FIRST Austria FA-2420 [10/30] Scg cro b i h
![FIRST Austria FA-2420 [10/30] Scg cro b i h](/views2/1963828/page10/bga.png)
18
19
SCG/CRO/B.I.H.
ČESKY
DIMMER
Prekidač za jačinu osvetljenja (3) omogućava da podesite jačinu osvetljenja LED ekrana,
a 2 dostupne opcije su „jako“ i „slabo“.
1. Jačina osvetljenosti ekrana sata je, prema fabričkom podešavanju, „nisko“.
2. Aparat trošiti više struje ako pojačate osvetljenje ekrana sata
PROJEKTOR
• Podešanje fokusa: Podesite osvetljenje/focus projektovanog sata okretanjem točkića
za podešavanje osvetljenja/fokusa sve dok se projektovano vreme ne prikaže jasno
na zidu ili plafonu.
• Podešavanje smera projektora.
• Da okrenete projektovanu sliku za 180°, pritisnite dugme za okretanje slike za 180°
NAPOMENA: PROJEKTUJE TAČNO VREME NA TAVANICI ILI ZIDU ZAMRAČENE
SOBE. MAKSIMALNA UDALJENOST PROJEKCIJE JE 1 do 3 METARA.
Ugrađeni USB punjač za punjenje spoljnih uređaja
Priključite spoljni uređaj koji želite da punite (npr. telefon, mp3 plejer) u USB port sa
zadnje strane radija pomoću USB kabla (kupuje se zasebno). Radio ne može da
pristupa sadržaju na povezanom spoljnom uređaju.
UPOZORENJE
1. Nijedan izvor otvorenog plamena, kao što su to upaljene sveće, ne sme se stavljati
na uređaj.
2. Ne stavljajte uređaj u zatvorene police za knjige ili vitrine bez propisne ventilacije.
3. Strujni kabl je istovremeno i sredstvo za gašenje uređaja. Ugašeni uređaj će ostati
spreman za rad.
4. Ventilacija se ne sme zagušiti prekrivanjem ventilacionih otvora stvarima kao što su
novine, stolnjaci, zavese i slično.
5. Uređaj ne sme biti izložen prskanju vode i nijedan predmet koji sadrži tečnost, kao
što je na primer vaza, ne sme se stavljati na uređaj.
6. Ne spajajte FM antenu sa spoljnom antenom.
7. Uređaj se ne sme izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti, veoma visokim ili niskim
temperaturama, vlazi, vibracijama, niti se stavljati u okruženje puno prašine.
8. Ne koristite abrazive, benzen, razređivače ili druge rastvarače za čišćenje površine.
Prilikom čišćenja obrišite ga rastvorom neabrazivnog deterdženta i čistom mekom
krpom.
9. Nikada ne pokušavajte da ubacite žice, igle i slične predmete u ventilacione otvore i
ne pokušavajte da otvorite uređaj.
10. Upozorenje za isključivanje uređaja: Strujni kabl se koristi za uključivanje, zato uvek
mora biti spreman za rad.
11. Baterije ne smeju biti izložene previsokoj temperaturi, kao što je to direktna izloženost
suncu, vatri ili slično.
OPREZ: Postoji opasnost da baterije eksplodiraju ako su nepropisno zamenjenje.
Zamenite ih samo istim ili odgovarajućim tipom. Popravku i druge zahvate na uređaju
smeju da vrše samo ovlašćena stručna lica!
SPECIFIKACIJE
Frekventni opseg: FM 87,5-108 MHz
Nominalna izlazna snaga pojačivača: 350 mW RMS
Pomoćne baterije: 3 V (1x3 V CR2032 Flat litijum baterija)
(Nije uključena)
Adapter za naizmeničnu struju: Ulaz: AC 100-240 V, 50/60 Hz
Izlaz: DC 5 V 1,5 A
Ekološko odlaganje otpada Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo ne zaboravite
da poštujete lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu električnu opremu u
odgovarajući centar za odlaganje otpada.
