
- Tipul de carne nivel de 36
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 37
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 38
- Curatare si intretinere 39
- Curatare si intretinere 40
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 41
- Date tehnice 41
- Как да пестите енергия 42
- Уважаеми купувачи 42
- Инструкции за сигурност 44
- Описание на уреда 45
- Инсталиране 46
- Инсталиране 47
- Инсталиране 48
- Употреба 49
- Употреба 50
- Употреба 51
- Приготвяне във фурната практични съвети 52
- Приготвяне във фурната практични съвети 53
- Приготвяне във фурната практични съвети 54
- Приготвяне във фурната практични съвети 55
- Почистване и поддръжка 56
- Почистване и поддръжка 57
- Какво трябва да направите при спешен случай 58
- Технически данни 58
- Kako da uštedite energiju 59
- Odlaganje uređaja 59
- Poštovani korisniče 59
- Bezbednosne instrukcije 61
- Opis uređaja 62
- Instalacija 63
- Instalacija 64
- Instalacija 65
- Pečenje u rerni praktični saveti 68
- Divljač 69
- Govedina pečena govedina ili razni fileti srednje pečeno sočno u zagrejanoj rerni dobro pečeno u zagrejanoj rerni pečeni but u zagrejanoj rerni 69
- Jagnjetina 69
- Kada pečete na rešetki preporučujemo da na najniži nivo u rerni postavite pleh napunjen sa malo vode 69
- Koristite posuđe za pečenje u rerni koje je otporno na visoke temperature čije su ručke takođe otporne na visoke temperature 69
- Meso preko 1 kg pripremajte u rerni a manje komade bi trebalo pripremati na plinskim gorionicima 69
- Pečenje mesa 69
- Pečenje u rerni praktični saveti 69
- Preporučljivo je da najmanje jedanput u toku pečenja meso okrenete na drugu stranu i da meso prelivate njegovim sokovima ili vrućom slanom vodom ne sipajte po mesu hladnu vodu 69
- Svinjetina pečeni but šunka fileti 69
- Tabela 2 pečenje mesa плински горионик са терморегулатором 69
- Teletina 69
- Vreme pečenja min 69
- Vrsta mesa nivo odozdo temperatura c 69
- Živina piletina guščetina oko 2 kg 69
- Pečenje u rerni praktični saveti 70
- Pečenje u rerni praktični saveti 71
- Обслуживание и уход 72
- Čišćenje i održavanje 73
- Pečenje u rerni praktični saveti 74
- Tehnički podaci 74
- Компания изготовитель 76
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 76
Похожие устройства
- Hansa FCGX 61109 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 62020 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 62040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 62100 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 62101 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 62210 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 62214 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGY 52109 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGХ 53023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIW 53000 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIW 58203 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIW 58207 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIW 58277 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIW 58297 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIW 59003 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCIWS 582597 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMA 58109 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMA 68109 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMB 53000 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMB 53020 Руководство по эксплуатации