Vitek VT-1677 W [17/60] Русский
![Vitek VT-1677 W [17/60] Русский](/views2/1212001/page17/bg11.png)
17
РУССКИЙ
Убедитесь в том, что мясо полностью от-•
таяло, удалите излишки жира и кости, по-
режьте мясо на кубики или полоски такого
размера, чтобы они свободно проходили в
отверстие лотка (2).
Включите устройство, нажав на кнопку (8).•
Не торопясь, проталкивайте мясо в рас-•
труб головки мясорубки (3) при помощи
толкателя (1).
Во время работы используйте толкатель •
(1), который входит в комплект.
Запрещается использовать для протал-•
кивания мяса другие предметы, ни в коем
случае не проталкивайте мясо руками.
Не прилагайте чрезмерных усилий для про-•
талкивания мяса или других продуктов.
В ходе рубки мяса может образоваться •
затор. Для устранения образовавшегося
затора следует воспользоваться функци-
ей обратного вращения (REV). Для этого
выключите мясорубку, нажав на кнопку
(8), дождитесь полной остановки электро-
мотора, затем нажмите на кнопку (REV)
(7), а через 5-6 секунд снова вернитесь к
нормальному режиму работы.
Время непрерывной работы устройства не •
должно превышать 5 минут.
После 5 минут непрерывной работы следует •
выключить устройство и дать ему охладить-
ся, после чего можно продолжить работу.
Как только вы закончите работу, выключи-•
те мясорубку, нажав на кнопку (8), отклю-
чите ее от сети, и только после этого при-
ступайте к ее разборке.
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ МЯСА
Вставьте шнек (11) в корпус головки мясо-•
рубки (3), установите крестообразный нож
(12), выберите одну необходимую решет-
ку (10 или 13) и установите ее поверх ножа,
совместив паз на решетке с выступом в
корпусе головки мясорубки (3), затяните
без усилия гайку (14).
Внимание!
- Если нож будет установлен неправиль-
но (режущей стороной по направлению
к шнеку), он не будет выполнять функ-
цию рубки.
- Во время сборки головки мясорубки
не затягивайте туго гайку (14), оконча-
тельную затяжку гайки (14) производи-
те после установки собранной головки
на мясорубку.
- Решетки с крупными (13) и средними
отверстиями (10) подходят для пере-
работки не только сырого мяса и рыбы,
но и уже приготовленных продуктов, а
также для овощей, сухофруктов, сыра
и т.д.
Установите собранную головку мясоруб-1.
ки (3) в гнездо корпуса (5) и поверните её
против часовой стрелки до фиксации (см.
рисунок общего вида мясорубки).
Окончательно затяните гайку (14).2.
На горловину головки мясорубки (3) уста-3.
новите лоток для продуктов (2).
Вставьте сетевую вилку в розетку.4.
Включите мясорубку, нажав на кнопку (8).5.
Во время работы для проталкивания мяса 6.
или других продуктов пользуйтесь только
толкателем (1).
Примечание
- Для улучшения процесса переработки
мяса нарезайте его полосками или ку-
биками. Замороженное мясо необхо-
димо полностью разморозить.
- Используйте во время работы толка-
тель, который входит в комплект; за-
прещается использовать для протал-
кивания мяса какие-либо предметы, ни
в коем случае не проталкивайте мясо
руками.
Как только вы закончите работу, выключи-7.
те мясорубку, нажав на кнопку (8), отклю-
чите ее от сети, и только после этого при-
ступайте к ее разборке.
Для снятия головки мясорубки нажмите на 8.
кнопку фиксатора (4), расположенную на
корпусе (5), поверните головку мясорубки
(3) по часовой стрелке и снимите ее (см.
рисунок общего вида мясорубки).
Для разборки головки мясорубки открути-9.
те гайку (14) и извлеките из корпуса голов-
ки мясорубки установленную решетку (10
или 13), нож (12) и шнек (11).
1677 Instrukz.indd 171677 Instrukz.indd 17 01.08.2011 18:26:2901.08.2011 18:26:29
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Қазақ 21
- Қазақ 22
- Қазақ 23
- Қазақ 24
- Қазақ 25
- Қазақ 26
- Қазақ 27
- Қызмет ету мерзімі 5 жыл 27
- Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамалрын алдын ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды 27
- Română moldovenească 28
- Română moldovenească 29
- Română moldovenească 30
- Română moldovenească 31
- Română moldovenească 32
- Română moldovenească 33
- Český 34
- Český 35
- Český 36
- Český 37
- Český 38
- Český 39
- Українська 40
- Українська 41
- Українська 42
- Українська 43
- Українська 44
- Українська 45
- Беларускi 46
- Беларускi 47
- Беларускi 48
- Беларускi 49
- Беларускi 50
- Беларускi 51
- Ўзбек 52
- Ўзбек 53
- Ўзбек 54
- Ўзбек 55
- Ўзбек 56
- Ўзбек 57
- Ro md data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 58
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 59
Похожие устройства
- Vitek VT-3600 BW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3603 W Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3613 BN Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3615 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3618 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3619 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3626 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3628 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3634 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3636 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3644 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586_686 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 887 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.50 (53) (56) (57) (58) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Active (Актив) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Instant (Инстант) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Mobile (Мобайл) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa (Перформа) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Kombo (Перформа Комбо) Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения