Skil 2108 NE Инструкция по эксплуатации онлайн [104/128] 92713
![Skil 2108 NE Инструкция по эксплуатации онлайн [104/128] 92713](/views2/1097850/page104/bg68.png)
104
akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/
vai akumulatora aizdegšanās.
b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu
akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta
ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var novest
pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
c) Laikā, kad akumulators ir atvienots no
elektroinstrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontakti
saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām,
naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu.
Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā
aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam.
d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst
šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet, ka elektrolīts
nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir
noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts
nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No
akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas
iekaisumu vai pat apdegumu.
6) APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot
oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
darbību bez atteikumiem.
DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA
URBJMAŠĪNĀM/SKRŪVGRIEŽIEM
• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
spriegumam elektrotīklā
• Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet
uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla
• SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad,
ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti
pie SKIL oficiālā izplatītāja
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais
darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta
maksimālais brīvgaitas ātrums
• Instrumentu un uzlādes ierīci nav paredzēts izmantot
personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām,
uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kam
trūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona,
kas atbild par drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz
norādījumus par instrumenta vai uzlādes ierīces
lietošanu
• Sekojiet, lai bērni nerotaļātos ar instrumentu vai uzlādes
ierīci
• Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
• Veicot darbu apstākļos, kad darbinstruments var
skart slēptu elektropārvades līniju vai paša
instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai
aiz izolētajiem rokturiem (darbinstrumentam skarot
spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz
instrumenta strāvu vadošajām daļām un var būt par
cēloni elektriskajam triecienam)
• Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet,
vai apstrādes vietu nešķērso slēptas
elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens
caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā
komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un
strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada
bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
• Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un
putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to
iespējams pievienot
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
materiāliem
• Pirms regulēšanas vai piederumu nomaiņas, kā arī,
pārnesot vai uzglabājot instrumentu, pārliecinieties, ka tā
pārslēdzējs E 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī
UZLĀDE/AKUMULATORI
• Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam
paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta
piegādes komplektā
• Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm
• Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru
lietū
• Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē
• Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru
vietā, kur temperatūra nepārsniedz 50°C un nav zemāka
par 0°C
• Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to
pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta
darbnīcā
• Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai
kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu
firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā
• Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties
jānomaina
• Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai atvērt akumulatora
korpusu
• Nemēģiniet uzlādēt elektrobarošanas elementus, kas
nav paredzēti atkārtotai uzlādēšanai
• Ja ir paredzams, ka instruments ilgāku laiku netiks
izmantots, uzlādes ierīces elektrokabelis jāatvieno no
barojošā elektrotīkla
UZ UZLĀDES IERĪCES/AKUMULATORA SIMBOLU
SKAIDROJUMS
3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas
pamācību
4 Uzlādes ierīci drīkst lietot tikai telpās
Содержание
- Cordless drill driver 2108 f0152108 1
- Www skilmasters com 1
- Cordless drill driver 2108 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Tool elements 2 6
- Application advice 8
- Maintenance service 8
- Declaration of conformity 9
- Elements de l outil 2 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Perceuse visseuse sans fil 2108 9
- Securite 9
- Specifications techniques 1 9
- Conseils d utilisation 12
- Entretien service apres vente 12
- Utilisation 12
- Akku bohrschrauber 2108 13
- Déclaration de conformite 13
- Einleitung 13
- Environnement 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 1 13
- Werkzeugkomponenten 2 13
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Wartung service 16
- Introductie 17
- Konformitätserklärung 17
- Machine elementen 2 17
- Oplaadbare boor schroefmachine 2108 17
- Technische specificaties 1 17
- Umwelt 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 20
- Onderhoud service 20
- Toepassingsadvies 20
- Conformiteitsverklaring 21
- Introduktion 21
- Milieu 21
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2108 21
- Säkerhet 21
- Tekniska data 1 21
- Verktygselement 2 21
- Användning 23
- Användningstips 24
- Försäkran om överensstämmelse 24
- Miljö 24
- Underhåll service 24
- Akkubore skruemaskine 2108 25
- Inledning 25
- Sikkerhed 25
- Tekniske specifikationer 1 25
- Værktøjets dele 2 25
- Betjening 27
- Gode råd 27
- Vedligeholdelse service 27
- Introduksjon 28
- Miljø 28
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2108 28
- Overensstemmelseserklæring 28
- Sikkerhet 28
- Tekniske opplysninger 1 28
- Verktøyelementer 2 28
- Akkuruuvinväännin porakone 2108 31
- Bruker tips 31
- Esittely 31
- Miljø 31
- Samsvarserklæring 31
- Vedlikehold service 31
- Laitteen osat 2 32
- Tekniset tiedot 1 32
- Turvallisuus 32
- Hoito huolto 34
- Käyttö 34
- Vinkkejä 34
- Caracteristicas tecnicas 1 35
- Elementos de la herramienta 2 35
- Introducción 35
- Seguridad 35
- Taladradora atornilladora sin cable 2108 35
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 35
- Ympäristönsuojelu 35
- Ambiente 38
- Consejos de aplicación 38
- Mantenimiento servicio 38
- Berbequim aparafusadora sem fio 2108 39
- Declaración de conformidad 39
- Elementos da ferramenta 2 39
- Especificações técnicas 1 39
- Introdução 39
- Segurança 39
- Manuseamento 41
- Ambiente 42
- Conselhos de aplicação 42
- Manutenção serviço 42
- Caratteristiche tecniche 1 43
- Declaração de conformidade 43
- Elementi utensile 2 43
- Introduzione 43
- Sicurezza 43
- Trapano avvitatore a batteria 2108 43
- Consiglio pratico 46
- Manutenzione assistenza 46
- Tutela dell ambiente 46
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2108 47
- Bevezetés 47
- Biztonság 47
- Dichiarazione dei conformità 47
- Szerszámgép elemei 2 47
- Technikai adatok 1 47
- Használat 50
- Karbantartás szerviz 50
- Kezelés 50
- Környezet 50
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2108 51
- Bezpečnost 51
- Megfelelőségi nyilatkozat 51
- Součásti nástroje 2 51
- Technické údaje 1 51
- Obsluha 53
- Akülü delme vidalama makinesi 2108 54
- Gi ri s 54
- Návod k použití 54
- Prohlášení o shodě 54
- Údržba servis 54
- Životní prostředí 54
- Alet bi leşenleri 2 55
- Güvenli k 55
- Tekni k veri ler 1 55
- Bakim servi s 57
- Kullanim 57
- Uygulama 57
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 2108 58
- Bezpieczeństwo 58
- Elementy narzędzia 2 58
- Parametry techniczne 1 58
- Uygunluk beyani 58
- Wstęp 58
- Çevre 58
- Konserwacja serwis 61
- Użytkowanie 61
- Wskazówki użytkowania 61
- Bbeдение 62
- Deklaracja zgodności 62
- Środowisko 62
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2108 62
- Безопасность 62
- Детали инструмента 2 62
- Технические данные 1 62
- Использование 65
- Декларация о соответствии стандартам 66
- Охрана окружающей среды 66
- Советы по использованию 66
- Техобслуживание сервис 66
- Бездротова дриль викрутка 2108 67
- Безпека 67
- Вступ 67
- Елементи інструмента 2 67
- Технічні дані 1 67
- Використання 70
- Поради по використаню 70
- Texnika xaρakthρiσtika 1 71
- Εισαγωγη 71
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2108 71
- Μερη τοy εργαλειοy 2 71
- Декларація про відповідність стандартам 71
- Догляд обслуговування 71
- Охорона навколишньої середи 71
- Aσφaλeia 72
- Xρhσh 74
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 75
- Δηλωση συμμορφωσησ 75
- Περibαλλoν 75
- Συντηρηση σερβισ 75
- Caracteristici tehnice 1 76
- Elementele sculei 2 76
- Introducere 76
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2108 76
- Siguranţa 76
- Utilizarea 78
- Declaraţie de conformitate 79
- Mediul 79
- Sfaturi pentru utilizare 79
- Întreţinere service 79
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2108 80
- Безопасност 80
- Елементи на инструмента 2 80
- Теxhически пaрaметри 1 80
- Увод 80
- Поддръжка сервиз 83
- Уkазания за работa 83
- Употреба 83
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2108 84
- Bezpečnosť 84
- Technické špecifikácie 1 84
- Časti nástroja 2 84
- Декларация за съответствие 84
- Опазване на околната среда 84
- Použitie 87
- Radu na použitie 87
- Údržba servis 87
- Životné prostredie 87
- Akumulatorska bušilica odvijač 2108 88
- Dijelovi alata 2 88
- Sigurnost 88
- Tehnički podaci 1 88
- Vyhlásenie o zhode 88
- Posluživanje 90
- Deklaracija o sukladnosti 91
- Održavanje servisiranje 91
- Savjeti za primjenu 91
- Zaštita okoliša 91
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2108 92
- Elementi alata 2 92
- Sigurnost 92
- Tehnički podaci 1 92
- Uputstvo 92
- Održavanje servis 94
- Saveti za primenu 94
- Uputstvo za korišćenje 94
- Zaštita okoline 94
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2108 95
- Deklaracija o usklađenosti 95
- Deli orodja 2 95
- Lastnosti 1 95
- Varnost 95
- Uporaba 97
- Izjava o skladnosti 98
- Okolje 98
- Uporabni nasveti 98
- Vzdrževanje servisiranje 98
- Akutrell kruvikeeraja 2108 99
- Ohutus 99
- Seadme osad 2 99
- Sissejuhatus 99
- Tehnilised andmed 1 99
- Hooldus teenindus 101
- Kasutamine 101
- Tööjuhised 101
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2108 102
- Drošība 102
- Ievads 102
- Instrumenta elementi 2 102
- Keskkond 102
- Tehniskie parametri 1 102
- Vastavusdeklaratsioon 102
- Apkalpošana apkope 105
- Praktiski padomi 105
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2108 106
- Apkārtējās vides aizsardzība 106
- Atbilstības deklarācija 106
- Prietaiso elementai 2 106
- Techninės charakteristikos 1 106
- Įvadas 106
- Naudojimas 108
- Aplinkosauga 109
- Atitikties deklaracija 109
- Naudojimo patarimai 109
- Priežiūra servisas 109
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2108 110
- Безбедност 110
- Елементи на алатот 2 110
- Технички спецификации 1 110
- Упатство 110
- Употреба 112
- Заштита на животната средина 113
- Одржување сервисирање 113
- Совети за примена 113
- Elementet e pajisjes 2 114
- Siguria 114
- Trapano vidator me bateri 2108 114
- Të dhënat teknike 1 114
- Декларација за усогласеност 114
- Përdorimi 116
- Deklarata e konformitetit 117
- Këshillë për përdorimin 117
- Mirëmbajtja shërbimi 117
- Mjedisi 117
- تسیز طیحم 118
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 118
- تامدخ سيورس یرادهگن 119
- هدافتسا 119
- یدربراک یاه هیصوت 119
- ةطيلمحا ةئيبلا 121
- ةمدلخا ةنايصلا 121
- رازبا يازجا 121
- قفاوت نلاعإ 121
- مادختسلاا تايصوت 121
- همدقم 121
- ینف تاصخشم 121
- ینمیا 121
- یژراش یتشوگ چیپ هتم 121
- مادختسلاا 122
- ةادلأا تانوكم 123
- ةمدقم 123
- ةينفلا تافصاولما 123
- كفم يكلسلا باقثم 123
- نامأ 123
- كفم يكلسلا باقثم 128
Похожие устройства
- Oursson Mi5040PSD/IV Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C903 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C902 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6495 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C904 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6410 NG Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации