Skil 6221 LA — mașină de găurit și înșurubat cu cablu de alimentare - Ghid Utilizare [61/104]
Превью страниц
Страница 61 /
104
![Skil 6221 LA [61/104] Siguranţa](/views2/1097536/page61/bg3d.png)
61
Maşinădegăurit/înşurubat
cu cablu de alimentare 6221
INTRODUCERE
• Această sculă este concepută pentru găuriri în lemn,
metal, ceramică şi mase plastice precum şi pentru
înşurubări
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
DATE TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei
B Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie
C Mandrină rapidă
D Inel pentru reglarea momentului
E Poziţie de fixare (cuplare)
F Comutator de selecţie trepte de turaţie
G Fantele de ventilaţie
SIGURANŢA
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
ELECTRICE
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
Содержание
303- Www skil com
- Corded drill driver 6221 f0156221
- Corded drill driver 6221
- Tool elements 2
- Technical data 1
- Safety
- Introduction
- Application advice
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil 2
- Declaration of conformity
- Caracteristiques techniques 1
- Securite
- Perceuse visseuse avec câble de raccordement 6221
- Maintenance service
- Utilisation
- Technische daten 1
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Einleitung
- Déclaration de conformite
- Conseils d utilisation
- Bohrschrauber mit netzkabel 6221
- Werkzeugkomponenten 2
- Sicherheit
- Bedienung
- Konformitätserklärung
- Anwendungshinweise
- Wartung service
- Umwelt
- Veiligheid
- Technische gegevens 1
- Machine elementen 2
- Introductie
- Boor schroefmachine met netsnoer 6221
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Milieu
- Gebruik
- Conformiteitsverklaring
- Tekniska data 1
- Säkerhet
- Introduktion
- Borrmaskin skruvdragare med nätsladd 6221
- Verktygselement 2
- Användning
- Værktøjets dele 2
- Underhåll service
- Tekniske data 1
- Miljö
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse
- Bore skruemaskine med netkabel 6221
- Användningstips
- Sikkerhed
- Gode råd
- Betjening
- Miljø
- Introduksjon
- Bormaskin skrutrekker med ledning 6221
- Verktøyelementer 2
- Vedligeholdelse service
- Tekniske data 1
- Sikkerhet
- Overensstemmelseserklæring
- Vedlikehold service
- Miljø
- Bruker tips
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot 1
- Samsvarserklæring
- Ruuvinväännin porakone verkkojohdolla 6221
- Laitteen osat 2
- Esittely
- Käyttö
- Hoito huolto
- Ympäristönsuojelu
- Vinkkejä
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus
- Taladradora atornilladora con cable de red 6221
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta 2
- Datos técnicos 1
- Mantenimiento servicio
- Declaración de conformidad
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Introdução
- Elementos da ferramenta 2
- Dados técnicos 1
- Berbequim aparafusadora com cabo de rede 6221
- Segurança
- Manutenção serviço
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Trapano avvitatore con linea di allacciamento 6221
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile 2
- Declaração de conformidade
- Dati tecnici 1
- Ambiente
- Consiglio pratico
- Fúró csavarozó hálózati csatlakozó kábellel 6221
- Dichiarazione dei conformità
- Biztonság
- Bevezetés
- Tutela dell ambiente
- Szerszámgép elemei 2
- Műszakiadatok 1
- Manutenzione assistenza
- Kezelés
- Vrtací šroubovák sesíťovýmkabelem 6221
- Technická data 1
- Součástinástroje 2
- Megfelelőséginyilatkozat
- Környezet
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Bezpečnost
- Údržba servis
- Obsluha
- Návodkpoužití
- Životníprostředí
- Tekni kveri ler 1
- Prohlášeníoshodě
- Güvenli k
- Gi ri s
- Delme vidalama makinesi şebekebağlantıkablosuile 6221
- Aletbi leşenleri 2
- Çevre
- Uygulama
- Kullanim
- Bakim servi s
- Wiertarko wkrętarka zprzewodemzasilającym 6221
- Uygunluk beyani
- Elementynarzędzia 2
- Dane techniczne 1
- Bezpieczeństwo
- Wstęp
- Wskazówkiużytkowania
- Użytkowanie
- Konserwacja serwis
- Техническиеданные 1
- Дрель шуруповертскабелем питанияотэлектросети 6221
- Деталиинструмента 2
- Безопасность
- Środowisko
- Deklaracjazgodności
- Bbeдение
- Использование
- Техобслуживание сервис
- Советыпоиспользованию
- Охранаокружающейсреды
- Декларацияосоответствии стандартам
- Технічнідані 1
- Елементиінструмента 2
- Дриль викрутка зелектрокабелем 6221
- Вступ
- Безпека
- Порадиповикористаню
- Догляд обслуговування
- Використання
- Охоронанавколишньоїсереди
- Деклараціяпровідповідність стандартам
- Μερητοyεργαλειοy 2
- Εισαγωγη
- Δράπανοκατσάβιδο μεηλεκτρικόκαλώδιο 6221
- Texnikaxaρakthρiσtika 1
- Aσφaλeia
- Xρhσh
- Συντηρηση σερβισ
- Περibαλλoν
- Δηλωσησυμμορφωσησ
- Oδhγieσeφaρmoγhσ
- Siguranţa
- Maşinădegăurit înşurubat cu cablu de alimentare 6221
- Introducere
- Elementele sculei 2
- Date tehnice 1
- Utilizarea
- Întreţinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaraţiedeconformitate
- Бормашина винтоверт съсзахранващкабел 6221
- Безопасност
- Увод
- Теxhическиданни 1
- Елементинаинструмента 2
- Употреба
- Уkазаниязаработa
- Поддръжка сервиз
- Опазваненаоколнатасреда
- Декларациязасъответствие
- Častinástroja 2
- Vŕtacískrutkovač s prívodnou šnúrou 6221
- Technické údaje 1
- Bezpečnosť
- Radunapoužitie
- Použitie
- Dijelovi alata 2
- Bušilica odvijač smrežnimkabelom 6221
- Životnéprostredie
- Údržba servis
- Vyhlásenie o zhode
- Tehničkipodaci 1
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Savjeti za primjenu
- Posluživanje
- Održavanje servisiranje
- Uputstvo
- Tehničkipodaci 1
- Sigurnost
- Elementi alata 2
- Deklaracija o sukladnosti
- Bušilica uvrtač samrežnimkablom 6221
- Deklaracijaousklađenosti
- Zaštita okoline
- Uputstvozakorišćenje
- Saveti za primenu
- Održavanje servis
- Vrtalnik vijačnik zelektričnimkablom 6221
- Varnost
- Tehničnipodatki 1
- Deli orodja 2
- Uporaba
- Vzdrževanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Trell kruvikeeraja 6221
- Tehnilised andmed 1
- Sissejuhatus
- Okolje
- Izjava o skladnosti
- Seadme osad 2
- Ohutus
- Tööjuhised
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon
- Urbjmašīna skrūvgriezis 6221
- Tehniskie parametri 1
- Keskkond
- Instrumenta elementi 2
- Ievads
- Hooldus teenindus
- Drošība
- Gręžtuvas suktuvas 6221
- Atbilstībasdeklarācija
- Apkārtējāsvidesaizsardzība
- Apkalpošana apkope
- Įvadas
- Techniniai duomenys 1
- Praktiski padomi
- Prietaiso elementai 2
- Naudojimas
- Упатство
- Техничкиподатоци 1
- Елементинаалатот 2
- Дупчалка одвртувач соприклученкабел 6221
- Priežiūra servisas
- Naudojimo patarimai
- Atitikties deklaracija
- Aplinkosauga
- Безбедност
- Употреба
- Декларацијазаусогласеност
- Советизапримена
- Одржување сервисирање
- Заштитанаживотната средина
- Të dhënat teknike 1
- Trapano vidator me kabllo 6221
- Siguria
- Elementet e pajisjes 2
- Përdorimi
- Mjedisi
- Mirëmbajtja shërbimi
- Këshillë për përdorimin
- Deklarata e konformitetit
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا
- تسیز طیحم
- تامدخ سيورس یرادهگن
- هدافتسا
- یدربراک یاه هیصوت
- ینمیا
- ینف تاعلاطا
- همدقم
- میس اب یتشوگ چیپ لیرد
- رازبا يازجا
- مادختسلاا تايصوت
- مادختسلاا
- قفاوت نلاعإ
- ةمدلخا ةنايصلا
- ةطيلمحا ةئيبلا
- نامأ
- كلسب د وزم كفم باقثم
- ةينفلا تانايبلا
- ةمدقم
- ةادلأا تانوكم
- كلسب د وزم كفم باقثم
- ةقرطلم
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации
Descoperiți cum să utilizați corect mașina de găurit și înșurubat cu cablu de alimentare. Informații despre siguranță, caracteristici și instrucțiuni esențiale.