Maxwell MW-1033 BK [2/2] Český
![Maxwell MW-1033 BK [2/2] Český](/views2/1098884/page2/bg2.png)
Chovgum
Аsоsiy qismlаri
1. To’rli filtr
2. Qоpqоq
3. Qоpqоqni оchаdigаn tugmа
4. Dаstаk
5. Suv miqdоrini ko’rsаtish chizig’i
6. SHishа kоlbа
7. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi «0/I»
8. Dеkоrаtiv yoritgich
9. Qo’yish jоyi
10. Elеktr shnurini o’rаsh jоyi
Diqqаt!
Qo’shimchа himоya qilish uchun jihоz quvvvаt
оlаdigаn elеktr zаnjirigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn
tоk kuchi 30 mА dаn ko’p bo’lmаydigаn himоya
o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri
bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtish uchun mutахаssisni
chаqiring.
XAVFSIZLIK QОIDАLАRI
Elеktr chоvgumni ishlаtishdаn оldin ishlаtish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
Chоvgum ishlаtilgаn vаqtdа qo’llаnmаsini sаqlаb
оlib qo’ying.
• Jihоzni fаqаt mаqsаdigа qаrаb, ishlаtish
qоidаlаridа аytilgаndеk ishlаting.
• Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
• Elеktr shnurigа Еvrоpа stаndаrtidаgi vilkа
o’rnаtilgаn, uni yеrgа yaхshilаb tutаshgаn
rоzеtkаgа ulаng.
• Yong’in chiqmаsligi uchun chоvgumni elеktr
rоzеtkаsigа ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng.
• Chоvgumni vаnnахоnаdа ishlаtmаng. Uni
bаssеyn, suv sоlingаn idishlаr yaqinidа
ishlаtmаng.
• Chоvgumni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng.
• Chоvgum kоrpusini, dаstаgini хo’l qo’l bilаn
ushlаmаng.
• Ishlаb turgаn chоvgumni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Chоvgumni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа
qo’ying, stоl chеtigа qo’ymаng.
• Ishlаtishdаn оldin chоvgum qo’ygichda
qiyshаymаsdаn turgаn bo’lishi kеrаk.
• Fаqаt chоvgum bilаn qo’shib bеrilаdigаn
qo’ygichni ishlаting.
• Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib turmаyotgаnigа,
issiq yuzаlаrgа tеgmаyotgаnigа qаrаb turing.
Elеktr shnurini qo’ygichgа o’rаb kаltаrоq qilish
mumkin.
• Suv sоlinmаgаn chоvgumni ishlаtmаng!
• Qo’ygichidа turgаn chоvgumgа suv quymаng.
• Filtri qo’yilmаgаn yoki qоpqоg’i zich
yopilmаgаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Chоvgumni fаqаt suv qаynаtishgа ishlаting,
undа bоshqа suyuqliklаrni isitish yoki qаynаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Chоvgumdаgi suv eng kаm bеlgisidаn pаstdа
vа eng ko’p bеlgisidаn bаlаnddа bo’lmаsligigа
qаrаb turing. Suv eng ko’p bеlgisidаn оshib
kеtgаndа qаynаyotgаn suv sаchrаb kеtishi
mumkin.
• Chоvgumni issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr vа
оchiq оlоv yaqinidа ishlаtmаng.
• Suv qаynаyotgаndа qоpqоg’ini оchmаng.
• Issiq bug’ kuydirmаsligi uchun suv
qаynаyotgаndа ehtiyot bo’ling.
• Chоvgumning issiq jоylаrigа qo’l tеkkizmаng,
uni fаqаt dаstаgidаn ushlаng.
• Qаynоq suv to’lа chоvgumni ko’tаrgаndа
ehtiyot bo’ling.
• Ishlаb turgаn chоvgumni qo’ygichidаn оlish
tа’qiqlаnаdi. Аgаr оlish kеrаk bo’lsа оldin
o’chirib so’ng qo’ygichidаn оling.
• Bug’ kuydirmаsligi uchun ishlаb turgаn
chоvgumning ustigа engаshmаng.
• Elеktr tоki urmаsligi uchun chоvgum yoki
qo’ygichni suvgа vа bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
• Jihоz suv kаm bo’lgаnidаn qizib kеtsа
аvtоmаtik sаqlаgichi ishlаydi. Аgаr аvtоmаtik
sаqlаgichi ishlаb kеtgаn bo’lsа chоvgumni
o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib
оling, 5-10 dаqiqа sоvushini kutib turing.
Shundаn so’ng chоvgumgа suv sоlib yanа
ishlаtsа bo’lаdi, chоvgum mе’yoridа ishlаb
kеtаdi.
• Birоr jоyi shikаstlаngаni ko’rinib turgаn yoki
suv оqаyotgаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Chоvgum yoki qo’ygichini idish yuvish
mаshinаsigа sоlmаng.
• Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа yoki tоzаlаshdаn оldin
chоvgumni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. Elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrаndа shnuridаn
emаs, vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа
sаqlаng.
• Bоlаlаr chоvgumni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning
хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr
ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq
vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа u nоto’g’ri
ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinli-
gini tushuntirishmаgаn bo’lsа jihоzni bоlаlаr
vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtishi
mumkin emаs.
• Elеktr shnuri bilаn vilkаsini vаqti-vаqti
bilаn tеkshirib turing. Kоrpusi, elеktr shnuri
shikаstlаngаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Jihоzni mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi. Birоr
jоyi buzilsа elеktrdаn uzib vаkоlаti bоr хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
Jihоz fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin
• Chоvgumni qutisidаn chiqаrib оling.
• Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
Eslаtmа: Jihоz sоvuq hаrоrаt оlib kеlingаn yoki
turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt
хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
• Jihоz elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Chоvgumgа suv sоlish uchun uni qo’ygichidаn
(9) оling, qоpqоqni оchish tugmаsini (3) bоsib
qоpqоg’ini (2) оching.
• Suv miqdоrini ko’rsаtish chizig’idаgi eng ko’p
bеlgisigа (5) yetkаzib chоvgumgа suv quying,
qоpqоg’ini (2) yoping, chоvgumni qo’ygichigа
(9) qo’ying. Chоvgum qоpqоg’i (2) zich
yopilgаnini tеkshirib ko’ring.
• Tugmаsini (7) «I» tоmоngа o’tkаzib chоvgumni
ishlаting, shundа ishlаyotgаnini ko’rsаtish
chirоg’i (8) yonаdi. Suv qаynаb chiqqаndаn
so’ng chоvgum o’zi o’chаdi. Suvni to’kib
tаshlаb yanа 2-3 mаrtа shundаy qilib suv
qаynаtib оling.
Eslаtmа:
• Chоvgumni ishlаtgаndа ishlаtish/o’chirish
tugmаsi «0/I» (6) birоr nаrsаgа tеgib
qоlmаsligi,qоpqоg’i(2)zichyopilgаnbo’lishi
kеrаk, аgаr shundаy qilmаsа chоvgum o’zi
o’chmаydi.
• Qo’ygichidаn оlgаndа chоvgum аlbаttа
o’chgаnbo’lishikеrаk.
Chоvgumni ishlаtish
Elеktr chоvgumni tushib kеtishdаn, аyniqsа suv
sоlinаyotgаndа shishа kоlbаsi urilishidаn sаqlаng.
Eslаtmа: Qo’ygichning(9)оrqаsidаelеktrshnuri
o’rаlаdigаnjоy(10)bоr.Elеktrshnurinio’rаbyoki
chiqаribuzunliginiqulаyqilibo’zgаrtirishmumkin.
• Jihоz elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Chоvgumgа suv sоlish uchun uni qo’ygichidаn
(9) оling, qоpqоqni оchish tugmаsini (3) bоsib
qоpqоg’ini (2) оching.
• Suv sоlingаn chоvgumni qo’ygichigа (9)
qo’ying.
• Tugmаsini (7) «I» tоmоngа o’tkаzib chоvgumni
ishlаting, shundа ishlаyotgаnini ko’rsаtish
chirоg’i (8) yonаdi.
• Suv qаynаb chiqqаndаn so’ng chоvgum o’zi
o’chаdi.
• Tugmаsini (7) «0» tоmоngа o’tkаzib chоvgumni
o’zingiz hаm o’chirsаngiz bo’lаdi.
• Qo’ygichidаn (9) оlayotganda chоvgum
o’chirilgаn bo’lishi kеrаk.
• Chоvgum o’chirilgаndаn so’ng 15-30 sеkund
kutib turing, shundаn so’ng uni ishlаtib yanа
suv qаynаtsаngiz bo’lаdi.
• Аgаr suv eng kаm chizig’idаn pаstdа
bo’lgаndа chоvgumni tаsоdifаn ishlаtib
yubоrsаngiz аvtоmаtik tеrmоsаqlаgich
ishlаb kеtib chоvgum o’zi o’chаdi. Shundаy
bo’lgаndа chоvgumni qo’ygichidаn (9) оling,
5-10 dаqiqа sоvushini kutib turing, shundаn
kеyin chоvgumgа suv sоlib ishlаting, jihоz
yanа mе’yoridа ishlаydi.
• Chovgum qopqog’ini ochayotganda ehtiyot
bo’ling, chiqаyotgаn bug’ judа issiq bo’lаdi.
Filtrini tоzаlаsh
Filtrini (1) оlishdаn оldin chоvgumni o’chiring,
qo’ygichidаn (9) оling, suvini to’kib tаshlаb
chоvgum sоvushini kutib turing.
• Chоvgum kоrpusigа mаhkаmlаngаn jоyidаn
chiqаrish uchun chiqib turgаn jоyini bоsib filtrni
(1) bo’shаting vа filtrni (1) chiqаrib оling.
• Filtrni (1) tеz-tеz tоzаlаb turing, tоzаlаsh uchun
kichikrоq cho’tkа ishlаtsа bo’lаdi.
• Filtrni (1) jоyigа mаhkаmlаb qo’ying, filtr (1)
to’g’ri qo’yilishi kеrаk.
Quyqаni tоzаlаsh
• Chоvgum ichidа to’plаnib qоlаdigаn quyqа
suvning mаzаsigа tа’sir qilаdi, suv bilаn issitish
vоsitаsi o’rtаsidа issiqlik аlmаshinishini buzаdi
vа chоvgum оrtiqchа qizib tеz buzilishigа
sаbаb bo’lаdi.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun chоvgumgа eng ko’p
suv miqdоri bеlgisigа yеtgunchа suv to’ldiring,
2:1 ulushdа suv qo’shilgаn оshхоnа sirkаsini
qo’shing
• Suyuqlikni qаynаtib оlib kеchаsigа qo’yib
qo’ying. Ertаlаb suyuqlikni to’kib tаshlаng,
eng ko’p suv miqdоrigа yetgunchа suv quyib
qаynаtib оling, qаynаgаn suvni to’kib tаshlаng.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun elеktr chоvgumlаr
uchun mахsus mo’ljаllаngаn vоsitаlаrni hаm
ishlаtish mumkin.
• Chоvgum quyqаsini tеz-tеz tоzаlаb turing.
Sаqlаsh
• Chоvgumni ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin
suvini to’kib tаshlаng, sоvushini kutib turing.
• Ko’p vаqt sаqlаngаndа nаm bo’lmаsligi uchun
chоvgumni qurigunchа аrtib оling.
• Chоvgumni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
Chоvgum to’plаmi:
1. Filtr qo’yilgаn chоvgum – 1 dоnа.
2. Qo’ygich – 1 dоnа .
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz
Eng ko’p quvvаti: 1850-2200 W
Eng ko’p sig’imi: 1,7 l
Ishlаbchiqаruvchiоldindаnхаbаrbеrmаyjihоz
хususiyatlаrinio’zgаrtirishhuquqinisаqlаbqоlаdi
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-
digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini
berish sharti hisoblanadi.
Ushbujihoz89/336YAES
Ko’rsatmasiasosidabelgilanganva
QuvvatkuchinibelgilashQonunida
(73/23YAES)aytilganYAXStalabla-
rigamuvofiqkeladi
ЎЗБЕК
10
Iмбрычак
Апісанне
1. Сеткаваты фільтр
2. Вечка
3. Клавіша адкрыцця вечка
4. Ручка
5. Шкала ўзроўня вады
6. Шкляная колба
7. Клавіша ўключэння/выключэння «0/I»
8. Дэкаратыўнае падсвятленне.
9. Падстаўка
10. Месца намотвання сеткавага шнура
Увага!
Для дадатковай абароны ў сетку сілкавання
мэтазгодна ўсталяваць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для
ўсталёўкі ПАА звярніцеся да адмыслоўца.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага імбрычка
ўважліва прачытайце кіраўніцтва па эксплуатацыі.
Захоўвайце сапраўднае кіраўніцтва на працягу
ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
• Выкарыстоўвайце прыладу строга па
прызначэнні ў адпаведнасці з інструкцыяй.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
імбрычка адпавядае напрузе ў электрычнай
сетцы.
• Сеткавы шнур забяспечаны еўравілкай;
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
імбрычка да электрычнай разеткі.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у ванных пакоях.
Не карыстайцеся ім зблізку басейнаў ці іншых
ёмістасцяў, напоўненых вадой.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак па-за
памяшканнямі.
• Не бярыцеся за корпус ці ручку імбрычка
мокрымі рукамі.
• Не пакідайце ўключаны імбрычак без нагляду.
• Стаўце імбрычак на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце імбрычак на край стала.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
імбрычак усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце,
каб ён не дакранаўся гарачых паверхняў.
Даўжыню сеткавага шнура можна рэгуляваць,
намотваючы яго на падстаўку.
• Не ўключайце імбрычак без вады.
• Не налівайце ваду ў імбрычак, які стаіць на
падстаўцы.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак без фільтра ці з
няшчыльна зачыненым вечкам.
• Выкарыстоўвайце імбрычак толькі для кіпячэння
вады, забараняецца падаграваць ці кіпяціць
іншыя вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку не быў
ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй максімальнай
адзнакі. Пры перавышэнні максімальнай
адзнакі кіпячая вада можа выплюхнуцца падчас
кіпячэння.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у непасрэднай
блізкасці ад крыніц цяпла ці адкрытага полымя.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння вады.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас кіпячэння
вады не абпаліцца гарачай парай.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў імбрычка,
бярыцеся толькі за ручку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе імбрычка,
напоўненага кіпенем.
• Забараняецца здымаць працавальны імбрычак
з падстаўкі. Калі паўстала неабходнасць зняць
імбрычак, адключыце яго і зніміце з падстаўкі.
• У пазбяганне апёку парай не нахіляйцеся над
носікам працавальнага імбрычка.
• У пазбяганне ўдару электрычным токам не
апускайце прыладу і падстаўку ў ваду ці іншыя
вадкасці.
• Пры перагрэве прылады ад нагрэву
недастатковай колькасці вады спрацоўвае
аўтаматычны засцерагальнік. Калі спрацаваў
аўтаматычны засцерагальнік, выключыце
імбрычак, выміце сеткавы шнур з разеткі і дайце
прыладзе астыць на працягу 5-10 хвілін. Затым
варта напоўніць імбрычак вадой і ўключыць
яго, прылада працягне працаваць у звычайным
рэжыме.
• Не карыстайцеся імбрычкам пры наяўнасці
бачных пашкоджанняў ці ў выпадку
праходжання.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
• Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы ёй не
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы вілку
сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, выкарыстоўваныя ў
якасці пакавання, без нагляду.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці плёнкай.
Небяспека ўдушша!
• Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных
для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
імбрычак у якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур і вілку.
Не карыстайцеся імбрычкам, калі маюцца якія-
небудзь пашкоджанні корпуса ці сеткавага
шнура.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прыладу. Пры выяўленні няспраўнасцяў
адключыце прыладу ад сеткі і звярніцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Перад першым выкарыстаннем
• Выміце імбрычак з пакавання.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
Нататка: У выпадку транспартавання ці захоўвання
прылады пры паніжанай тэмпературы неабходна
вытрымаць яго пры пакаёвай тэмпературы не
меней дзвюх гадзін.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго
з падстаўкі (9), адкрыйце вечка імбрычка (2),
націснуўшы на клавішу (3).
