Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [30/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [30/96] 91736](/views2/1096873/page30/bg1e.png)
30
Συναρολόγηση του κοπτικού εξαρτήατο.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση του εξαρτήατο κοπή είναι εξαιρετικά σηαντικό η φλάντζα κίνηση να
συπλεχθεί σωστά στην κεντρική οπή του εξαρτήατο κοπή. Εάν το εξάρτηα κοπή τοποθετηθεί λανθασένα, πορεί
να προκληθεί σοβαρό και/ή θανάσιο προσωπικό τραυατισό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε τα κοπτικά εξαρτήματα με τα προστατευτικά που σάς συνιστούμε! Δείτε το
κεφάλαιο σχετικά ε τα συνιστώενα εξαρτήατα κοπή (Σελίδα 20). Ανατρέξτε στι οδηγίε του κοπτικού εξαρτήατο
για να ελέγξετε το σωστό τρόπο τοποθέτηση του κορδονιού και τη σωστή διάετρο κορδονιού. ιατηρήστε τα δόντια
τηςλεπίδαςακονισμένασωστά!Ακολουθήστετιςσυστάσειςμας.Επίσηςανατρέξτεστιςοδηγίεςστησυσκευασίατης
λεπίδας.Διατηρήστετησωστήρύθμισητηςλεπίδας!Ακολουθήστετιςοδηγίεςμας.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Σβήνετε πάντοτε τον κινητήρα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο κοπτικό εξάρτηα. Το
εξάρτηα συνεχίζει να περιστρέφεται ακόη και αφού αφήσετε το γκάζι. ιασφαλίστε ότι ο κοπτικό εξάρτηα έχει
σταατήσει εντελώ και αποσυνδέστε το καλώδιο ΥΤ από το πουζί πριν ξεκινήσετε να εργάζεστε ε αυτό.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση λανθασένου κοπτικού εξαρτήατο ή ια λανθασένα ακονισένη λεπίδα αυξάνει τον
κίνδυνο κλωτσήατο.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντοτε απορρίπτετε ια λεπίδα η οποία, έχει στραβώσει, στρεβλώσει, ραγίσει, σπάσει ή έχει
υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζηιά (Εικ. 20). Ποτέ ην προσπαθήσετε να ισιώσετε ια στρεβλωένη λεπίδα για να τη
χρησιοποιήσετε ξανά. Χρησιοποιείτε όνο τι αυθεντικέ λεπίδε του καθορισένου τύπου.
Kesici ucun monte edilmesi
UYARI: Kesici ucu takarken, tahrik flanşının kesici ucun merkez deliğine doğru bir şekilde geçirilmesi son derece önemlidir.
Eğer kesici uç yanlış biçimde takılırsa, bu durum ciddi ve/veya ölümcül yaralanmayla sonuçlanabilir.
UYARI:Kesiciuçlarısadecebizimönerdiğimizkoruyucularlabirliktekullanınız!Önerilenkesici uçlar bölümüne bakınız
(Sayfa 21). Kordonun takılma şekli ve çapının doğruluğu konusunda emin olmak için kesici uç talimatlarına bakınız.
Bıçağındişlerinidüzgünkeskinliktemuhafazaediniz!Önerilerimizeuyunuz.Ayrıcabıçakambalajıüzerindekitalimatlara
bakınız.Doğrubıçakayarınımuhafazaediniz!Talimatlarımızauyunuz.
UYARI: Kesici uç üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce daima motoru durdurunuz. Gaz serbest bırakıldıktan sonra
bile, aksesuar dönmeye devam eder. Üzerinde çalışmaya başlamadan önce, kesici ucun tamamıyla durduğundan ve HT
kablosunun bujiyle bağlantısının kesildiğinden emin olunuz.
UYARI: Yanlış kesici ucun veya yanlış bilenmiş bir bıçağın kullanılması geri tepme riskini artırır.
UYARI: Herhangi bir şekilde eğrilmiş, bükülmüş, çatlak, kırık veya hasar görmüş bir bıçağı daima imha ediniz (şekil 20).
Bükülmüş bir bıçağı yeniden kullanmak amacıyla asla düzeltmeye çalışmayınız. Sadece belirtilen tiplerde orijinal bıçaklar
kullanınız.
Montagem do acessório de corte
AVISO: Quando instalar o acessório de corte, é extremamente importante que a flange de accionamento engate correctamente
no orifício central do acessório de corte. Se o acessório de corte for instalado incorrectamente, pode provocar lesões graves
e/ou fatais.
AVISO:Useapenasacessóriosdecortecomasprotecçõesrecomendadas!ConsulteocapítulosobreosAcessórios de corte
recomendados (Página 20). Consulte as instruções do acessório de corte para verificar a forma correcta para carregar a
cordaeodiâmetrocorrectodacorda.Mantenhaosdentesdalâminabemaados!Sigaasnossasrecomendações.Consulte
tambémasinstruçõesdaembalagemdalâmina.Mantenhaaregulaçãocorrectadalâmina!Sigaasnossasinstruções.
AVISO: Desligue sempre o motor antes de efectuar qualquer operação no acessório de corte. O acessório continua a rodar
mesmo depois de soltar o acelerador. Certifique-se de que o acessório de corte está completamente parado e desligue o cabo
HT da vela de ignição antes de iniciar a reparação.
AVISO: A utilização de um acessório de corte incorrecto ou de uma lâmina mal afiada aumenta o risco de contragolpes.
AVISO: Elimine sempre as lâminas que estiverem dobradas, torcidas, rachadas ou partidas ou com qualquer outro tipo
de danos (Fig.20). Nunca tente endireitar uma lâmina torcida para ser reutilizada. Use sempre lâminas originais do tipo
especificado.
20 21
P
GR
TR
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации