Centek CT-1524 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/16] 744241
![Centek CT-1524 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/16] 744241](/views2/1974830/page3/bg3.png)
3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Перед подключением проверьте, соответствуют ли местные условия подключения (вид и
давление газа) настройке плиты.
- При подключении плиты к газовому баллону необходимо применять регулятор дав-
ления газа (редуктор).
- Регулятор давления и баллон в комплект поставки не входят и приобретаются через
торговую сеть отдельно.
- Подсоединение плиты может осуществляться через неподвижное соединение или че-
рез гибкий присоединительный шланг в соответствии с действующими нормами.
- Если давление природного газа превышает допустимую норму (25 мбар), в подводя-
щей сети необходимо установить редуктор, понижающий давление до положенной
величины.
- Перед подключением проверьте, чтобы ручка управления находилась в нулевом по-
ложении.
- После подключения проверьте работу горелок. Пламя горелок должно быть ровным,
без проскоков и отрывов.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ ШЛАНГА
При подключении и установке плиты должны быть соблюдены следующие требования:
- шланг должен быть доступен для осмотра по всей длине;
- шланг не должен ничем пережиматься, иметь сильных изгибов и испытывать растя-
гивающие усилия;
- шланг должен быть длиной не менее 1,5 метра;
- если шланг имеет повреждения, он должен заменяться целиком, ремонт недопустим.
Запрещается проверять герметичность соединений и искать утечки газа при помощи
спичек и другого открытого огня!
ВНИМАНИЕ: при подключении плиты к газовой сети в зданиях, не соответствующих требо-
ваниям по устройству системы выравнивания потенциалов, следует применять специаль-
ную изолирующую вставку или токонепроводящий газовый шланг.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГОРЕЛКИ
- Размеры посуды и режим работы горелок нужно выбирать таким образом, чтобы пламя
не выходило за края боковых стенок.
- Не используйте посуду с выгнутым или вогнутым дном.
- Пользуйтесь посудой с крышками — это значительно сократит время приготовления.
- Доведя жидкость до кипения, установите такой минимальный режим, при котором не
придется снимать или сдвигать крышку.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
- Содержите плиту в чистоте. Чистая плита служит дольше, на ней приятно готовить.
- Эмалированные поверхности плиты следует мыть мягкой кухонной губкой, теплой
водой с моющим средством для посуды и протирать тканью. Особую деликатность
проявите при чистке ручек плиты и области вокруг них, чтобы не удалить нанесенные
информационные знаки.
- Не пользуйтесь металлической мочалкой или ножом для удаления загрязнений. Прики-
певшую грязь предварительно размочите.
- Не применяйте абразивные порошки, а также вещества, содержащие кислоты и другие
агрессивные компоненты, которые могут необратимо повредить поверхности плиты и
удалить рисунки.
- Чтобы почистить горелки или помыть корпус плиты, горелки удобнее снять.
- Эмалированные крышки горелок и решетку стола можно аккуратно почистить металли-
ческой мочалкой или тряпкой с мелким абразивным чистящим порошком.
- Конструкция не предусматривает очистку плиты паром.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА
- Перевозить плиту необходимо в заводской упаковке согласно указанным на ней тре-
бованиям манипуляционных знаков.
- Во время транспортировки и хранения газовые плиты должны быть защищены от влаги
и механических повреждений.
- Плита должна храниться в упакованном виде в помещениях. Температура воздуха в
помещении должна быть от -50
0
С до +40
0
С.
ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ ПОМЕЩЕНИЯ
Для обеспечения процесса горения необходим постоянный приток кислорода. Помимо
этого требуется исключить скопление опасных несгоревших газов и создать условия
для удаления продуктов горения. Для этого применяются специальные вентиляционные
устройства, помещение оборудуется вытяжным вентиляционным каналом. Если в помеще-
нии, в котором используется прибор, отсутствуют такие устройства / вытяжные каналы,
либо их производительности
недостаточно, требуется
обеспечить дополнительную
вентиляцию в виде отдель-
ного вентиляционного проема
согласно требованиям ниже
(роль проема может играть
дверь либо окно, однако при
этом помещения, в которые
они ведут, должны вести наружу (на улицу) и обеспечивать вышеперечисленные функ-
ции по притоку кислорода и удалению газов и продуктов горения).
Поступление воздуха должно быть не менее 2 м
3
/ч на 1 кВт мощности конфорок. Также для
удобства расчета вентиляционного отверстия можно воспользоваться таблицей ниже.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Эмалированные крышка и решетка.
- Кованая
алюминиевая горелка.
- Регулировка уровня газа.
- Сменная форсунка для работы на природном (магистральном) газе в комплекте (4 шт).
- Плита в зависимости от настройки может работать на сжиженном СПБТ (пропан-бу-
тан) газе с давлением 3000 Па (0,03 бар) или на природном газе G20 с давлением
2000 Па (0,02 бар).
- Перевод плиты на другой вид газа могут производить сервисные службы, имеющие
лицензию на право обслуживания газовых плит.
- Перенастройка плиты производится заменой форсунок горелок и винтов малого расхо-
да (ВМР) кранов согласно таблице.
ТИП ГОРЕЛКИ
Сжиженный газ (СПБТ)*
Р
Н
= 3000 Па (0,03 бар)
Природный газ (G20)
P
H
= 2000 Па (0,02 бар)
N
HOM.
,кВт
N
HOM.
,кВт
Форсунка
BMP
N
HOM.
,кВт
N
HOM.
,кВт
Форсунка
BMP
Горелка полубыстрого действия
1,70 0,4 0,56 33 1,80 0,4 0,7 44
Максимальный расход газа на плите 243 (г/час) 342,5 (л/час)
*СПБТ - сжиженный газ пропан-бутан по ГОСТ 20448-90 (высшая теплота сгорания Hs - 98,4
Мдж/м
3
(50,28 мдж/кг)).
Мощность и расход газа указаны при температуре окружающей
среды 15 °С и атмосферном давлении - 101,3 кПа (по СТБ ЕН 30-1-1-2005). В графах «Фор-
сунка» и «ВМР» указана маркировка, которая соответствует номинальному диаметру
форсунки 100 мм.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: при работе прибора температура доступных
поверхностей может быть высокой.
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть использованы повтор-
но. По возможности при утилизации выбрасывайте их в контейнер, предназначенный для
РАЗМЕР ПОМЕЩЕНИЯ РАЗМЕР ВЕНТИЛЯЦИОННОГО
ОТВЕРСТИЯ
менее 5 м³ мин. 100 см²
от 5 м³ до 10 м³ мин. 50 см²
больше 10 м³ не требуется
подвальное помещение мин. 65 cм²
Содержание
- Ct 1524 1
- Русский 2
- Аспапты білікті емес жөндеуге әрекет жасаған жағдайда жауапты болмайды егер сіз 4
- Дайындаушы аспапты тікелей мақсаты бойынша пайдаланған жағдайда және осы нұсқаулықта көрсетілген ережелер мен шарттар сақталмаған жағдайда сондай ақ 4
- Және ұзақ пайдаланған жағдайда қосымша желдетуді мысалы механикалық жел 4
- Плитаны арналуынан тыс пайдалануға бөлмені жылыту киім кешекті кептіру және 4
- Плитаны өрт қаупі жоғары жерлерде ағаштан жасалған тұсқағазбен жанғыш пла 4
- Қазақ 4
- Құралды пайдалану үшін басқа тұлғаға тапсырғыңыз келсе оны осы нұсқаулықпен 4
- Аспаптарын қоспау ажырату және т б барлық қақпақшаларды жауып құбыршекті 5
- Берудің жалпы кранын жабу плитаның барлық крандарын жабу терезелерді ашу және 5
- Бұндай құрылғылар желдеткіш арналар болмаса немесе оның өнімділігі жеткіліксіз 5
- Газ бен жану өнімдерін жою 5
- Газдың шығуын жойғанға дейін отпен немесе ұшқынның пайда болуымен байланысты 5
- Есік не терезе болуы мүмкін 5
- Жанбаған газ қалдықтарының жиналуын болдырмау және жану өнімдерін жою үшін 5
- Жану үдерісін қамтамасыз ету үшін тұрақты оттегі ағыны қажет бұнымен қоса қауіпті 5
- Жағдай жасау талап етіледі ол үшін арнайы желдеткіш құрылғылар қолданылады үй 5
- Корпус 2 конфорка 3 басқару тұтқасы 4 тор 5 эмальданған жанарғы 6 жалған 5
- Ласты кетіру үшін металл жөкені немесе пышақты пайдаланбаңыз қайнап кеткен 5
- Маңызды плита жану өнімдерін шығару үшін келтеқұбырға жалғанбайды дұрыс және 5
- Назар аударыңыз потенциалды теңестіру жүйесінің құрылғысы бойынша талаптарға 5
- Назар аударыңыз үй жайда газдың иісі пайда болған кезде баллонның вентилін газ 5
- Плитаны ас үй жиһазының лакталған бетіне немесе тез тұтанатын материалдармен 5
- Рек және оттегі ағыны және 5
- Техникалық пайдалану ережелерінің талаптарын ескере отырып пайдалану жөніндегі 5
- Түрде кемінде жарты жылда бір рет тексеріңіз қандай да бір ақаулар жарықтар 5
- Қауіпсіз жұмыс істеуі үшін плита сіздің аймағыңызда қолданылатын қауіпсіздік және 5
- Қосылғаннан кейін жанарғылардың жұмысын тексеріңіз жанарғылардың жалыны 5
- Қысым реттегіші мен баллон жеткізу жинағына кірмейді және бөлек сауда желісі 5
- Құбыршекті еш нәрсе қыспауы оның қатты иілмеуі және күшпен созылмауы керек 5
- 50 28 мдж 6
- А қашықтан басқару пульттері аккумуляторлық батареялар қуат беру элементтері 6
- Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқыстардан бөлек 6