• Напоўніце імбрычак вадой да максімальнай
адзнакі на шкале ўзроўню вады (5), зачыніце
вечка (2), усталюйце імбрычак на падстаўку
(9). Пераканайцеся, што вечка імбрычка (2)
шчыльна зачынена.
• Уключыце імбрычак, усталяваўшы клавішу
(7) у становішча «I», пры гэтым загарыцца
дэкаратыўнае падсвятленне (8). Калі вада
закіпіць, імбрычак аўтаматычна адключыцца.
Зліце ваду і паўторыце працэдуру кіпячэння
вады 2 разы.
Нататка:
• Пры выкарыстанні імбрычка пераканайцеся,
што клавішу (7) ўкл./выкл. «0/I» не блакуюць
староннія прадметы, а вечка (2) шчыльна
зачынена, у адваротным выпадку аўтаматычнае
адключэнне імбрычка будзе немагчыма.
• Перад здыманнем мбрычка з падстаўкі
пераканайцеся, што імбрычак адключаны.
Эксплуатацыя імбрычка
Засцерагайце прыбор ад падзенняў і ўдараў па
шкляной колбе, асабліва пры напаўненні імбрычка
вадой.
Нататка: На зваротным баку падстаўкі (9) маецца
месца для намотвання сеткавага шнура (10).
Падбярыце аптымальную даўжыню сеткавага
шнура, паклаўшы яго адпаведным чынам.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго
з падстаўкі (9), адкрыйце вечка імбрычка (2),
націснуўшы на клавішу (3).
• Усталюйце напоўнены імбрычак на падстаўку
(9).
• Уключыце імбрычак, усталяваўшы клавішу
(7) у становішча «I», пры гэтым загарыцца
дэкаратыўнае падсвятленне (8).
• Калі вада закіпіць, імбрычак аўтаматычна
адключыцца.
• Вы можаце самі адключыць імбрычак,
усталяваўшы клавішу (7) у становішча «0».
• Здымаючы імбрычак з падстаўкі (9),
пераканайцеся, што ён выключаны.
• Пасля адключэння імбрычка пачакайце 15-30
секунд, пасля чаго вы можаце зноў уключаць
яго для кіпячэння вады.
• Калі Вы выпадкова ўключылі імбрычак, а
ўзровень вады апынуўся ніжэй мінімальнай
адзнакі, то спрацуе аўтаматычны
тэрмазасцерагальнік, і імбрычак адключыцца.
У гэтым выпадку зніміце імбрычак з падстаўкі
(9) дайце яму астыць на працягу 5-10 хвілін,
затым запоўніце імбрычак вадой і ўключыце,
прыбор будзе працаваць у звычайным рэжыме.
• Будзьце ўважлівыя пры адчыненні вечка
імбрычка, таму што пара, якая выходзіць,
вельмі гарачая.
Чыстка фільтра
Перад выманнем фільтра (1) зніміце імбрычак з
падстаўкі (9), зліце ваду і дайце яму астыць.
• Выміце фільтр (1), націснуўшы на зашчапку
для выводзін зашчапкі фільтра з зачаплення з
корпусам чайніка, і выміце фільтр.
• Рэгулярна чысціце фільтр (1) імбрычка ад
забруджванняў, для чысткі фільтра можна
выкарыстоўваць невялікую шчотку.
• Усталюйце фільтр (1) на месца, сочыце за
правільнасцю ўстаноўкі фільтра.
Выдаленне шумавіння
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
імбрычка, уплывае на смакавыя якасці вады,
а таксама парушае цеплаабмен паміж вадой і
награвальным элементам.
• Для выдалення шумавіння напоўніце імбрычак
да максімальнага ўзроўню вадой з разведзеным
у ёй сталовым воцатам у прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
імбрычак вадой да максімальнага ўзроўня,
пракіпяціце і зліце ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электрычнага імбрычака.
• Рэгулярна чысціце імбрычак ад шумавіння.
Захоўванне
• Перад тым як прыбраць прыладу на працяглае
захоўванне, адключыце яго ад сеткі, зліце ваду
і дайце прыладзе астыць.
• Каб пазбегнуць утварэння кандэнсату пры
працяглым захоўванні, імбрычак варта выцерці
насуха.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Камплект пастаўкі:
1. Імбрычак з фільтрам - 1шт.
2. Падстаўка - 1шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб’ём вады: 1,7 л
Вытворца пакідае за сабою права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу-
гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў
яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран-
тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць
прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба ван-
ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве
ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб
прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
Чайник
Опис
1. Сітчастий фільтр
2. Кришка
3. Клавіша відкриття кришки
4. Ручка
5. Шкала рівня води
6. Скляна колба
7. Клавіша включення/вимикання «0/I»
8. Декоративне підсвічування
9. Підставка
10. Місце намотування мережевого шнура
Увага!
Для додаткового захисту доцільно встановити
в ланцюг харчування пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при
установці слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного чайника
уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
Зберігайте дане керівництво протягом всього
терміну експлуатації.
• Використовуйте пристрій строго за призна-
ченням відповідно до інструкції.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника
відповідає напрузі електричної мережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євро вил-
кою»; включайте її в розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не
використовуйте перехідники при підключен-
ні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімна-
тах. Не користуйтеся ним поблизу басейнів
або інших ємностей, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник поза приміщен-
нями.
• Не беріться за корпус або ручку чайника
мокрими руками.
• Не залишайте включений чайник без нагля-
ду.
• Ставте чайник на рівну та стійку поверхню,
не ставте чайник на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чай-
ник встановлений на підставці без пере-
косів.
• Використовуйте тільки підставку, що вхо-
дить в комплект постачання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур зви-
сав зі столу, а також слідкуйте, щоб він не
торкався гарячих поверхонь. Довжину мере-
жевого шнура можна регулювати, намотую-
чи його на підставку.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з
нещільно закритою кришкою.
• Використовуйте чайник тільки для
кип’ятіння води, забороняється підігрівати
або кип’ятити інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
був нижче мінімальної позначки і вище мак-
симальної позначки. При перевищенні рів-
нем води максимальної відмітки окріп може
виплеснутися під час кип’ятіння.
• Не використовуйте чайник у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
полум’я.
• Не відкривайте кришку під час кип’ятіння
води.
• Будьте обережними, щоб під час кип’ятіння
води не обпектися гарячим паром.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайни-
ка, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережними при перенесенні чайни-
ка, наповненого кип’ятком.
• Забороняється знімати чайник з підставки.
Якщо виникла необхідність зняти чайник,
відключіть його і зніміть з підставки.
• Щоб уникнути опіку парою не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
• Щоб уникнути удару електричним струмом
не занурюйте пристрій та підставку у воду
або інші рідини.
• При перегріві пристрою від нагріву недо-
статньої кількості води спрацьовує автома-
тичний запобіжник. Якщо спрацював авто-
матичний запобіжник, вимкніть чайник,
витягніть мережевий шнур з розетки і дайте
пристрою охолонути протягом 5-10 хвилин.
Потім слід наповнити чайник водою і вклю-
чити його, пристрій продовжить працювати
в нормальному режимі.
• Не користуйтеся чайником за наявності
видимих пошкоджень або в разі його про-
тікання.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомий-
ну машину.
• Вимикайте пристрій від мережі, якщо ви
їм не користуєтесь, або перед чищенням.
Виймаючи вилку мережевого шнура з роз-
етки, не тягніть за шнур, а потягнути за
штепсель.
• В цілях безпеки дітей не залишайте поліети-
ленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з
поліетиленовим пакетом або плівкою.
Загроза ядухи!
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати чай-
ник в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми та людьми з обмеженими мож-
ливостями, якщо тільки особою, яка відпові-
дає за їх безпеку, їм не дано відповідні і зро-
зумілі інструкції про безпечне користування
пристроєм і тієї небезпеки, яка може вини-
кати при його неправильному використанні.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур
і вилку. Не користуйтесь чайником, якщо є
які-небудь пошкодження корпусу або мере-
жевого шнура.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. При виявленні несправностей від-
ключіть прилад від мережі і зверніться в
авторизований сервісний центр.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим використанням
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі мережі.
Примітка: У разі транспортування або
зберігання приладу при зниженій температурі
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
• Вставте вилку мережного шнура в розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його
з підставки (9), відкрийте кришку чайника
(2), натиснувши на клавішу (3).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (5), закрийте
кришку (2), встановіть чайник на підставку
(9). Переконайтеся, що кришка чайника (2)
щільно закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу
(7) у положення «I», при цьому загорить-
ся декоративне підсвічування (8). Коли
вода закипить, чайник автоматично відклю-
читься. Злийте воду і повторіть процедуру
кип’ятіння води 2 рази.
Примітка:
• При використанні чайника переконайтеся,
що клавішу (7) вкл./викл. «0/I» не блокують
сторонні предмети, а кришка (2) щільно
закрита, в іншому випадку автоматичне від-
ключення чайника буде неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переко-
найтеся, що чайник відключений.
Експлуатація чайника
Оберігайте електрочайник від падінь і ударів по
скляній колбі, особливо при наповненні чайника
водою.
Примітка: На зворотному боці підставки (9) є
місце для намотування мережевого шнура (10).
Підберіть оптимальну довжину мережевого
шнура, уклавши його відповідним чином.
• Вставте вилку мережного шнура в розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його
з підставки (9), відкрийте кришку чайника
(2), натиснувши на клавішу (3).
• Помістіть наповнений чайник на підстав-
ку (9).
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу (7)
у положення «I», при цьому загориться деко-
ративне підсвічування (8).
• Коли вода закипить, чайник автоматично
відключиться.
• Ви можете самі вимкнути чайник, натиснув-
ши на клавішу (7) у положення «0».
• Знімаючи чайник з підставки (9), переко-
найтеся, що він вимкнений.
• Після відключення чайника зачекайте 15-30
секунд, після чого ви можете знову вмикати
його для кип’ятіння води.
• Якщо Ви випадково включили чайник, а
рівень води виявився нижчим за мінімаль-
ну відмітку, то спрацює автоматичний тер-
мозапобіжник, і чайник відключиться. У
цьому разі зніміть чайник з підставки (9)
дайте йому охолонути протягом 5-10 хви-
лин, потім заповніть чайник водою і вклю-
чіть, прилад буде працювати в нормальному
режимі.
• Будьте уважні при відкритті кришки чайни-
ка, оскільки пар, що виходить дуже гарячий.
Чищення фільтра
Перед витяганням фільтру (1) відключите
чайник, зніміть його з підставки (9), злийте з
нього воду і дайте йому остигнути.
• Звільните фільтр (1), натискує на клямку для
виведення клямки фільтру із зачеплення з
корпусом чайника, і витягніть фільтр.
• Регулярно очищайте фільтр (1) чайника від
забруднень, для чищення фільтру можна
використовувати невелику щітку.
• Встановите фільтр (1) на місце, стежте за
правильністю установки фільтру (1).
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайни-
ка, впливає на смакові якості води, а також
порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним в
ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на
ніч. Вранці злийте рідину, наповніть чайник
водою до максимального рівня, прокип’ятіть
та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використо-
вувати спеціальні засоби, призначені для
електрочайників.
• Регулярно очищайте чайник від накипу.
Зберігання
• Перш ніж прибрати чайник на тривале збе-
рігання, відключите його від мережі, злийте
воду і дайте йому остигнути.
• Щоб уникнути утворення конденсату при
тривалому зберіганні, чайник слід витерти
досуха.
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Комплект постачання:
1. Чайник з фільтром - 1шт.
2. Підставка - 1шт.
3. Інструкція - 1шт.
Технiчнi характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1.7 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди-
ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв-
ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії
да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви-
танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності, що
пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/
ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по ряд жен ням
73/23 ЄЕС по низь ко вольт них апа ра-
ту рах.
УКРАЇНСЬКА
8
Konvice
Popis
1. Sítový filtr
2. Viko
3. Tlačítko otevírání víka
4. Držadlo
5. Stupnice hladiny vody
6. Skleněná nádoba
7. Klávesa zapnutí/vypnutí «0/I»
8. Dekorativní podsvícení
9. Podstavec
10. Místo pro navíjení síťového kabelu
Upozornění!
Pro vyšší bezpečnost vám doporučujeme insta-
lovat do elektrického obvodu proudový chrá-
nič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto
chrániče nesmí být vyšší než 30 mA (informujte
se u svého elektrikáře).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím elektrické konvice si pozorně
přečtěte tento návod.
Zachovejte příručku po celou dobu životnosti
přístroje.
• Použijte přístroj přesně, jak je předepsáno, v
souladu s pokynem.
• Přesvědčte se že napětí v elektrické síti
odpovídá provoznímu napětí přístroje.
• Přívodní kabel je opatřen «euro-zástrčkou»,
pak ji zapněte do zásuvky, která má spoleh-
livé uzemnění.
• Aby nedoslo k pozaru nebo urazu elektric-
kym proudem pri pripojeni konvice k elek-
tricke zasuvce nepouzivejte adaptery.
• Nepouzivejte konvici v koupelne.
Nepouzivejte ji v blizkosti bazenu nebo
jinych naplnenych vodou nadob.
• Nepouzivejte konvici venku.
• Nedotykejte se tela nebo rukojeti konvice
mokryma rukama.
• Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez
dohledu.
• Umístěte konvici na rovný, stabilní povrch,
nedávejte ji na okraj stolu.
• Pred zapnutim se ujistete, ze konvice stoji
na podstavci rovne.
• Používejte pouze podstavec, který je sou-
částí balení.
• Elektrický kabel nesmí prověšovat se přes
okraj stolu a kontaktovat s ohřátými povr-
chy. Délka síťového kabelu se upravuje
navíjením na podstavec.
• Nepouzivejte konvici bez vody.
• Nelijte vodu do konvice stojící na podstavci.
• Nepouzivejte konvici bez filtru nebo
s netesne uzavrenym vikem.
• Pouzivejte konvici jen pro vareni vody, nikdy
pro ohrev nebo var jinych tekutin.
• Kontrolujte stav vody v konvici, nesmi kles-
nout pod minimalni bodovou hranici a nad
nejvyssi znacku. Pri prekroceni maximalni
hodnoty muze varici voda strikat behem
varu.
• Nepouzivejte konvici v bezprostredni
blizkosti zdroju tepla nebo otevreneho ohne.
• Během vaření vody neotevírejte víko.
• Budte opatrni pri varu vody, aby se neoparit
horkou parou.
• Nedotýkejte se horkých povrchů konvice,
držte se pouze za rukojeť.
• Buďte opatrní při přenášení konvice naplně-
né vroucí vodou.
• Nikdy neodstraňujte konvici ze základny
během provozu. Pokud potřebujete dát pryč
konvici, vypněte ji a odstavte z podstavce.
• Aby nedošlo k popálení horkou párou,
nesklánějte se nad hubicí zapnuté konvice.
• Aby se zabranilo urazu elektrickym prou-
dem, neponorujete pristroj a zakladnu do
vody nebo jinych kapalin.
• Je-li zarizeni prehrate z nedostatku vody,
spusti se automaticke pojistne zarize-
ni. Pokud se spusti automaticka pojistka,
vypnete konvici, vyjmete napajeci kabel ze
zasuvky a nechte pristroj vychladnout po
dobu 5-10 minut. Pak naplňte konvici vodou
a zapněte, přístroj bude fungovat normálně.
• Nepoužívejte konvici pokud je viditelně
poškozena nebo pokud z ní prosakuje voda.
• Nedavejte konvici s podstavcem do mycky
do nadobi.
• Odpojte pristroj od site, pokud neni pouzi-
van a take pred jeho cistenim. Když odpo-
jujete přístroj od sítě, netahejte za kabel, ale
uchopte zástrčku.
• Igelitové sáčky použité v obalu mohou být
nebezpečné, proto obal uschovejte mimo
dosah dětí.
• Upozornění! Nedovolujte dětem hrát si
s plastikovými sáčky nebo balicí folií.
Nebezpečí udušení!
• Ukladejte zarizeni mimo dosah deti.
• Nedovolujte dětem hrát si s konvicí jako
s hračkou.
• Tento přístroj není určen pro děti a zdravot-
ně postižené osoby, pokud osoba, odpoví-
dající za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné
pokyny pro bezpečné používání zařízení a
varuje o nebezpečí, která můžou vzniknout
při jeho nesprávném použití.
• Pravidelne kontrolujte napajeci kabel a
zastrcku. Nepouzivejte konvici v pripade
poskozeni plaste nebo napajeciho kabelu.
• Nikdy neopravujte pristroj samostatne.
Pokud objevíte závadu odpojte přístroj od
elektrické sítě a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V
DOMÁCNOSTI
Před prvním použitím
• Rozbalte konvici.
• Ujistete se, ze provozni napeti konvice
odpovida napeti elektricke site.
Poznámka: V případě přepravy nebo sklado-
vání přístroje při nízké teplotě je nutno uchová-
vat při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou
hodin.
• Zapněte zástrčku napájecího kabelu do
zásuvky.
• Chcete-li naplnit konvici vodou, odstavte ji
z podstavce (9), otevřete víko konvice (2)
stiskem tlačítka (3).
• Naplňte konvici vodou na maximální bod
stupnice stavu vody (5), zavřete víko
(2), umístěte konvici na podstavec (9).
Přesvědčte se že víko konvice (2) je těsně
uzavřeno.
• Zapněte konvicí nastavením tlačítka (7) do
polohy «I», přitom ze rozsvítí dekorativní
podsvícení (8). Při dosažení bodu varu se
konvice automaticky vypne. Vylijte vodu a
zopakujte uvedený postup vaření 2 až 3krát.
Poznámka:
• Při použití konvice, ujistěte se, že tlačít-
ko (7) zapnuto/vypnuto «0/I» neblokuje se
cizími předměty, a víko (4) je těsně uza-
vřené, jinak automatické vypnutí konvice
nebude možné.
• Před odstavením konvice ze základny, ujis-
těte se, že konvice je vypnutá.
Ovládání konvice
Chraňte konvici před pádem a nárazem do
skleněné nádoby, zvláště při naplňování konvi-
ce vodou.
Poznámka: Na opačné straně podstavce (9)
je prostor pro navíjení elektrického kabelu (10).
Vyberte si optimalni delku kabelu a spravne ho
ulozte.
• Zapněte zástrčku napájecího kabelu do
zásuvky.
• Chcete-li naplnit konvici vodou, odstavte ji
z podstavce (9), otevřete víko konvice (2)
stiskem tlačítka (3).
• Postavte plnou konvici na podstavec(9).
• Zapněte konvicí nastavením tlačítka (7) do
polohy «I», přitom ze rozsvítí dekorativní
podsvícení (8).
• Při dosažení bodu varu se konvice automa-
ticky vypne.
• Můžete vypnout konvici ručně přepnutím
tlačítka (7)do polohy «0».
• Při vyjímání konvice z podstavce (9), ujistě-
te se, že je vypnutá.
• Po vypnutí konvice vyčkejte 15-30 sekund,
po kterých můžete znovu vařit vodu.
• Pokud omylem zapnete konvici a hladi-
na vody je pod spodní úroveň, spouští se
automatická tepelná pojistka a konvice se
vypne. V tomto případě odstavte přístroj
ze základny (9), nechte ho vychladnout
5-10 minut, potom naplňte konvici vodou
a zapněte ji, přístroj bude fungovat v běž-
ném režimu.
• Buďte opatrní při otevírání víka, vycházející
pára je velmi horká.
Čištění filtru
Před čistěním filtru (1) odpojte konvici od elek-
trické sítě, odstavte ji z podstavce (9), vylejte
vodu a nechte konvici vychladnout.
• Uvolněte filtr (1) kliknutím na zapadku, aby
západka se přestala zachycovat za plášť
konvici a vyndejte filtr.
• Pravidelně čistěte filtr (1) konvice od nečis-
tot, k čištění filtru můžete použít malý kar-
táč.
• Umístěte filtr (1) zpátky, pozor na správnost
instalace filtru (1).
Odstranění kotelního kamene
• Kotelní kamen, který se tvoří v konvici,
ovlivňuje negativně chuť vody a výměnu
tepla mezi vodou a topným tělesem.
• Pro odstranění kotelního kamene doplňte
konvici do maximální úrovni vodou s zředě-
ným v ni octem v proporci 2:1.
• Uveďte roztok do varu a nechte působit
přes noc. Ráno vylejte kapalinu, naplňte
konvici vodou na nejvyšší úroveň, přiveďte
do varu a vylejte vodu.
• Pro odstranění vodního kamene můžete
používat speciální prostředky určené pro
elektrické konvice.
• Pravidelně odstraňujte z konvice vodní
kámen.
Skladování
• Před dlouhodobým uložením konvice
vypněte ji ze sítě, vylejte vodu a nechte
vychladnout.
