Vitek VT-1634 GY [8/46] Deutsch
![Vitek VT-1634 GY [8/46] Deutsch](/views2/1961624/page8/bg8.png)
8
DEUTSCH
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der
Beendigung des Betriebs aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas-
sen Händen aus der Steckdose.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen während der
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal-
ten.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen zu lassen, sowie diese mit Wasser
abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit
mit einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut-
zen, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker oder andere Geräteteile be-
schädigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Falls das Netzkabel
beschädigt ist oder das Gerät repariert
werden soll, wenden Sie sich an einen
autorisierten Servicedienst.
• Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet, der gewerbliche
Gebrauch des Geräts ist nicht gestattet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung heraus.
• Vor dem ersten Einschalten des
Geräts vergewissern Sie sich, ob die
Netzspannung mit der Spannung Ihres
Geräts übereinstimmt.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehm-
baren Teile, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden und trock-
nen Sie diese ab.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Siebreibe in den Händen halten, da
diese scharfe Oberfl äche hat.
• Waschen Sie Früchte/Gemüse und
schneiden Sie diese in Kleinstücke, so
dass man sie durch den Deckelhals leicht
durchstoßen kann.
• Vor der Entsaftung von Kernfrüchten
(z.B. Kirsche, Pfi rsiche usw.) entfernen
Sie zuerst unbedingt Kerne.
Entsaftung
• Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Zusammenbau, dass das Gerät ausge-
schaltet ist und vom Stromnetz abge-
schaltet ist.
• Stellen Sie die Einfüllschale (4) auf die
Motoreinheit (7) auf.
• Stellen Sie den Deckel (3) auf die
Einfüllschale (4) auf.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Siebreibe zu nutzen, wenn diese be-
schädigt ist.
• Stellen Sie den Tresterbehälter (9) auf.
Schließen Sie erst den oberen Teil, da-
nach den unteren an.
• Stellen Sie den Deckel (2) auf die
Einfüllschale auf und befestigen Sie ihn
mit der Fixiervorrichtung (6).
• Stellen Sie den Stampfer (1) in den
Deckelhals.
• Stellen Sie einen passenden Behälter
unter den Saftauslauf (5).
• Stecken Sie den Netzstecker des
Netzkabels in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, stellen
Sie den Schalter (8) in die Position
„I“ (niedrige Geschwindigkeitsstufe“
oder in die Position „II“ (hohe
Geschwindigkeitsstufe).
1634.indd 81634.indd 8 07.07.2010 12:57:5707.07.2010 12:57:57
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 6
- Service life of appliance 3 years 6
- Specifications power supply 230 v 50 hz maximal power consumption 600 w 6
- Specifications subject to change without prior notice 6
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the law voltage regulation 73 23 eec 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Betriebslebensdauer des geräts 3 jahre 11
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 11
- Deutsch 11
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 11
- Technische eigenschaften stromversorgung 230 v 50 hz maximale leistung 600 w der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 16
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российс ким стандартам безопасности и гигиены 16
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе ристики прибора без предварительного уведомления 16
- Русский 16
- Срок службы прибора 3 года 16
- Технические характеристики напряжение питания 230 в 50 гц максимальная потребляемая мощность 600 вт 16
- Қазақ 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 21
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 21
- Техникалық сипаттамалары қоректендіру кернеуі 230 в 50 гц максималды тұтанатын қуаты 600 вт 21
- Қазақ 21
- Құралдың қызмет ету мерзімі 3 жыл 21
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 21
- Română 22
- Română 23
- Română 24
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 25
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul re gional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 25
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prea labilă 25
- Română 25
- Specifi caţii tehnice alimentare 230 v 50 hz consum maxim de putere 600 w 25
- Termenul de exploatare a aparatului 3 ani 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Technické charakteristiky napětí napájení 230 v 50 hz maximální spotřeba 600 w 29
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu sta noveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 29
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení 29
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 29
- Český 29
- Životnost přístroje 3 roky 29
- Україньский 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 34
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 34
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 34
- Термін служби приладу 3 рокив 34
- Технічні характеристики напруга живлення 220 240 в 50 гц максимальна споживана потужність 600 вт 34
- Україньский 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення 39
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 39
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 39
- Тэрмін службы прыбора 3 гадоў 39
- Тэхнічныя характарыстыкі напруга сілкавання 230 в 50 гц максімальная спажывальная магутнасць 600 вт 39
- Ўзбек 40
- Ўзбек 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Buyumning xizmat qilishining muddati 3 yil 44
- Texnik xususiyatlar ta minot kuchlanishi 230 v 50 hz maksimal iste mol qilinadigan quvvati 600 w 44
- Ўзбек 44
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 44
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 44
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 44
Похожие устройства
- Vitek VT-1635 VT Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1636 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3652 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3656 W Руководство по эксплуатации
- Zelmer 377 Руководство по эксплуатации
- Panasonic NC-22HP Руководство по эксплуатации
- Panasonic NC-HU301P Руководство по эксплуатации
- Panasonic NC-PG30P Руководство по эксплуатации
- Panasonic PJ-220R Руководство по эксплуатации
- Panasonic PJ-225R Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1187 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CT 021 Руководство по эксплуатации
- Delonghi CT 022 Руководство по эксплуатации
- Delonghi CT 03 L Руководство по эксплуатации
- Delonghi CTM 2023 Руководство по эксплуатации
- Delonghi CTO 2003. W(BK) Руководство по эксплуатации
- Kenwood TT320 Руководство по эксплуатации
- Kenwood TT370 Руководство по эксплуатации
- Kenwood TT397 Руководство по эксплуатации
- Kenwood TT900 Руководство по эксплуатации