Tefal FV4591E0 ULTRAGLISS [23/75] Environnement
![Tefal FV4591E0 ULTRAGLISS [23/75] Environnement](/views2/1963181/page23/bg17.png)
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
•
Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
s
auf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute
erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez
qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé,
afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des
anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service
Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou
de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas
refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le
ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez
sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-
vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux
instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder
régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. Si votre eau
est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l’eau
du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes :
- 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des
déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou
un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux
parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
22
1800119557 FV45XX FTJ E0_110x154 01/07/10 11:23 Page22
Содержание
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 pagea 1
- First use 5
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page6 7
- Water tank filling 7
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page8 9
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page9 10
- Steam setting 10
- Extra steam 11
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page10 11
- Vertical steam 12
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page12 13
- Iron storage 13
- Anti calc valve cleaning once a month 14
- Anti calc valve cleaning once a month 15
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page14 15
- Self cleaning once a month 15
- Self cleaning once a month 17
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page17 18
- Soleplate cleaning 18
- Environment 19
- For your safety 19
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page18 19
- Types of water not to use 19
- What water to use 19
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page19 20
- If there is a problem 20
- If you have any problem or queries please contact our customer relations team first for expert help and advice 845 602 1454 uk 01 677 4003 roi or consult our website www tefal co uk 20
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page20 21
- Für ihre sicherheit 21
- Umwelt 21
- Welches wasser darf nicht verwendet werden 21
- Welches wasser ist zu verwenden 21
- Ein problem mit ihrem bügelautomaten 22
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page21 22
- Sollten andere probleme auftreten wenden sie sich bitte an eine zugelassene kundendienststelle 22
- Environnement 23
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page22 23
- Pour votre sécurité 23
- Quelle eau utiliser 23
- Quelles eaux éviter 23
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page23 24
- Pour tout autre problème adressez vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer 09 74 50 47 74 24
- Un problème avec votre fer 24
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page24 25
- Milieu 25
- Veiligheidsadviezen 25
- Welk soort water mag u niet gebruiken 25
- Welk water kunt u gebruiken 25
- Problemen met uw strijkijzer 26
- Ambiente 27
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page26 27
- Per la vostra sicurezza 27
- Quale tipo di acqua si deve evitare 27
- Quale tipo di acqua utilizzare 27
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page27 28
- Per qualsiasi altro problema rivolgetevi ad un centro assistenza tecnica autorizzato per fare controllare il ferro da stiro 28
- Problemi con il ferro da stiro 28
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page28 29
- Medio ambiente 29
- Para su seguridad 29
- Qué agua hay que evitar 29
- Qué agua hay que utilizar 29
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page29 30
- Para cualquier otro tipo de problema acuda a un servicio técnico oficial para que revise el aparato 30
- Problemas con la plancha 30
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page30 31
- Meio ambiente 31
- Para sua segurança 31
- Que tipo de água evitar 31
- Que tipo de água utilizar 31
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page31 32
- Para outros problemas dirija se a um serviço de assistência técnica autorizado tefal para uma inspecção do seu ferro 32
- Problemas com o seu ferro 32
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page32 33
- Hvilken slags vand bør ikke benyttes 33
- Hvilken slags vand skal der bruges 33
- Miljøbeskyttelse 33
- Sikkerhedsregler 33
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page33 34
- Mulig årsag løsning 34
- Problemer med strygejernet 34
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page34 35
- Hva slags vann kan brukes 35
- Hva slags vann kan ikke brukes 35
- Miljø 35
- Sikkerhetsregler 35
- Eventuelle problemer og løsninger 36
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page35 36
- Ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet hvis det skulle oppstå andre problemer 36
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page36 37
- Miljö 37
- Säkerhetsanvisningar 37
- Vilket vatten bör användas 37
- Vilket vatten bör undvikas 37
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page37 38
- Problem med strykjärnet 38
- Problem möjliga orsaker lösningar 38
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page38 39
- Mitä vesiä ei tulisi käyttää 39
- Mitä vettä tulisi käyttää 39
- Turvallisuusohjeita 39
- Ympäristö 39
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page39 40
- Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen joka tarkastaa silitysrautasi 40
- Ongelmatilanteet 40
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page40 41
- Âúè ïïôó 41
- È óâúfi ó ôêâ áâùâ 41
- È óâúfi ó úëûèìô ôèâ ùâ 41
- È ùëó ûê ïâè û 41
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page41 42
- È ô ôèo ôùâ ïïô úfi ïëì â èîôèóˆó ûùâ ìâ âíô ûèô ôùëì óô î óùúô û ú è áè ó âï áíô ó ùô û âúfi û 42
- Úfi ïëì ìâ ùô û âúfi û 42
- Bezpeãnostní pokyny 43
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page42 43
- Jakou vodu nepouïívat 43
- Jakou vodu pouïívat 43
- Îivotní prostfiedí 43
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page43 44
- Moïné problémy 44
- Pfii jak chkoliv jin ch problémech se obraète na autorizovan servis kter va i ïehliãku zkontroluje 44
- Biztonsági intézkedések 45
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page44 45
- Környezetvédelem 45
- Milyen vizet használjon 45
- Milyen vizet kell kerülni 45
- A vasaló használata során fellépœ problémák 46
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page45 46
- Minden egyéb zavar probléma felmerülése esetén forduljon a márkaszervizhez 46
- Akú vodu nepouïívaè 47
- Akú vodu pouïívaè 47
- Bezpeãnostné pokyny 47
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page46 47
- Îivotné prostredie 47
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page47 48
- Moïné problémy 48
- Pri ak chkoºvek in ch problémoch sa obráète na autorizovan servis ktor va u ïehliãku skontroluje a opraví 48
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page48 49
- Koje vode izbjegavati 49
- Koju vodu rabiti 49
- Sigurnosne upute 49
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page49 50
- Porblem s va im glaãalom 50
- Za bilo koji drugi problem obratite se ovla tenom servisu kako bi va e glaãalo bilo provjereno 50
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page50 51
- Kateri vrsti vode se izogibati 51
- Katero vodo uporabiti 51
- Okolje 51
- Za va o varnost 51
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page51 52
- Rešitve 52
- Teïave z likalnikom 52
- Ce tip de apã se utilizeazã 53
- Ce tip de apã trebuie evitat 53
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page52 53
- Pentru siguran a dumneavoastrã 53
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page53 54
- Probleme cu fierul dvs de cãlcat 54
- Solu ii 54
- Bezbednosna uputstva 55
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page54 55
- Kakvu vodu koristiti 55
- Koje vrste vode treba izbegavati 55
- Îivotna sredina 55
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page55 56
- Moguçi problemi sa peglom 56
- U sluãaju nekog problema obratite se ovla çenom servisu radi provere pegle 56
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page56 57
- За вашата безопасност 57
- Каква вода да се избягва 57
- Каква вода да се използва 57
- Околна среда 57
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page57 58
- Евентуални проблеми с ютията 58
- За всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз който да провери състоянието на ютията 58
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page58 59
- Jakiej wody nale y u ywaç 59
- Jakiej wody nale y unikaç 59
- Zasady bezpieczeƒstwa 59
- Ârodowisko 59
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page59 60
- W przypadku wystàpienia innego problemu nale y zg osiç si do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia elazka 60
- W razie wystàpienia problemów 60
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 23 page60 61
- Güvenli iniz için 61
- Hangi sular kullan labilir 61
- Hangi sular kullan lamaz 61
- Çevre 61
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page61 62
- Her türlü sorununuz için ütünüzü kontrol ettirmek üzere bir yetkili servis merkezine baflvurun 62
- Ütü ile ilgili olas ar zalar 62
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page62 63
- Garant belges 63
- Danifima hatti 444 40 50 64
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page63 64
- Satici f rmanin 64
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page64 65
- Для вашої безпеки 65
- Навколишнє середовище 65
- Яку воду використовувати 65
- Яку воду не можна використовувати 65
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page65 66
- Можливі несправності 66
- При будь яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски 66
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page66 67
- Keskkond 67
- Millist vett kasutada 67
- Teie ohutuse huvides 67
- Probleem teie triikrauaga 68
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page68 69
- Jūsu drošībai 69
- Kādu ūdeni izmantot 69
- Kādu ūdeni neizmantot 69
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page69 70
- Jebkuras citas problēmas gadījumā vērsieties servisa centrā lai jūsu gludeklis tiktu pārbaudīts 70
- Problēma ar jūsu gludekli 70
- Aplinka 71
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page70 71
- Jūsų saugumui 71
- Kokį vandenį naudoti 71
- Problema su jūsų lygintuvu 72
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page72 73
- Для вашей безопасности 73
- Какую воду использовать 73
- Какую воду нельзя использовать 73
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page73 74
- Вода подтекает через отверстия в подошве 74
- Возможные неполадки 74
- Коричневые подтеки из подошвы пачкают белье 74
- Незначительное количество или отсутствие пара 74
- Охрана окружающей среды 74
- При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга 74
- Установите термостат в зону пара от до мах дождитесь пока сигнальная лампочка погаснет соблюдайте интервал в несколько секунд перед каждым нажатием уменьшите подачу пара см раздел хранение утюга 74
- Утюг недостаточно нагрет для отпаривания вы слишком часто нажимаете на кнопку подачи парового удара слишком сильная подача пара утюг хранился в горизонтальном положении резервуар не был опорожнен а регулятор не был установлен в положение 74
- Fv45xx ftj e0_110x154 01 07 10 11 24 page74 75
- Ая46 75
- Электрические утюги с пароувлажнением tefal модели fv3xxx xx fv4xxx xx 75
Похожие устройства
- Tefal FV4631E0 Ultragliss Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4632 STEAM IRON ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4887 STEAM IRON ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4887D0 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4913 ULTRAGLISS 4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV4920 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4921 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4940 ULTRAGLISS ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4941 ULTRAGLISS ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4944 ULTRAGLISS ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4952 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4970 ULTRAGLISS SMART PROTECT Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5333 Aquaspeed Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5333 STEAM IRON AQUASPEED Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5335 AQUASPEED Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5335E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5354 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5380E0 AquaSpeed Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5381 Aquaspeed Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5381 STEAM IRON AQUASPEED AUTOCLEAN Руководство по эксплуатации