Vitek VT-1609 ST [29/48] Český
![Vitek VT-1609 ST [29/48] Český](/views2/1036489/page29/bg1d.png)
29
ČESKÝ
POZOR: Při přípravě šťávy z « tvrdých » zele-
nin/ovoci je nepřípustná nepřetržitá práce
více než 1 minuta, přestávky mezi zapnutím
musí sestavovat nejméně 1 minutu. Po 3 cyklů
fungovaní, vypnete odšťavňovač na 15 minut.
Výroba některých « tvrdých » zelenin/ovoci
může zpomalít práce odšťavňovače nebo při-
vést k přehřátí elektromotorú.
Funkce automatického odpojení při pře-
hřátí elektromotorú
• Při přehřátí elektromotorú, spustí se mecha-
nický termochránič i přistroj odpojí se.
• V tym připadu bez meškání vypnéte odšťav-
ňovač, nastavujíc přepínač režimů funkci
(10) v položení « 0 » i vytáhnete vidlici síťové
šňůry z rozety.
• Demontujte odšťavňovač, odkliďte pozů-
statky zelenin/ovoci, a také promyjte filtr-
struhadlo (4).
• Dejte zařízení se ochladít během přibližně
20- 30 minut, dříve než zapnut jeho znovu.
• Smontujte odšťavňovač, zapojíte jeho k
elektrické síti i zapněte, pokud odšťavňo-
vač ne rozběhne, to je může znamenát, že
v ní jsou další poruchy. Tenkrát nutno obrá-
tít se v autorizované servisní středisko pro
opravu odšťavňovače.
Užitečně rady
• Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože
obsahují víc šťávy.
• Pro připravovaní šťávy lze využit různou
zeleninu (mrkev, okurků, řepa, stébla cele-
ru , špenátu, rajské jablíčka) nebo ovoce
(jablka, hrozny vinné révy, ananas, pome-
ranč).
• Čeřit slupku nebo jemnou kožku není nut-
ně, čeřít třeba jen tlustu slupku (například,
s ananasů nebo hrubé řepy).
• Při připravovaní jablečné šťávy mějte na
paměti, že její nasycenost záleží od druhů
používaných jablka. Vybírejte odrůdy jabl-
ka, který dávají nejvhodnější do vašeho
vkusu šťávu. Lisujte šťávu z plodů spolu se
slupkou. Dužinu zařezat ne je neobchodně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápnete
do něj několika kapek citrónové šťávy - to
je pozastaví postup setmění šťávy.
• Pijte šťávu hned po její přípravě. Při dluhem
skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťo-
vou kvalitu i poživatelní hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chladítku,
přelijte jí do čisté láhvi s krytem, aby ona ne
vsála nepovolaný pach výrobků, skladova-
ných v chladítku. Ne je žádoucí přechovávat
šťávu v kovových nádobách, protože ona
může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepracovávat
ovoce se vysokým obsahem škrobu nebo
pektinu, takové jak banánovník, papaja,
avokádo, fík, meruňka, mangovník, červe-
ný i černý rybíz. Pro přepracovávaní těchto
ovoci používejte jiné kuchyňské příbory.
• Odšťavnovač ne určeny pro přepracováva-
ní velmi tvrdých i vláknitých produktů, tako-
vých jak kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ ODŠTAVNOVAČE
• Za skončení funkci nebo před čištěním vždy
vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elek-
trosíti.
• Jsou doporučeně proplachovat snímatelně
součásti výrobku teplou vodou s neutrálním
mycím prostředkem.
• Otvory filtry- struhadla vhodné proplacho-
vat se zpáteční stránky. Buďte se opatrní při
mytí filtru- struhadla, struhadlo má ostrou
povrch. Nepoužívejte pro mytí filtru- stru-
hadla myčku nádobí.
• Motorový blok odšťavňovače protírejte vlh-
kou tkaninou. Nesmí se ponořovat moto-
rový blok ve vodu nebo proplachovat jeho
proudem vody.
• Nepoužívejte tvrdé hubky, brousicí, agresiv-
ní čisticí prostředky, a také rozpouštědla.
• Některé potraviny, například mrkev, rajské
jablíčko nebo řepa, můžou obarvít plastiko-
vě součásti detailů odšťavňovače. Oddálit
stíny lze suchou tkaninou, namočenou v
rostlinném oleji, a poté nutno vypere sou-
části výrobku teplo vodou s tvárný mycí
prostředkem i usuší.
