Oleo-Mac G 44 РВ COMFORT PLUS [13/56] Zasady bezpieczeństwa
![Oleo-Mac G 44 РВ COMFORT PLUS [13/56] Zasady bezpieczeństwa](/views2/1097034/page13/bgd.png)
69
5678
Polski
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA - Prawidłowo użytkowana pilarka łańcuchowa
jest szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem
pracy; używana w sposób nieprawidłowy lub bez
wymaganych środków ostrożności może stać się
urządzeniem niebezpiecznym. Aby praca przy użyciu
pilarki była zawsze przyjemna oraz bezpieczna, należy
skrupulatnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa
podanych poniżej oraz w dalszej części instrukcji
obsługi.
UWAGA: System uruchamiania Waszego urządzenia
wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo niskiej
intensywności. Pole to może kolidować z pracą
niektórych sztucznych rozruszników serca. Celem
zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych
obrażeń, osoby z wszczepionym rozrusznikiem
powinny poradzić się lekarza i skonsultować z
producentem rozrusznika przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem.
UWAGA! - Przepisy krajowe mogą ograniczać
korzystanie z urządzenia.
OSTROŻNIE - Przeczytać załączony podręcznik
użytkownika silnika. Zawiera on ważne informacje.
U 1. wa˝nie przeczytaç i przestrzegaç instrukcji
podanych na tabliczkach przymocowanych do
urzàdzenia (patrz str. 60).
S 2. prawdziç, czy w pobli˝u miejsca pracy kosiarki nie
ma osób trzecich, w szczególnoÊci dzieci (Rys. 1).
Dzieciom 3. nie wolno obs∏ugiwaç urzàdzenia, Osoby
nie posiadajàce wystarczajàcej si∏y fizycznej lub
znajdujàce si´ pod wp∏ywem alkoholu, narkotyków
lub lekarstw nie mogà obs∏ugiwaç urzàdzenia
(Rys. 2).
Nie 4. zbli˝aç ràk ani nóg do obudowy kosiarki podczas
pracy silnika (Rys. 3).
N 5. ale˝y zawsze pami´taç o zasadach bezpieczeƒstwa
i odpowiednio si´ ubieraç. Zawsze zak∏adaç pe∏ne
obuwie, nigdy nie zak∏adaç sanda∏ów. Przed
przystàpieniem do pracy, na∏o˝yç okulary ochronne
lub zapewniç inne zabezpieczenie oczu. Podczas
pracy z kosiarkà, nosiç na sobie d∏ugie spodnie.
(patrz str. 70-71).
D 6. ok∏adnie zapoznaç si´ z zasadami eksploatacji
kosiarki, jej obs∏ugà oraz sposobem jej wy∏àczenia w
nag∏ych przypadkach.
S 7. prawdziç, czy wszystkie nakr´tki, Êruby i wkr´ty sà
w∏aÊciwie dokr´cone (Rys. 4).
M 8. o˝na przystàpiç do eksploatacji kosiarki
jedynie, po sprawdzeniu, czy wszystkie elementy
zabezpieczajàce i ochronne sà prawid∏owo
zamontowane.
Przed pozostawieniem kosiarki, wy∏àczyç silnik i 9.
sprawdziç, czy wszystkie elementy wirujàce si´
zatrzyma∏y.
Nie blokować nigdy deflektora tylnego w pozycji 10.
podniesionej (Rys.5).
W razie 11. koniecznoÊci pozostawienia kosiarki bez
nadzoru, nale˝y wy∏àczyç silnik i ustawiç kosiark´ na
utwardzonym pod∏o˝u.
P 12. ostanowienia prawa lokalnego mogà ograniczaç
mo˝liwoÊç obs∏ugi kosiarki przez osoby poni˝ej
pewnego wieku.
Należy pamiętać, że właściciel lub użytkownik ponosi 13.
odpowiedzialność za wypadki lub ryzyko ponoszone
przez osoby trzecie lub należące do nich mienie.
W 14. y∏àczyç silnik oraz od∏àczyç przewód Êwiecy
zap∏onowej: zawsze gdy pozostawia si´ urzàdzenie
bez nadzoru, przed oczyszczeniem no˝a lub kana∏u
wyrzutowego, podczas zdejmowania zbiornika
Êci´tej trawy, przed czyszczeniem lub naprawà,
w momencie, gdy kosiarka drga w nienaturalny
sposób (natychmiast sprawdziç przyczyn´) oraz po
uderzeniu w obcy przedmiot. Przed uruchomieniem
i eksploatacjà, sprawdziç, czy kosiarka nie jest
uszkodzona. W razie koniecznoÊci, dokonaç
naprawy. (Rys. 6).
