Britax Roemer Baby-Safe Wine Trendline [72/268] Gurte ausbauen und einbauen
![Britax Roemer Baby-Safe Wine Trendline [72/268] Gurte ausbauen und einbauen](/views2/1984673/page72/bg48.png)
63
03
01
21
22
Þ Fädeln Sie die Schultergurte durch die Schulterpols-
ter und die passenden Gurtschlitze.
Þ Hängen Sie die Schultergurte wieder in das
Verbindungsteil
17
ein.
7.5 Gurte ausbauen und einbauen
So bauen Sie die Gurte aus:
1. Hängen Sie die Schultergurte
03
und den Bezug
aus.
2. Schieben Sie die Gurtschlaufen an der kurzen Seite
des Metallteiles
18
zurück und hängen Sie das
Metallteil aus (siehe Kapitel 7.3).
3. Ziehen Sie die Gurte ab.
So bauen Sie die Gurte ein:
1. Rasten Sie die Schlosszungen im Gurtschloss ein
(siehe Kapitel 4.5).
2. Fädeln Sie die mit einer zusätzlichen Naht markierte
Gurtschlaufe zuerst durch den äußeren und dann
durch den inneren Seitenschlitz der Babyschale.
Achten Sie darauf, dass Sie die Gurte nicht
verdrehen).
3. Hängen Sie das Metallteil
18
in die Gurtschlaufe ein
(zuerst die lange und dann die kurze Seite des
Metallteils).
18
Содержание
- Baby safe 1
- Gebrauchsanleitung user instructions mode d emploi instrucciones de uso manual de instruções istruzioni per l uso инструкция по эксплуатации brugsvejledning gebruiksaanwijzing 1
- Kg 13 kg 1
- Produktübersicht product overview vue d ensemble du produit 3
- Item description 4
- Legende legend caption 4
- Pos bezeichnung 4
- Légende 5
- Pos désignation 5
- Inhalt 6
- Contents 7
- Table des matières 7
- Vorbemerkung 10
- Zu beginn 10
- Before starting 11
- Pour commencer 11
- Preface 11
- Remarque préalable 11
- Verwendete symbole 12
- Symboles utilisés 13
- Used symbols 13
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Sicherheit 14
- Intended use 15
- Safety 15
- Sécurité 15
- Utilisation conforme au dispositions 15
- Allgemeine sicherheitshinweise 16
- Consignes générales de sécurité 17
- General safety instructions 17
- Gefahrenhinweise 22
- Arnings 23
- Signalements de danger 23
- Gefahr 24
- Symbol signalwort mögliche gefahren 24
- Vorsicht 24
- Warnung 24
- Attention 25
- Avertissement 25
- Caution 25
- Danger 25
- Symbol signal word possible danger 25
- Symbole mot de signalement dangers possibles 25
- Warning 25
- Zulassung 26
- Certi cation 27
- Homologation 27
- Arten der befestigung im fahrzeug 28
- Types de ation dans le éhicule 29
- Types of fastening in the ehicle 29
- Baby in babyschale sichern 32
- Sau egarde du bébé dans la coque 33
- Securing the baby in the baby seat 33
- Sitz erkleinerer erwenden 34
- Using the seat size reducer 35
- Utilisation du dispositif de réduction du siège 35
- Tragebügel erstellen 36
- Adjusting the handle 37
- Réglage de l anse 37
- Höhe der schultergurte anpassen 38
- Adjusting the shoulder strap height 39
- Réglage en hauteur des bretelles 39
- Schultergurte lockern und straffen 40
- Oosening and tightening of the shoulder straps 41
- Tension et relâchement des bretelles 41
- Anschnallen ihres babys 42
- Bouclage de la ceinture de otre enfant 43
- Securing your child 43
- So ist ihr baby richtig gesichert 44
- Checklist to ensure that your baby is buckled up correctly 45
- Comment sa oir si otre bébé est bien protégé 45
- Babyschale im fahrzeug sichern 46
- Position im fahrzeug wählen 46
- Choi de la position dans le éhicule 47
- Fi ation de la coque pour bébé dans le éhicule 47
- Securing the baby sieat in the ehicle 47
- Selecting a position within the ehicle 47
- So können sie ihre babyschale positionieren 48
- Wählen sie die position ihres baby safe nach der folgenden übersicht aus 48
- Choisissez la position de votre baby safe en fonction des critères suivants 49
- Select the position of your baby safe according to the following outline 49
- Vous pou ez mettre otre coque pour bébé de la fa on sui ante 49
- You may position your baby seat as follows 49
- Babyschale einbauen 50
- Installing the baby seat 51
- Mise en place de la coque pour bébé 51
- Babyschale ausbauen 54
- Retrait de la coque pour bébé 55
- Uninstalling the baby seat 55
- So ist ihre babyschale richtig gesichert 56
- Checklist to ensure that the baby seat is installed correctly 57
- Voici comment otre coque pour bébé est bien protégée 57
- Sonnen erdeck anbringen 58
- Attaching the sun shade 59
- Mise en place du pare soleil 59
- P ege und artung 60
- Care and maintenance 61
- Entretien et maintenance 61
- Gurtschloss warten 62
- Belt lock maintenance 63
- Maintenance du fermoir 63
- Bezug kunststoffteile und gurte reinigen 66
- Co er plastic parts and belt cleaning 67
- Nettoyage de la housse des pièces en plastique et des sangles 67
- Bezug ersetzen 68
- Remplacement de la housse 69
- Replacing the co er 69
- Bezug abziehen und aufziehen 70
- Remo ing and re tting the co er 71
- Retrait et mise en place de la housse 71
- Gurte ausbauen und einbauen 72
- Démontage et montage des sangles 73
- Remo ing and re tting the straps 73
- Beachten sie die entsorgungsbestimmungen ihres landes 76
- Folgesitze 76
- Hinweise zur entsorgung 76
- Ne t child safety seat 77
- Notes regarding disposal 77
- Please observe the waste disposal regulations in your country 77
- Remarques relati es l élimination 77
- Respectez les directives en vigueur dans votre pays 77
- Sièges ultérieurs 77
- Garantie 78
- Arranty 79
- Garantie 79
- Garantiekarte übergabe check 82
- Übergabe check 83
- Arranty card transfer check 84
- Transfer check 85
- Carte de garantie procès erbal de remise 86
- Mécanisme de réglage du siège 87
- Procès verbal de remise 87
- Baby safe 90
- Instrucciones de uso manual de instruções istruzioni per l uso 90
- Kg 13 kg 90
- Vista general del producto visão geral do produto panoramica prodotto 92
- Leyenda legenda 93
- Pos denominación 93
- Pos designação 93
- Legenda 94
- Pos denominazione 94
- Contenido 95
- Indice 96
- Nota previa 99
- Para empezar 99
- Nota prévia 100
- Para começar 100
- Per iniziare 100
- Premessa 100
- S mbolos utilizados 101
- S mbolos utilizados 102
- Simboli utilizzati 102
- Seguridad 103
- Uso previsto 103
- Segurança 104
- Sicurezza 104
- Uso conforme 104
- Utilizaç o de acordo com o m previsto 104
- Indicaciones generales de seguridad 105
- Indicazioni generali di sicurezza 106
- Indicaç es de segurança gerais 106
- Indicaciones sobre peligros 111
- Indicazioni di pericolo 112
- Indicaç es de perigo 112
- Advertencia 113
- Cuidado 113
- Peligro 113
- S mbolo palabra de se alizaci n posibles peligros 113
- Attenzione 114
- Cautela 114
- Cuidado 114
- Pericolo 114
- Perigo 114
- S mbolo palavra sinal potenciais perigos 114
- Simbolo parola segnaletica possibili pericoli 114
- Homologaci n 115
- Autorizaç o 116
- Omologazione 116
- Tipos de jaci n dentro el veh culo 117
- Maneiras de aç o no ve culo 118
- Tipi di attacco nel veicolo 118
- Asegurar el bebé en portabebés 121
- Assicurare il bambino nel seggiolino 122
- Colocar o bebé de forma segura na concha para bebés 122
- Utilizaci n del reductor de asiento 123
- Utilizar o redutor de assento 124
- Utilizzare il cuscino riduttore 124
- Regulaci n del asa 125
- Ajustar a pega 126
- Regolare il maniglione di trasporto 126
- Ajuste de la altura de los cinturones de los hombros 127
- Ajustar a altura dos cintos para os ombros 128
- Regolare l altezza delle bretelle 128
- A ojar y tensar los cinturones de los hombros 129
- Allentare e tendere le bretelle 130
- Soltar e esticar os cintos para os ombros 130
- Abrochar el cintur n al bebé 131
- Allacciare il bambino 132
- Coloque o cinto de segurança no seu bebé 132
- Fijaci n correcta de su bebé 133
- Cos il vostro bambino è ben posizionato 134
- Deste modo o seu bebé est seguro 134
- Selecci n de la posici n en el veh culo 135
- Sujeci n del portabebés en el veh culo 135
- Assicurare il seggiolino al veicolo 136
- Fi ar com segurança a concha para bebés 136
- Scegliere la posizione nel veicolo 136
- Seleccionar a posiç o no ve culo 136
- C mo posicionar su portabebés 137
- Seleccione la posición de su baby safe conforme a la siguiente vista general 137
- Tenga en cuenta las normativas de su país 137
- Attenersi alle disposizioni del proprio paese 138
- Posicione a sua concha para bebés 138
- Posizionare il seggiolino 138
- Scegliere la posizione del baby safe in base alle seguente panoramica 138
- Seleccione a posição do seu baby safe conforme a vista geral seguinte 138
- Tenha em consideração os regulamentos do seu país 138
- Montaje del portabebés 139
- Montar a concha para bebés 140
- Montare il seggiolino 140
- Desmontaje del portabebés 143
- Desmontar a concha para bebés 144
- Smontare il seggiolino 144
- Fijaci n correcta de su portabebés 145
- Corretto posizionamento del bambino 146
- Deste modo a sua concha para bebés est segura 146
- Colocaci n del parasol 147
- Colocar a capota 148
- Installare la copertura per il sole 148
- Cuidado y mantenimiento 149
- Conservaç o e manutenç o 150
- Cura e manutenzione 150
- Mantenimiento del broche del cintur n 151
- Manutenzione chiusura cintura 152
- Manutenç o do fecho do cinto 152
- Impieza de la funda las piezas de pl stico y los cinturones 155
- Impar revestimentos peças em pl stico e cintos 156
- Pulire il rivestimento le parti in plastica e la cintura 156
- Sustituci n de la funda 157
- Sostituire il rivestimento 158
- Substituir o revestimento 158
- Retirada y colocaci n de la funda 159
- Mettere e togliere il rivestimento 160
- Retirar e colocar o revestimento 160
- Desmontaje y montaje de los cinturones 161
- Montar e desmontar os cintos 162
- Montare e smontare la cintura 162
- Consulte las disposiciones de eliminación vigentes en su país 165
- Instrucciones sobre la eliminaci n de los componentes 165
- Os pr imos asientos 165
- Attenersi alle disposizioni del proprio paese relative allo smaltimento 166
- Avvertenze per lo smaltimento 166
- Indicaç es sobre a eliminaç o 166
- Observe as prescrições nacionais relativas à eliminação 166
- Seggiolini successivi 166
- Sequ ncia de assentos 166
- Garant a 167
- Garantia 168
- Garanzia 168
- Tarjeta de garant a control de entrega 171
- ________________________________________________ 171
- Control de entrega 172
- Certi cado de garantia veri caç o de transfer ncia 173
- ________________________________________________ 173
- Verificação de transferência 174
- Cartolina di garanzia ricevuta del controllo alla consegna 175
- Ricevuta di controllo alla consegna 176
- Baby safe 179
- Kg 13 kg 179
- Инструкция по эксплуатации brugsvejledning gebruiksaanwijzing 179
- Produktoversigt productoverzicht 181
- Betegnelse 182
- Signaturforklaring 182
- Benaming 183
- Legende 183
- Indhold 185
- Inhoud 185
- At u eerst moet doen 189
- Begyndelsen 189
- Indledende bem rkninger 189
- Voorwoord 189
- Anvendte symboler 191
- Gebruikte symbolen 191
- Reglementair gebruik 193
- Sikkerhed 193
- Tilsigtet anvendelse 193
- Veiligheid 193
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 195
- Generelle sikkerhedsanvisninger 195
- Gevaaraanwijzingen 201
- Risikos tninger 201
- Aarschuwing 203
- Advarsel 203
- Forsigtig 203
- Gevaar 203
- Symbol signalord mulige farer 203
- Symbool signaalwoord mogelijke gevaren 203
- Voorzichtig 203
- Godkendelse 205
- Goedkeuring 205
- Fremgangsm der til fastg relse i bilen 207
- Manieren om de baby autostoel in de auto te bevestigen 207
- Baby in baby autostoel vastmaken 211
- Fastg r babyen i babystolen 211
- Anvendelse af s deformindsker 213
- Zitverkleiner gebruiken 213
- Draagbeugel verstellen 215
- Indstilling af h ndtag 215
- Hoogte van de schoudergordels aanpassen 217
- Tilpasning af h jden p skulderselerne 217
- At l sne og stramme skulderselerne 219
- Schoudergordels losser maken en aanspannen 219
- De gordel bij uw baby omdoen 221
- Fastsp nding af barnet 221
- S dan sikrer de deres barn korrekt 223
- Zo is uw baby goed beschermd 223
- Baby autostoel in de auto vastmaken 225
- Sikring af babystolen i bilen 225
- S ledes kan du placere din babystol 227
- Stand in de auto kiezen 227
- Valg af placering i bilen 227
- Zo kunt u uw baby autostoel positioneren 227
- Baby autostoel inbouwen 229
- Montering af babystol 229
- Afmontering af babystol 233
- Baby autostoel uitbouwen 233
- Korrekt fastg relse af autostolen 235
- Zo is uw baby autostoel goed vastgemaakt 235
- Anbringelse af solsk rm 237
- Zonnekapje bevestigen 237
- Pleje og eftersyn 239
- Verzorging en onderhoud 239
- Eftersyn af selel s 241
- Gordelslot onderhouden 241
- Bekleding kunststofdelen en gordels reinigen 245
- Reng ring af betr k plastdele og seler 245
- Bekleding vervangen 247
- Udskiftning af betr k 247
- Bekleding verwijderen en opnieuw bevestigen 249
- Montering og afmontering af betr k 249
- Gordels uitbouwen en inbouwen 251
- Montering og afmontering af seler 251
- Affaldsdeponering 255
- Instructies voor de afvoer 255
- Stoleudvalg 255
- Zitjes voor grotere kinderen 255
- Garanti 257
- Garantie 257
- Garantibevis udleveringskontrol 262
- Udleveringsbevis 263
- Garantiekaart overdrachtscontrole 264
- Overdrachtscontrole 265
- Britax excelsior limited 1 churchill way west andover hampshire sp10 3uw united kingdom 268
- Britax römer kindersicherheit gmbh blaubeurer straße 71 d 89077 ulm deutschland 268
- Edv nr 200 000 344 4 08 14 268
- T 44 0 1264 333343 f 44 0 1264 334146 e service uk britax com www britax eu 268
- T 49 0 731 9345 199 f 49 0 731 9345 210 e service de britax com www britax eu 268
Похожие устройства
- Britax Roemer Baby-Safe Plus SHR II Marble Highline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Baby-Safe i-Size Moonlight + база FLEX Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Baby-Safe i-Size Marble + база FLEX Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Baby-Safe i-Size Cosmos + база FLEX Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Baby-Safe i-Size Coral Peach + база FLEX Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Baby-Safe Cosmos Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Adventure Storm Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Wine Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Adventure Cosmos Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Moonlight Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Marble Highline Руководство по эксплуатации
- ASTER ТТ-В30 300/5 0,5S Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Cool Flow-Blue Special Highline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV R Air Special Highline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer ADVANSAFIX IV M Moonlight Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Advansafix IV M Cosmos Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer ADVANSAFIX IV M Burgundy Trendline Руководство по эксплуатации
- Britax Roemer Dualfix M i-Size Graphite Marble Highline Руководство по эксплуатации
- Beurer UB86 Руководство по эксплуатации
- Beurer LW220 (660.16) Руководство по эксплуатации