USCHOVANI
• Předtím jak uklidit přístroj na uschování,
přesvědčete se, že přístroj odpojeny od
elektrosíti.
1609.indd 291609.indd 29 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 6
- Minimum service life 5 years 6
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz power consumption 400 w max 500 w 6
- Specifications subject to change without prior notice 6
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the law voltage regulation 73 23 eec 6
- Troubleshooting guide 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 11
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 11
- Deutsch 11
- Die lebensdauer des gerätes beträgt nicht weniger als 5 jahre 11
- Feststellung von störungen und ihre beseitigung 11
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte ver kauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 11
- Technische eigenschaften stromversorgung 220 240 v 50 hz leistung 400 w max 500 w 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 16
- Обнаружение и устранение неисправностей 16
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 16
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические ха рактеристики прибора без предварительного уведомления 16
- Русский 16
- Срок службы прибора не менее 5 ти лет 16
- Технические характеристики напряжение питания 220 240 в 50 гц мощность 400 вт макс 500 вт 16
- Қазақ 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес 21
- Ақауларды табу жəне жою 21
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 21
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 21
- Макс 21
- Техникалық сипаттамасы қуаттану кернеу 220 240 v 50 гц тұтыну қуаты 400 w 21
- Қазақ 21
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 21
- Polski 22
- Polski 23
- Polski 24
- Polski 25
- Charakterystyka techniczna napięcie zasilania 220 240 v 50 hz moc użytkowa 26
- Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kom patybilności przewidzianej dyrektywą 89 336 eec rady europy oraz przepi sem 73 23 eec o nizkowoltowych urządzeniach 26
- Gwarancji szczegółowe warunki gwarancji można otrzymać u dilera który sprzedał państwu dane urządzenie w przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych nale ży okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup 26
- Polski 26
- Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia 26
- Termin przydatności do użytku urządzenia powyżej 5 lat 26
- W max 500 w 26
- Wyjawienie i usuwanie niesprawności 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Objevení i odstranění poruch 30
- Splníte nároky častí čistka odštavnovače chraňte přístroj v suchem chladným místě nepřípustném pro dětí 30
- Technické charakteristiky napětí napájení 220 240 v 50 hz spotřeba 30
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stano veným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízko napěťových přístrojích 30
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení 30
- W max 500 w 30
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruč ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 30
- Český 30
- Životnost přístroje min 5 let 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Україньский 34
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 35
- Виявлення і усунення несправностей 35
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 35
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 35
- Макс 35
- Термін служби приладу не менш 5 ти років 35
- Технічні характеристики напруга живлення 220 240 в 50 гц споживна потужність 35
- Україньский 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Дастаньце прыстасаванне з упакоўкі 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Беларускi 40
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення 40
- Выяўленне і ўстраненне няспраўнасцей 40
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 40
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 40
- Захоўвайце прыбор у месцы недасяжным для дзяцей 40
- Макс 40
- Тэрмін працы прыбора не меньш 5 ці гадоў 40
- Тэхнічныя характарыстыкі напружанне сілкавання 220 240 в 50 гц спажываемая магутнасць 40
- Ўзбек 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Nosozliklarni aniqlash va bartaraf etish 45
- Texnik xususiyatlar ta minot kuchlanishi 220 240 v 50 hz iste mol qilinadigan quvvati 45
- W max 500 w 45
- Ўзбек 45
- Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас 45
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 45
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 45
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 45
Похожие устройства
- Vitek VT-1614 ST Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1619 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1631 BK Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1632 SR Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1633 VT Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1634 GY Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1635 VT Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1636 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3652 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3656 W Руководство по эксплуатации
- Zelmer 377 Руководство по эксплуатации
- Panasonic NC-22HP Руководство по эксплуатации
- Panasonic NC-HU301P Руководство по эксплуатации
- Panasonic NC-PG30P Руководство по эксплуатации
- Panasonic PJ-220R Руководство по эксплуатации
- Panasonic PJ-225R Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1187 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CT 021 Руководство по эксплуатации
- Delonghi CT 022 Руководство по эксплуатации
- Delonghi CT 03 L Руководство по эксплуатации