- Аспапты кәсіби мақсатта пайдалану жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейінен асып түседі аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға сәйкес келмейтін 6
- Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 12 ай осы 6
- Батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін жарамсыз немесе сарқылған 6
- Бұйымның төменде санамаланған керек жарақтарының істен шығуы егер оларды 6
- Емес анық емес қарама қайшы болса өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту 6
- Импорттаушы 6
- Ип асрумян к ш мекенжайы ресей 350912 г краснодар пгт пашковский ул атамана 6
- Кг бойынша сұйылтылған пропан бутан газы газдың қуаты мен шығыны қоршаған 6
- Кейін аспапты одан әрі пайдалану бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис орталығына хабарласыңыз бұйымның шығарылған күні 6
- Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді тазалауды орнатуды құралды 6
- Кәдеге жаратылуы мүмкін оны электрондық аспаптар мен электр құралдарын қайта 6
- Ларина сервис жшқ бас сервис орталығы краснодар қ тел 7 861 991 05 42 6
- Мекенжайын https centek ru servis сайтынан табуға болады сервистік қолдау көрсету 6
- Немесе өзге үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей немесе жанама келтірілген зиян үшін 6
- Нәтижесінде болған жағдайда адамдарға үй жануарларына тұтынушының және 6
- Орталығымен байланыс жасау жолдары тел 7 988 24 00 178 vk vk com centek_krd 6
- Ортаның 15 с температурасында және 101 3 кпа атмосфералық қысымында көрсетілген 6
- Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа және 6
- Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұтынушының 6
- Табиғи апаттар найзағай өрт су тасқыны және т б сондай ақ сатушы мен 6
- Тпбқ мемст 20448 90 жанудың жоғары жылулығы hs 98 4 мдж 6
- Түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру сатушы фирманың мөрі 6
- Қазақстандағы талаптар қабылдау ұйымының аталымы moneytor жшс нұр сұлтан 6
- Қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте пайдаланылған жағдайда 6
- Үлгінің атауы оның сериялық нөмірі сату күні көрсетілген дайындаушының 6
- Тың дизайны мен сипаттамаларын өзгертуге құқылы 7
- Խնդրում ենք սկսելուց առաջ ուշադիր ուսումնասիրել այս հրահանգը որը 7
- Կանոնները և պայմանները չպահպանելու ինչպես նաև սարքի ոչ պատշաճ 7
- Հայերեն 7
- Նորոգման փորձերի դեպքում արտադրողը պատասխանատվու թյուն չի կրում 7
- Ամիս սարքի սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա 8
- Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է սկսած այն վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից եթե ապրանքը օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և գործող տեխնիկական չափանիշներին 8
- Սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի է առանձնացնել 8
- Սերտիֆիկացման մասին տեղեկություն երաշխիքային 8
- Սովորական կենցաղային թափոններից և հանձնել էլեկտրական սարքերի 8
- Кыргызча 9
- Маанилүү маалыматтары жазылган берилген көрсөтмөнү жакшылап окуп чыгыңыз берилген колдонмону сактаңыз өндүрүүчү жооптуу эмес эгерде шайман максатына 9
- Сураныч шайманды колдонуудан мурун аны туура жана коопсуз пайдалануу боюнча 9
- Appliance should you decide to transfer the appliance to another person please pass the 11
- English 11
- Important information regarding its proper and safe operation take care not to lose the 11
- Improper use of the appliance or from non observance of the instructions and provisions 11
- Of the present manual as well as from attempts by unskilled persons at repairing the 11
- Present manual the manufacturer will not be responsible for any damage resulting from 11
- Prior to operating the appliance please carefully read the present manual which contains 11
- А узактан башкаруу пульттар аккумулятордук кубаттагычтар батарейкалар тышкы 11
- Атын көрсөтүү модельдин сериялык саны сатылган күнү жазылса ар бир кепилдик 11
- Батарейка менен иштеген шаймандар үчүн батарейкаларды кубаттоо эрежелеринин 11
- Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн баштап 5 жыл түзөт 11
- Импортточу ип 11
- Шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө жана колдонулуп жаткан техникалык 11
- Эмес окулбай турган карама каршы келген учурда өндүрүүчү кепилдик кызматынан 11
- Be 200 mm the minimum vertical distance from the cooker to any overhead shelves or 12
- Enamel coated burner caps and the grille can be carefully cleaned with a metal brush 12
- For additional ventilation should be ensured e g operating a forced ventilation device 12