NÁVOD K OBSLUZE
RÁDIOBUDÍK S PROMÍTÁNÍM
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
(viz obr. 1)
VAROVÁNÍ
BATERIE NEVKLÁDEJTE DO ÚST, NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO POPÁLENÍ
Tento výrobek obsahuje knoíkovou baterii. Při spolknutí knoíkové baterie může dojít k
těžkým vnitřním popáleninám během pouhých 2 hodin a následné smrti.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud se přihrádka na baterie
bezpečně nezavírá, přestaňte výrobek používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Pokud se domníváte, že mohlo dojít ke spolknutí baterie nebo jejímu proniknutí do
jakékoliv části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ
Připojte kabel napájecího adaptéru ke konektoru DC IN rádia.
Připojte zástrčku napájecího adaptéru do síťové zásuvky. Pokud je displej zapnutý, rádio
je zapnuté a v pohotovostním režimu.
Tato jednotka je vybavena záložním bateriovým systémem, který vyžaduje 1× plochou
lithiovou baterii 3 V CR2032 (není součástí dodávky). Vložte baterii do přihrádky
na baterie a ujistěte se, že jsou kladné a záporné (+ a -) svorky baterie připojeny
k odpovídajícím svorkám na desce v přihrádce na baterie. Pokud dojde k výpadku
síťového napájení, hodiny se automaticky přepnou na napájení na baterii, hodiny a
paměť časovače budou nadále v provozu. Po obnovení napájení se hodiny znovu
přepnou zpět na střídavý proud.
Při výměně baterie neodpojujte napájecí adaptér. Jinak dojde ke ztrátě veškerých
nastavení hodin a budíku.
ZAČÍNÁME
RUČNÍ NASTAVENÍ ČASU A KALENDÁŘE
Stiskněte tlačítko NAST.HOD (10) a v pohotovostním režimu přidržte tlačítko stisknuté
po dobu 3 sekund pro vstup do režimu nastavení času. Po vstupu do režimu nastavení
stiskněte tlačítko NAST.HOD (10) se režim mění cyklicky takto:
Běžné → Rok → Měsíc → Den → 24H → Reálný čas – hod → Reálný čas – min →
Běžné
Akce (během úpravy dat):
• Stiskněte tlačítko <</Ladění- (11) pro nastavení data zpět.
• Optické tlačítko >>/Ladění+ (12) pro nastavení data vpřed.
• Přidržte stisknuté tlačítko << nebo >> po dobu 3 s pro aktivaci automatického
přechodu vpřed.
1. PROMÍTÁNÍ ZAP/VYP
2. ČAS PROMÍTÁNÍ 180°
3. ODLOŽENÍ/SPÁNEK/STMÍVAČ
4. ZAP – VYP RÁDIO/ZDROJ/BUDÍK
VYP
5. ZOBRAZIT
6. INDIKÁTOR BUDÍKU 2
7. ŠTÍTEK – JMENOVITÝ PROUD
(SPODNÍ ČÁST PŘÍSTROJE)
8. INDIKÁTOR POHOTOVOSTNÍHO
REŽIMU
9. INDIKÁTOR BUDÍKU 1
10. PAMĚŤ / PAMĚŤ + / NASTAVENÍ
HODIN / ODLOŽENÍ
11. <</LADĚNÍ -/ROK/MĚSÍC/DEN/
DISPLEJ AUTO ZMĚNA ZAP-VYP
12. >>/LADĚNÍ +/AUTO ZAP-VYP
DISPLEJ
13. HLASITOST SNÍŽIT/BUDÍK 1 ZAP-
VYP NASTAVIT
14. HLASITOST ZVÝŠIT/BUDÍK 2 ZAP-
VYP NASTAVIT
15. REPRODUKTOR
16. NASTAVENÍ OSTŘENÍ PROJEKČNÍ
JEDNOTKY
17. ANTÉNA FM
18. PROSTOR PRO BATERII
19. NAPÁJECÍ KONEKTOR DC IN
20. PORT PRO NABÍJENÍ USB
Содержание
- Fa 2420 1
- English 2
- Getting started 2
- Instruction manual projection alarm clock radio 2
- Listening to radio 2
- Location of control 2
- Power connection 2
- Warning 2
- English 3
- Press the on off button 4 to turn the unit on 2 use the tune or tune button to select the desired fm station 3 press and hold the memory memory button p02 will blink in the display 4 use the tune or tune button to select the desired preset station p01 p10 5 press the memory memory button again to set the preset 3
- Projection unit 3
- Specifications 3
- Warning 3
- Bedienungsanleitung projektionsradiowecker 4
