Falmec PLANE ISOLA NRS 90 CPLI90.E18P2#ZZZI490F [30/64] Installation
![Falmec PLANE ISOLA NRS 90 CPLI90.E18P2#ZZZI490F [30/64] Installation](/views2/1976851/page30/bg1e.png)
30
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT
UND WARNHINWEISE
Die Installation muss von kompetenten und qualizierten Installateuren unter Be-
folgung der Angaben der vorliegenden Gebrauchsanweisung sowie unter Einhal-
tung der gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Versorgungskabel oder andere Komponenten beschädigt sind, darf die Abzugshau
-
be NICHT verwendet werden: Die Abzugshaube von der Stromversorgung trennen und den Händ-
ler oder den autorisierten Kundendienst für die Reparatur kontaktieren.
Die elektrische, mechanische und funktionelle Struktur des Geräts darf nicht verändert werden.
Niemals versuchen, Reparaturen oder Austauschtätigkeiten selbst durchzuführen. Werden diese
Arbeiten von Personen durchgeführt, die nicht dazu befähigt und qualiziert sind, so kann dies zu
schweren Personen- und Sachschäden führen, die von der Herstellergarantie nicht gedeckt sind.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
TECHNISCHE SICHERHEIT
Vor der Installation der Abzugshaube muss sichergestellt werden, dass sämtliche
Komponenten unbeschädigt und funktionstüchtig sind. Sollten Schäden festgestellt
werden, nicht mit der Installation fortfahren und umgehend den Händler kontaktieren.
Sollte ein ästhetischer Mangel festgestellt werden, so darf die Abzugshaube NICHT installiert
werden. Die Abzugshaube wieder verpacken und umgehend den Händler kontaktieren.
Sobald die Abzugshaube installiert ist, werden keine Beanstandungen aufgrund ästhetischer
Mängel mehr akzeptiert.
Während der Installation ist immer eine geeignete persönliche Schutzausrüstung zu tragen (z.B. Si
-
cherheitsschuhwerk) und aufmerksam und korrekt vorzugehen.
Das mit der Abzugshaube gelieferte Befestigungsset (Schrauben und Dübel) darf ausschließlich für
gemauerte Wände verwendet werden. Sollte es notwendig sein, die Abzugshaube an einer Wand
aus anderem Material zu installieren, müssen alternative Befestigungssysteme in Betracht gezogen
werden, wobei die Festigkeit der Wand und das Gewicht der Abzugshaube (siehe S. 2) zu berück
-
sichtigen sind.
Dabei ist zu beachten, dass die Installation mit Befestigungssystemen, die von den mitgelieferten abwei-
chen, elektrische Gefahren und Risiken in Bezug auf die mechanische Abdichtung mit sich bringen kann.
Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen installiert und keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Wind, etc.) ausgesetzt werden.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Die elektrische Anlage für den Anschluss der Abzugshaube muss den geltenden
Normen entsprechen und mit einem Erdungssystem ausgestattet sein, das den
Sicherheitsvorschriften des Installationslandes entspricht. Sie muss außerdem der
EU-Gesetzgebung bezüglich der Funkentstörung entsprechen.
Vor der Installation der Abzugshaube muss überprüft werden, dass die Netzspannung derjenigen auf
dem Typenschild im Inneren der Abzugshaube entspricht.
Die für den elektrischen Anschluss verwendete Steckdose muss gut erreichbar sein, wenn das Gerät installiert ist.
Andernfalls muss ein Hauptschalter vorgesehen werden, um die Abzugshaube bei Bedarf zu trennen.
Sämtliche eventuellen Änderungen an der Elektroanlage müssen von einem qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
Die Mindestlänge der Befestigungsschraube des Kamins (vom Hersteller mitgeliefert) beträgt 13 mm.
Die Verwendung von Schrauben, die der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht entsprechen, kann
elektrische Gefahren mit sich bringen.
Im Fall einer Störung des Geräts nicht versuchen, das Problem eigenständig zu lösen, sondern den
Händler oder den autorisierten Kundendienst für die Reparatur kontaktieren.
Während der Installation der Abzugshaube muss das Gerät durch Ziehen des Netz-
steckers oder Betätigung des Hauptschalters abgeschaltet werden.
SICHERHEIT RAUCHABZUG
Das Gerät nicht an Rohre für den Abzug von Rauch anschließen, der durch Ver-
brennung entsteht (z.B. Heizkessel, Kamine, etc.).
Vor der Installation der Abzugshaube muss sichergestellt werden, dass alle gültigen gesetzlichen Vor
-
schriften in Bezug auf die Luftableitung aus dem Raum eingehalten werden.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen
erstellt, und wir bitten Sie deshalb, die vorliegende Gebrauchsanweisung vor der
Installation, der Verwendung oder der Reinigung des Geräts vollständig zu lesen.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden von Perso
-
nen, Gegenständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen-
den Gebrauchsanweisung angeführten Sicherheitshinweise verursacht werden.
Es ist sehr wichtig, dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät aufbewahrt
wird, damit künftig darin nachgelesen werden kann.
Falls das Gerät verkauft oder an eine andere Person übergeben wird, muss sichergestellt werden, dass
auch die Gebrauchsanweisung übergeben wird, damit der neue Besitzer informiert werden kann, wie
die Abzugshaube funktioniert und welche diesbezüglichen Warnhinweise zu beachten sind.
Nach der Installation der Edelstahlhaube muss als Erstes deren Reinigung erfolgen, um die Rückstände
der Schutzklebefolie und eventuelle Flecken von Öl oder Fett zu entfernen, die die Oberfläche der
Abzugshaube unwiderruflich beschädigen können, falls sie nicht entfernt werden. Für diesen Vorgang
empfiehlt der Hersteller, die mitgelieferten Reinigungstücher zu benutzen, die auch gekauft werden
können.
Immer die Verwendung von originalen Ersatzteilen fordern.
VERWENDUNGSBESTIMMUNG
Das Gerät ist ausschließlich für die Absaugung von Rauch bestimmt, der während der Zube
-
reitung von Speisen in Haushaltsküchen, nicht in gewerblichen Küchen, erzeugt wird. Jede
andere Verwendung gilt als unsachgemäß, kann Schäden an Personen, Gegenständen und
Haustieren verursachen und enthebt den Hersteller von jeglicher Verantwortung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensori
-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
damit zusammenhängenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende Reinigung
und Wartung nicht unbeaufsichtigt durchführen.
HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG
Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri das Gerät durch Ziehen des Netzste-
ckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen.
Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen verwenden.
Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Beleuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind,
wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Das maximale Gesamtgewicht eventuell auf der Abzugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter
Gegenstände (falls vorgesehen) darf 1,5 kg nicht überschreiten.
Fritteusen müssen während des Betriebs überwacht werden: Das erhitzte Öl könnte Feuer fangen.
Unter der Haube keine offenen Flammen verwenden.
Unterhalb der Abzugshaube keine Garvorgänge mit "offenen" Flammen ausführen.
Die Abzugshaube nie ohne Metallfettfilter verwenden. In diesem Fall würden sich Fett und Schmutz
auf dem Gerät absetzen und seine Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen.
Die erreichbaren Teile der Abzugshaube können heiß sein, wenn sie zusammen mit Kochgeräten ver
-
wendet werden.
Mit der Reinigung so lange warten, bis alle Teile der Abzugshaube abgekühlt sind.
Sollte die Reinigung nicht gemäß den Vorschriften und mit den Produkten ausgeführt werden, die im
vorliegenden Handbuch angegeben sind, so besteht Brandgefahr.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, muss der Hauptschalter abge
-
schaltet werden.
Bei gleichzeitiger Verwendung anderer mit Gas oder anderen Brennstoen ge-
speister Verbraucher (Heizkessel, Öfen, Kamine, etc.) für eine angemessene, vor-
schriftsmäßige Lüftung des Raumes sorgen, in dem die Dunstabsaugung erfolgt.
INSTALLATION
Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiziertem Personal vorbehalten
Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEISUNGEN FÜR DIE
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE" aufmerksam gelesen werden.
TECHNISCHE MERKMALE
Die technischen Daten des Geräts sind auf den Schildern im Inneren der Abzugshaube angegeben.
POSITIONIERUNG
Der Mindestabstand zwischen dem höchsten Teil des Kochgeräts und dem untersten Teil der
Abzugshaube ist in der Montageanleitung angegeben.
Wenn die Abzugshaube über einer Gaskochfläche positioniert ist, muss dieser Abstand gewöhnlich
mindestens 65 cm (25,6") betragen. Dennoch kann gemäß der Auslegung der Norm EN60335-2-31
vom 11.07.2002 vonseiten der TC61 (subclause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11) der Mindestab
-
stand zwischen der Kochebene und dem unteren Teil der Abzugshaube auf den in der Montageanlei-
tung angegebenen Wert vermindert werden.
Wenn die Anleitung der Gaskochebene einen größeren Abstand vorschreibt, muss dies eingehalten
werden.
Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen installiert und keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Wind, etc.) ausgesetzt werden.
Содержание
- Horizon lumina plane stilo vela 1
- Island isola 1
- Horizon 150 54 kg 2
- Horizon 180 93 kg 3
- Lumina 45 kg 4
- Max 1230 4
- Max 575 4
- Max 1244 5
- Plane 90 42 kg plane 120 44 kg 5
- Stilo 52 kg 6
- Max 1228 7
- Mounting bracket 7
- Vela 47 kg 7
- Min 280 max 832 mm 8
- No vela 8
- Ø150 mm 8
- Ø226 mm 8
- Ø250 mm 8
- Ø8 mm 8
- Gas min induction min 10
- Horizon 620 mm 520 mm lumina 650 mm 520 mm plane 630 mm 520 mm stilo 650 mm 520 mm vela 600 mm 520 mm 10
- Lumina nrs 12
- No vela 12
- No vela 13
- Ceiling soffitto 15
- Controsoffitto 15
- False ceiling 15
- No vela 20
- Only lumina 20
- Italiano 21
- Avvertenze per l installatore 23
- Avvertenze per l utilizzatore 23
- Caratteristiche tecniche 23
- Installazione 23
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 23
- Italiano 23
- Parte riservata solo a personale qualificato 23
- Posizionamento 23
- Collegamento elettrico 24
- Funzionamento 24
- Istruzioni di montaggio 24
- Pulsantiera elettronica stilo e plane 24
- Pulsantiera touch 24
- Scarico fumi 24
- Filtri al carbone attivo hp opzionali 25
- Filtri metallici antigrasso 25
- Illuminazione horizon e lumina 25
- Illuminazione stilo e plane 25
- Illuminazione vela 25
- Italiano 25
- Manutenzione 25
- Pulizia superfici esterne 25
- Pulizia superfici interne 25
- Smaltimento a fine vita 25
- Certificato di garanzi 26
- Città 26
- Condizioni di garanzia 26
- Data d acquisto 26
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 26
- Garanzia 26
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 26
- Rivenditore 26
- Solo per italia da conservare 26
- Solo per l italia 26
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certificato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 26
- English 27
- Installation 27
- Only intended for qualified personnel 27
- Positioning 27
- Safety instructions and warnings 27
- Technical features 27
- User warnings 27
- Warnings for the installer 27
- Assembly instructions 28
- Electrical connection 28
- Electronic pushbutton panel stilo e plane 28
- Fumes discharge 28
- In this model air passes through the active carbon filters hp optio nal to be purified and is then recycled into the environment 28
- Operation 28
- Touch pushbutton panel 28
- Cleaning of external surfaces 29
- Cleaning of internal surfaces 29
- Disposal after end of useful life 29
- English 29
- Hp active carbon filters optional 29
- Lighting horizon e lumina 29
- Lighting stilo e plane 29
- Lighting vela 29
- Maintenance 29
- Metal anti grease filters 29
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 30
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 30
- Hinweise für den benutzer 30
- Hinweise für den installateur 30
- Installation 30
- Positionierung 30
- Technische merkmale 30
- Betrieb 31
- Deutsch 31
- Elektrischer anschluss 31
- Elektronische druckknopftafe 31
- Montageanleitung 31
- Rauchabzug 31
- Stilo e plane 31
- Touch druckknopftafel 31
- Beleuchtun 32
- Beleuchtung horizon e lumina 32
- Entsorgung am ende der lebensdauer 32
- Metallfettfilter 32
- Reinigung der aussenflächen 32
- Reinigung der innenflächen 32
- Stilo e plane 32
- Wartung 32
- Caractéristiques techniques 33
- Consignes de sécurité et mises en garde 33
- Français 33
- Installation 33
- Mises en garde pour l installateur 33
- Mises en garde pour l utilisateur 33
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 33
- Positionnement 33
- Branchement électrique 34
- Commande électronique 34
- Fonctionnement 34
- Instructions de montage 34
- Stilo e plane 34
- Tableau tactile des commandes 34
- Évacuation des fumées 34
- Entretien 35
- Filtres au charbon actif hp en option 35
- Filtres métalliques anti graisse 35
- Français 35
- Nettoyage des surfaces externes 35
- Nettoyage des surfaces internes 35
- Éclairage horizon e lumina 35
- Éclairage stilo e plane 35
- Éclairage vela 35
- Élimination en fin de vie 35
- Advertencias para el instalador 36
- Advertencias para el usuario 36
- Características técnicas 36
- Instalación 36
- Instrucciones de seguridad y advertencias 36
- Parte reservada al personal cualificado 36
- Posicionamiento 36
- Conexión eléctrica 37
- Controle que los filtros de carbón activo estén montados en la cam pana si no es así móntelos tal como se indica en las instrucciones de montaje 37
- Descarga de humos 37
- En esta versión el aire pasa a través de los filtros de carbón activo opcionales para ser purificado y reciclado en el ambiente 37
- Español 37
- Funcionamiento 37
- Instrucciones de montaje 37
- Panel de mandos electrónico stilo e plane 37
- Panel de mandos táctil 37
- Eliminación al final de la vida útil 38
- Filtros de carbón activo hp opcionales 38
- Filtros metálicos antigrasa 38
- Iluminación horizon e lumina 38
- Iluminación stilo e plane 38
- Iluminación vela 38
- Limpieza de las superficies externas 38
- Limpieza de las superficies internas 38
- Mantenimiento 38
- Меры предосторожности для пользователя 39
- Меры предосторожности для установщика 39
- Позиционирование 39
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 39
- Руссий 39
- Техника безопасности и меры предосторожности 39
- Технические характеристики 39
- Установка 39
- Вывод дымов 40
- Инструкции по монтажу 40
- Сенсорная панель управления 40
- Функционирование 40
- Электрическое подключение 40
- Электронная панель управления stilo e plane 40
- Металлические жироулавливающие фильтры 41
- Освещение horizon e lumina 41
- Освещение stilo e plane 41
- Освещение vela 41
- Очистка внутренних поверхностей 41
- Очистка наружных поверхностей 41
- Руссий 41
- Техобслуживание 41
- Утилизация по завершении срока службы 41
- Cechy techniczne 42
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 42
- Montaż 42
- Ostrzeżenia dla instalatora 42
- Ostrzeżenia dla użytkownika 42
- Umieszczanie w pozycji 42
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżeni 42
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 42
- Funkcjonowanie 43
- Instrukcja montażu 43
- Odprowadzanie dymu 43
- Podłączenie elektryczne 43
- Polski 43
- Zestaw przycisków elektronicznych stilo e plane 43
- Zestaw przycisków touch 43
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 44
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 44
- Konserwacja 44
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 44
- Oświetlenie horizon e lumina 44
- Oświetlenie stilo e plane 44
- Oświetlenie vela 44
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 44
- Installatie 45
- Nederlands 45
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 45
- Elektrische aansluiting 46
- Elektronische bedieningspaneel 46
- Montage instructies 46
- Rookafvoer 46
- Stilo e plane 46
- Touch bedieningspaneel 46
- Werking 46
- Nederlands 47
- Onderhoud 47
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 47
- Advertências para o instalador 48
- Advertências para o utilizador 48
- Características técnicas 48
- Instalação 48
- Instruções de segurança e advertências 48
- Parte reservada somente a pessoal qualificado 48
- Posicionamento 48
- Botoeira eletrónica stilo e plane 49
- Botoeira tátil 49
- Descarga de fumos 49
- Funcionamento 49
- Instruções de montagem 49
- Ligação elétrica 49
- Português 49
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 50
- Filtros metálicos antigordura 50
- Iluminação horizon e lumina 50
- Iluminação stilo e plane 50
- Iluminação vela 50
- Limpeza das superfícies externas 50
- Limpeza das superfícies internas 50
- Manutenção 50
- Advarsler for brug 51
- Advarsler til installatøren 51