S 15. prawdziç, czy stosowane sà oryginalne urzàdzenia
tnàce (Rys. 7).
Przed 16. przystàpieniem do eksploatacji, sprawdziç
wizualnie, czy no˝e, Êruby oraz ca∏oÊç urzàdzenia
tnàcego nie sà zu˝yte lub uszkodzone.
Wszystkie oznaczenia niebezpieczeństw oraz informacje 17.
BHP powinny być utrzymywane w idealnym stanie. W
przypadku uszkodzeń lub pogorszenia ich stanu, należy je
jak najszybciej wymienić (patrz Str. 60-61).
Nie używać urządzenia do celów innych niż wskazane w 18.
instrukcji (patrz Str. 89).
Postępować zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami 19.
dotyczącymi konserwacji.
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, 20.
niewłaściwie naprawione, źle zmontowane lub
przerobione bez upoważnienia. Nie od∏àczaç, nie
uszkadzaç, nie dezaktywowaç ˝adnego urzàdzenia
zabezpieczajàcego.
Nie należy nigdy wykonywać samemu czynności lub 21.
napraw nie wchodzących w zakres zwykłej konserwacji.
W takich wypadkach należy zwracać się wyłącznie do
wyspecjalizowanego i autoryzowanego serwisu.
W razie konieczności wycofania urządzenia z eksploatacji 22.
nie należy go wyrzucać wraz z innymi odpadami, lecz
oddać go do dystrybutora bądź do odpowiedniego
punktu zbiórki odpadów.
Urządzenia można udostępniać lub pożyczać wyłącznie 23.
osobom doświadczonym, znającym zasady jego
działania i obsługi. Przekazaç im tak˝e podr´cznik z
instrukcjà obs∏ugi, który powinny przeczytaç przed
przystàpieniem do pracy.
Zwracać się zawsze do sprzedawcy po wszelkie 24.
wyjaśnienia lub w razie konieczności pilnej naprawy.
Przechowywać niniejszą instrukcję w odpowiednich 25.
warunkach i korzystać z niej przed każdym użyciem
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez 26.
osoby (w tym również dzieci) o ograniczonej sprawności
ruchowej, czuciowej bądź umysłowej lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub zostaną przez nią poinstruowane w zakresie
właściwego używania urządzenia. Urządzenie nie jest
przeznaczone do zabawy dla dzieci.
Nie 27. dotykaç ruchomych lub goràcych cz´Êci, np.
t∏umika (Rys. 8).
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladin ě hluku rovnající se nebo v ě tší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Ve üstü gürültüye maruz kalabi li r 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 5
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 5
- Normas de segurança 8
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Pravidla bezpečnosti 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpieczeństwa 13
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi si 14
- Зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Travers parçasını n şekil 9 10 takınız 18
- Τοποθετήστε την τραβέρσα αρ εικ 9 10 18
- Montáž сборка montaż 19
- Arranque εκκινηση çaliştilmasi 20
- P n 4175169 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Startování запуск двигателя uruchomienie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Arranque εκκινηση çaliştilmasi 22
- Startování запуск двигателя uruchomienie 23
- Arranque εκκινηση çaliştilmasi 24
- Startování запуск двигателя uruchomienie 25
- Arranque ekkinh h çaliştirilmasi 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Startování запуск двигателя uruchomienie 27
- Česky pусский polski 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použítí правила пользования użytkowanie 29
- Mulching mulching saman 30
- Mulčování mульчироbahиe mulching 31
- Utilização xph h kullani m 32
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 33
- Utilização e paragem xph h kai tamathma kesi m ve durdurulmasi 34
- Používání a vypnutí использование и остановка użytowanie i zatrzymanie 35
- Português ελληνικα türkçe 36
- Transporte armazenagem πεταφορα αποθηκευση nakliye muhafaza 36
- Přeprava skladování транспортировка хранение transport przechowywanie 37
- Česky pусский polski 37
- Manutençao ynthph h bakim 38
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 39
- Manutençao ynthph h bakim 40
- Português ελληνικα türkçe 40
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 41
- Česky pусский polski 41
- Manutençao ynthph h bakim 42
- Údržba тeхничeскоe обслуживаниe konserwacja 43
- 48 53 48 53 44
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Τεχνικα στοιχεια 44
- Техничеcкие дaнные 44
- Cm 46 cm 51 cm 45
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Τεχνικα στοιχεια 45
- Техничеcкие дaнные 45
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 46
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 46
- Efco comfort plus lr 44 pk lr 44 pb lr 48 pk lr 48 pbq lr 48 tbq lr 48 tbx lr 53 pbx 60 lr 53 tbx lr 53 tbx 60 oleo mac comfort plus g 44 pk g44 pb g 48 pk g 48 pbq g 48 tbq g 48 tbx g 53 pbx 60 g 53 tbx g 53 tbx 60 46
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 46
- En 55012 en 836 en 836 a1 en 836 a2 en 836 a3 46
- Xxx 0001 625 xxx 9999 comfort plus lr 44 pk lr 44 pb g 44 pk g44 pb 626 xxx 0001 626 xxx 9999 comfort plus lr 48 pk lr 48 pbq g 48 pk g 48 pbq 627 xxx 0001 627 xxx 9999 comfort plus lr 48 tbq lr 48 tbx g 48 tbq g 48 tbx 618 xxx 0001 618 xxx 9999 comfort plus lr 53 pbx 60 g 53 pbx 60 619 xxx 0001 619 xxx 9999 comfort plus lr 53 tbx lr 53 tbx 60 g 53 tbx g 53 tbx 60 46
- Annex vi 2000 14 ec 47
- Cm comfort plus lr 44 pk lr 44 pb g 44 pk g44 pb 46 cm comfort plus lr 48 pk lr 48 pbq lr 48 tbq lr 48 tbx g 48 pk g 48 pbq g 48 tbq g 48 tbx 51 cm comfort plus lr 53 pbx 60 lr 53 tbx lr 53 tbx 60 g 53 pbx 60 g 53 tbx g 53 tbx 60 47
- Db a comfort plus lr 44 pk lr 44 pb g 44 pk g44 pb 95 db a comfort plus lr 48 pk lr 48 pbq lr 48 tbq lr 48 tbx g 48 pk g 48 pbq g 48 tbq g 48 tbx 97 db a comfort plus lr 53 pbx 60 lr 53 tbx lr 53 tbx 60 g 53 pbx 60 g 53 tbx g 53 tbx 60 47
- Db a comfort plus lr 44 pk lr 44 pb g 44 pk g44 pb 96 db a comfort plus lr 48 pk lr 48 pbq lr 48 tbq lr 48 tbx g 48 pk g 48 pbq g 48 tbq g 48 tbx 98 db a comfort plus lr 53 pbx 60 lr 53 tbx lr 53 tbx 60 g 53 pbx 60 g 53 tbx g 53 tbx 60 47
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 47
- Dplf postfach 410356 d 34114 kassel germany ec number is 0363 47
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 31 12 2011 47
- Tabela de manutenção 48
- Πινακασ συντηρησησ 48
- Bakim tablosu 49
- Tabulka údržby 49
- Tabela konserwacji 50
- Таблица техобслуживания 50
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 51
- Problema causas possíveis solução 51
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 51
- Resolução de problemas 51
- Αντιμετωπιση προβληματων 51
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 51
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 51
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 51
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 52
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 52
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 52
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 52
- Problem gi derme 52
- Problem olasi sebepler çözüm 52
- Problém možné příčiny řešení 52
- Řešení problémů 52
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 53
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 53
- Rozwiązywanie problemów 53
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 53
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 53
- Возможные причины 53
- Неисправность 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Способ устранения 53
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 54
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 54
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 54
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 54
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 54
- Português ελληνικα türkçe 54
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 54
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 54
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 54
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 54
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 54
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 55
- Česky pуccкий polski 55
- Rus uk 56
Похожие устройства
- Wexler TAB 7t 16GB Black Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 44 PK COMFORT PLUS Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-850PC Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 7t 8GB Black Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 48 PK COMFORT PLUS Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-7600 Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 7iS 8GB+3G Black Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TBX COMFORT PLUS Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-7500 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Comfort H3S-00002 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-6500 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TBX ALLROAD PLUS 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Mobile Light Orchid 43U-00020 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-712PC Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TBX ALLROAD EXA 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Mobile Wool Blue 43U-00014 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-6500PC Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 48 TK ALLROAD PLUS 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Mobile Flame Red 43U-00026 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TK ALLROAD PLUS 4 Инструкция по эксплуатации