• Aby se zabránilo kondenzaci v průběhu
skladování, otřete konvici dosucha.
• Ukládejte konvici na suchém chladném
místě nepřístupném dětem.
Balení obsahuje:
1. Konvice s filtrem - 1 ks.
2. Podstavec - 1ks.
3. Návod - 1ks.
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximální příkon: 1850-2200 W
Maximální objem vody: 1.7 l
Výrobce si vyhrazuje právo měnit konstrukci a
technické parametry zařízení bez předchozího
upozornění
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
dejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakou-
pení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
MW-1033 BK
Чайник
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
mw-1033.indd 2 13.08.2012 16:03:16
Содержание
- At least two hours at room temperature before switching on 1
- Attention foradditionalprotectionitisreasonabletoinstall a residual current device rcd with nominal operationcurrentnotexceeding30ma toinstall rcdcontactaspecialist 1
- Before taking the kettle away for storage unplug it pour out water and let the unit cool down to avoid condensation during long storage wipe the kettle dry keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Before the fisrt use 1
- Before using the kettle make sure that the on off button 7 0 i is not blocked by any foreign objects and the lid 2 is tightly closed otherwise auto switch off of kettle is not possible before removing the kettle from the base make sure that it is switched off 1
- Delivery set 1 kettlewithfilter 1pc 2 base 1pc 3 instructionmanual 1pc 1
- Descaling 1
- Description 1 meshfilter 2 lid 3 lidopeningbutton 4 handle 5 waterlevelscale 6 glassflask 7 on offbutton 0 i 8 illumination 9 base 10 cordstorage 1
- Deutsch 1
- English 1
- Filter cleaning beforeremovingthefilter 1 disconnecttheunit fromthemains removeitfromthebase 9 pour outwaterandlettheunitcooldowncompletely 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtainedfromthedealerfromwhomtheappli ancewaspurchased thebillofsaleorreceipt mustbeproducedwhenmakinganyclaimunder thetermsofthisguarantee 1
- Insert the power plug into the socket to fill the kettle with water take it off the base 9 open the lid 2 by pressing the button 3 fill the kettle with water till the max mark on the water level scale 5 close the lid place the kettle on the base 9 make sure that the lid 2 is closed tightly switch the kettle on by pressing the button 7 to the position i the illumination 8 will light up when water starts boiling the kettle will be switched off automatically pour out water and repeat boiling procedure 2 3 times 1
- Insert the power plug into the socket to fill the kettle with water take it off the base 9 open the lid 2 by pressing the button 3 place the filled kettle on the base 9 switch the kettle on by pressing the button 7 to the position i the illumination 8 will light up when water starts boiling the kettle will be switched off automatically you can switch kettle off manually setting button 7 to position 0 before removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off after switching the kettle off wait for 15 30 seconds then you can switch it on again for water boiling if you accidentally switched on the kettle but the water level appeared to be below the minimal mark the kettle will be switched off automatically in this case remove the kettle from the base 9 let it cool down for 5 10 minutes then fill it with water and switch on the kettle will operate in normal mode be careful while opening the kettle lid the outgoing steam is very hot 1
- Kettle 1
- Kettle usage avoidunitdroppingandhittingofitsglassflask especiallywhenfillingkettlewithwater note cord storage 10 is on the reverse side of the base 9 you can adjust the power cord length winding it over cord storage in corresponding way 1
- Note in case of unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for 1
- Remove the filter 1 by pressing the filter clamp for releasing it and take filter out clean the filter 1 of kettle regularly you can use a small brush for it install the filter 1 back to its place check whether the filter 1 is installed properly 1
- Română moldovenească 1
- Safety measures before using the electric kettle read this instructioncarefully keepthisinstructionduringthewholeoperation period 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and heating element to remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water till the max mark boil water and leave the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water till the max mark boil and pour out water you can use special detergents for electric kettles to remove scale clean the kettle from scale regularly 1
- Storage 1
- Technical specifications powersupply 220 240v 50hz maximalpower 1850 2200w maximalwatercapacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usageonly 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your mains 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage specified on unit body power cord is equipped with euro plug plug it into the socket with reliable grounding contact in order to avoid risk of fire do not use adapters for connecting kettle to the mains do not use kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water do not use kettle outdoors do not touch kettle body or handle with wet hands do not leave the operating kettle unattended place kettle on the flat stable surface do not place the kettle on the edge of table before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly use only the base supplied with the unit do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces you can adjust the power cord length winding it over the base do not switch the kettle on if it is empty do not fill the kettle with w 1
- Русский 1
- Чайниксфильтром 1шт 2 подставка 1шт 3 инструкция 1шт 1
- Қазақ 1
- Mw 1033 bk 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Оооголдер электроникс 2012 golder electronicsllc 2012 2
- Українська 2
- Чайник 2
Похожие устройства
- Supra BTS-900 White Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1031 Y Инструкция по эксплуатации
- Philips CINEOS 50PF9631D Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-M800PRO Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1031 PK Инструкция по эксплуатации
- Philips 46PFL6806H Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-E2002I Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1030 B Инструкция по эксплуатации
- Philips DESIGNLINE 32PDL7906H Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GXT-3604B-SET-RU Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1028 B Инструкция по эксплуатации
- Philips DESIGNLINE 42PDL7906H Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-PX232 Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0615 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1028 OG Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1635U White Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1028 G Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0635 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1636U White Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0648 Инструкция по эксплуатации