- Afsnit forbeholdt kvalificeret personale 51
- Installation 51
- Placering 51
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 51
- Tekniske specifikationer 51
- Elektrisk tilslutning 52
- Elektronisk kontrolpanel stilo e plane 52
- Funktion 52
- Kontrolpanel touch 52
- Monteringsvejledning 52
- Røgaftræk 52
- Aktive kulfiltre hp tilvalg 53
- Belysning horizon e lumina 53
- Belysning stilo e plane 53
- Belysning vela 53
- Bortskaffelse ved endt levetid 53
- Fedtfiltre af metal 53
- Rengøring af de udvendige overflader 53
- Rengøring af indvendige overflader 53
- Vedligeholdelse 53
- Anvisningar för användaren 54
- Anvisningar för installatören 54
- Avsnitt reserverat för kvalificerad personal 54
- Installation 54
- Placering 54
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 54
- Tekniska egenskaper 54
- Elektrisk anslutning 55
- Elektronisk kontrollpanel stilo e plane 55
- Monteringsanvisningar 55
- Rökkanal 55
- Svensk 55
- Touch kontrollpanel 55
- Aktiva kolfilter hp tillval 56
- Belysning horizon e lumina 56
- Belysning stilo e plane 56
- Belysning vela 56
- Kassering i slutet av livslängden 56
- Metallfettfilter 56
- Rengöring av inre delar 56
- Rengöring av utvändiga ytor 56
- Underhåll 56
- Asennus 57
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 57
- Sijoitus 57
- Tekniset ominaisuudet 57
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 57
- Varoitukset asentajalle 57
- Varoitukset käyttäjälle 57
- Asennusohjeet 58
- Elektroninen näppäimistö stilo e plane 58
- Kosketusnäppäimistö 58
- Savun poisto 58
- Sähköliitännät 58
- Toiminta 58
- Aktiivihiilisuodattimet hp lisävarusteita 59
- Huolto 59
- Hävittäminen käytön loputtua 59
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 59
- Sisäpintojen puhdistaminen 59
- Ulkopintojen puhdistus 59
- Valaistus horizon e lumina 59
- Valaistus stilo e plane 59
- Valaistus vela 59
- Advarsler for bruker 60
- Advarsler for installatør 60
- Avsnitt forbeholdt kvalifisert personell 60
- Installasjon 60
- Plassering 60
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 60
- Tekniske data 60
- Elektrisk forbindelse 61
- Elektronisk betjeningspanel stilo e plane 61
- Funksjon 61
- Monteringsanvisninger 61
- Røykutslipp 61
- Touch betjeningspanel 61
- Belysning horizon e lumina 62
- Belysning stilo e plane 62
- Belysning vela 62
- Fettfiltre i metall 62
- Filter med aktivt kull hp tilvalg 62
- Kassering ved endt levetid 62
- Rengjøring av innvendige flater 62
- Rengjøring av utvendige flater 62
- Vedlikehold 62
- Note notes 63
Похожие устройства
- Falmec PLANE ISOLA NRS 120 CPLI20.E18P2#ZZZI490F Монтажная рама
- Falmec PLANE ISOLA NRS 120 CPLI20.E18P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS ISOLA WHITE CLMI90.00P2#BCOI490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Схема креплений
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Общая инструкция по установке
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Инструкция по сборке
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Детальная инструкция пользователя
- Falmec LUMEN ISOLA NRS 175 SX CLUI75.E5P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec ZENITH NRS ISOLA CZEI00.E0P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec NUBE ISOLA INOX 90 CNBI90.E2P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec NUVOLA ISOLA 90 WH CNUI90.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec STELLA ISOLA 90 CSMI90.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec PRISMA BLACK CPQN85.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec NUVOLA ISOLA 140 IX CNUI40.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 90 Схема креплений островной модели
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 90 Инструкция по монтажу стеклянных моделей
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 60 Схема креплений островной модели
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 60 Инструкция по монтажу стеклянных моделей
- Falmec LAGUNA ISOLA WHITE Схема креплений островной модели
- Falmec LAGUNA ISOLA WHITE Инструкция по монтажу стеклянных моделей