- Deutsch 4
- Inbetriebnahme 4
- Netzanschluss 4
- Positionierung der bedientaste 4
- Warnhinweis 4
- Achtung 5
- Deutsch 5
- Projektoreinheit 5
- Spezifikationen 5
- Instrukcja obsługi radio z budzikiem projekcyjnym 6
- Opis urządzenia 6
- Ostrzeżenie 6
- Podłączenie zasilania 6
- Polski 6
- Rozpoczęcie użytkowania 6
- Nacisnąć przycisk włączenia zał wył 4 by urządzenie włączyć 2 w celu wybrania właściwej stacji fm korzystać z przycisku tune lub tune strojenie 3 nacisnąć i przytrzymaj przycisk memory memory pamięć p02 będzie na wyświetlaczu migotać 4 użyj tune lub tune przycisk aby wybrać żądaną stację radiową p01 p10 5 ponowne naciśnięcie przycisku memory memory spowoduje wpisanie do pamięci 7
- Ostrzeżenie 7
- Polski 7
- Projektor 7
- Słuchanie radia 7
- Dane techniczne 8
- Polski 8
- Povezivanje napajanja 8
- Početak rada 8
- Scg cro b i h 8
- Upozorenje 8
- Uputstvo za upotrebu projektorski radio sat sa alarmom položaj kontrolnih dugmadi 8
- Alarma 9
- Pritisnite taster uklj isklj 4 da uključite radio 2 upotrebite tastere podešavanje i podešavanje da odaberete željenu fm stanicu 3 pritisnite i držite taster memorija memorija na ekranu će zatreperiti p02 4 koristite tune ili tune da biste odabrali željeni preset stanice p01 p10 5 ponovo pritisnite taster memorija memorija da označite stanicu kao unapred podešenu 9
- Scg cro b i h 9
- Slušanje radija 9
- Návod k obsluze rádiobudík s promítáním 10
- Projektor 10
- Připojení napájení 10
- Scg cro b i h 10
- Specifikacije 10
- Umístění ovládacích prvků 10
- Upozorenje 10
- Varování 10
- Začínáme 10
- Česky 10
- Budík 11
- Poslech rádia 11
- Promítací jednotka 11
- Česky 11
- Technické údaje 12
- Varování 12
- Česky 12
- Бъλгарски 12
- Начало 12
- Предупреждение 12
- Разположение на бутоните за обслужване 12
- Свързване към захранването 12
- Упътване за употреба прожекционен часовник с аларма и радио 12
- Аларма 13
- Бъλгарски 13
- За да включите апарата натиснете бутона за вкл изкл 4 2 използвайте бутоните настройка и настройка за да изберете желаната укв станция 3 натиснете и задръжте бутона памет памет на дисплея започва да примигва p02 4 използвайте бутоните настройка и настройка за да изберете желаната запаметена станция p01 p10 5 натиснете отново бутона памет памет за да установите предварителните настройки 13
- Слушане на радио 13
- Бъλгарски 14
- Предупреждение 14
- Прожекционен модул 14
- Технически характеристики 14
- Avertissement 15
- Emplacement des commande 15
- Français 15
- Mise en route 15
- Mode d emploi radioréveil avec projection 15
- Raccordements electriques 15
- Réveil 15
- Appuyez sur la touche marche arrêt 4 pour mettre en route on l appareil 2 appuyez sur la touche tune ou tune jusqu à sélectionner la station fm que vous désirez écouter 3 appuyez et maintenez sur la touche mémoire mémoire l indication p02 clignote sur l écran 4 utilisez le bouton tune ou tune pour sélectionner la station désirée p01 p10 5 réappuyez sur cette touche mémoire mémoire pour enregistrer la fréquence de la station en mémoire 16
- Avertissement 16
- Bloc de projection 16
- Français 16
- Écoute de la radio 16
- Advertencia 17
- Conexión a la corriente 17
- Empezando 17
- Español 17
- Français 17
- Manual de instrucciones radio con reloj alarma y proyector 17
- Spécifications 17
- Ubicación de los controles 17
- Véase fig 1 17
- Alarma 18
- Cómo usar la radio 18
- Español 18
- Advertencia 19
- Español 19
- Especificaciones 19
- Unidad de proyección 19
- Αφυπνιση 20
- Ελληνικα 20
- Εναρξη 20
- Θεση χειριστηριων 20
- Οδηγιεσ χρησεωσ ραδιοφωνο ξυπνητηρι με λειτουργια προβολησ ωρασ 20
- Προειδοποιηση 20
- Συνδεση στην τροφοδοσια 20
- Ακροαση ραδιοφωνου 21
- Ελληνικα 21
- Μοναδα προβολησ 21
- Προειδοποιηση 21
- Attenzione 22
- Collegamento corrente 22
- Funzioni e comandi 22
- Introduzione 22
- Italiano 22
- Radiosveglia con proiezione 22
- Ελληνικα 22
- Προδιαγραφεσ 22
- Ascolto della radio 23
- Italiano 23
- Sveglia 23
- Attenzione 24
- Italiano 24
- Specifiche 24
- Unità proiettore 24
- Будильника 25
- Внимание 25
- Начало работы 25
- Подключение питания 25
- Расположение элементов управлени 25
- Руководство по эксплуатации проекционный будильник с радио 25
- Русский 25
- Включите устройство выключателем 4 2 для выбора желаемой fm станции пользуйтесь кнопками установка или установка 3 нажмите и удерживайте кнопку память память на дисплее заморгает p02 4 используйте tune или tune кнопку чтобы выбрать нужный станцию p01 p10 5 снова нажмите кнопку память память для установки первой станции 26
- Предупреждение 26
- Проектор 26
- Прослушивание радио 26
- Русский 26
- Інструкція з експлуатації радіогодинник з проектором розташування регуляторі 27
- Див мал 1 27
- Застереження 27
- Початок роботи 27
- Підключення живлення 27
- Русский 27
- Технические характеристики 27
- Українська 27
- Будильник 28
- Див маи 2 28
- Натисніть кнопку вмикання вимикання живлення увімкнення вимкнення радіо 4 щоб увімкнути прилад 2 скористайтесь кнопкою tune або tune щоб вибрати бажану fm станцію 3 натисніть і утримуйте кнопку memory memory на дисплеї заблимає p02 4 скористайтесь кнопкою tune або tune щоб вибрати потрібний станцію p01 p10 5 натисніть кнопку memory memory знову щоб занести радіостанцію в пам ять 28
- Прослуховування радіо 28
- Українська 28
- Ви можете допомогти захистити довкілля дотримуйтесь місцевих правил утилізації віднесіть непрацююче електричне обладнання у відповідний центр із його утилізації 29
- Застереження 29
- Проектор 29
- Термін придатності не обмежений 29
- Технічні характеристики 29
- Українська 29
- Щоб обернути зображення що проеціюється на 180 натисніть кнопку обертання зображення годинника на 180 29
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-2420-3 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2420-4 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2421-2 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2421-4 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2421-5 Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Pro (Solar) Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Sapphire Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Solar Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Pro (Solar) Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Solar Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6X Pro (Solar) Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6X Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7 Sapphire Solar Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7 Solar Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7s Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7s Sapphire Solar Инструкция по эксплуатации