- From the side of the cooker to vertical furniture panels should be left and right should 12
- Gas supply hose if any defects cracks traces of melting loss of elasticity should be 12
- Or the main gas supply valve close all valves on the cooker open all windows and do not 12
- Perform any activities related to the generation of flame or sparks do not light matches 12
- Regularly at least once every six months check condition of the power cable and 12
- Take special precautions when cooking dishes with high fat or oil content these can 12
- The appliance should not be used by physically sensory or mentally handicapped 12
- The cooker can be connected via a rigid pipeline or a flexible hose in accordance with 12
- The following requirements should be observed during the installation and connection of 12
- The location and operation of the gas bottles connected to the cooker should comply 12
- Unless such persons are under supervision or have been instructed on the use of the 12
- Ventilation channel if there are no ventilation devices or channels in the room where the 12
- Wash the painted surfaces of the cooker with a soft kitchen sponge soaked in warm 12
- Water with detergent and then wipe with dry cloth take particular care when cleaning 12
- And extracting combustion 13
- Asrumyan karo shurikovich address russia 350912 krasnodar ul atamana lysenko 23 13
- Atmospheric pressure of 101 3 kpa acc stb en 30 1 1 2005 column nozzle and las 13
- B consumables and accessories packaging covers slings carry bags mesh screens 13
- By centek brand products on people domestic animals the consumer s or third persons 13
- Connection of the appliance to utility and telecommunication networks incompliant with 13
- Contacts phone 7 988 24 00 178 vk vk com centek_krd general service center ooo 13
- Domestic waste you can turn it over to a specialized electric and electronic appliance 13
- Failure of the following accessories if replacement of these is allowed by design and does 13
- For rechargeable battery powered appliances any damage caused by improper battery 13
- Functions of supplying oxygen 13
- H per 1 kw of burner output use the table below to facilitate 13
- Have a direct exhaust into an 13
- Lpbg liquefied propane butane gas as per gost 20448 90 highest combustion heat 13
- Model serial number and sale date the stamp of the seller company and signature of its 13
- Natural disasters lightning fire flood etc as well as any other causes beyond the 13
- Not be less than 2 13
- Of manufacture i f any questions related to appliance maintenance should arise or if the 13
- Outdoor area and provide for the abovementioned 13
- The guarantee does not apply to regular maintenance cleaning installation and setup of 13
- The manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the buyer fails to 13
- The present guarantee is provided by the manufacturer in addition to the consumer rights 13
- The readjustment is performed by replacing the burner nozzle sand low flowrate 13
- The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end user provided the 13
Похожие устройства
- Centek CT-1432 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1432 Red Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1432 White Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2314 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2317 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2319 Blue Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2320 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2321 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2321 Mint Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2322 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2323 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2568 Blue Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2568 Red Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11R SQ0747-0054 Руководство по Эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11G SQ0747-0055 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2701 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11Y SQ0747-0056 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2702 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11С SQ0747-0057 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2720 Инструкция по эксплуатации