Nemox Sweet 4 Pozzetti [5/20] Important safeguards
![Nemox Sweet 4 Pozzetti [5/20] Important safeguards](/views2/1996254/page5/bg5.png)
English English
4
5
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed,
including the following:
Read all instructions carefully.
To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or
any other liquid.
This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with
physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge,
unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how
to use this appliance by a person responsible for their safety. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an
authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injury.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
An authorized service representative should perform any servicing other than cleaning
and user maintenance. Repairs should only be carried out by authorised personnel.
Do not use in excessively damp places.
After removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not
use the appliance and contact an authorised service centre.
Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are
potentially dangerous.
The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply
with the instructions provided in this user manual.
Check that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the mains.
Never clean with scouring powders or hard implements.
Do not place or use the appliance on hot surfaces, such as stoves, hotplates, or near open
gas flames.
Do not unplug the unit by pulling on the cord.
The appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a
minimum capacity of 10A, equipped with an efficient earth contact. The manufacturer is
not responsible for damages to things or people in the event that the prescribed safety
norms have not been respected.
This appliance is suitable for use with 30°C max. ambient temperature (climatic class “4”).
IMPORTANT: this machine contains its own refrigerant which must be allowed to
settle after transport. Leave the machine on a plain surface for at least 12 hours
after purchase or after any move which might have stored the machine the wrong
way up.
Make sure the vent slots are free and unobstructed.
PRODUCT DESCRIPTION product.
Appliance to store at negative The compressor will start running again
temperature, fresh ice creams, sorbets and when the temperature in the storage unit is
foods suitable to be stored at the 2°C above that set.
temperature granted by this machine.
Storing temperature is regulated by an SETTING UP THE TEMPERATURE
electronic programmer. The temperature is selected by the
Technical data is reported on the plate on manufacture at -13°C.
the back of the device. How to change countertop temperature:
• Press SET button (6) twice.
INSTALLATION • Press button (3) to decrease and button
• Remove device from packaging. The (4) to increase the value. Variations can be
packaging materials must be disposed made within the limit of regulation range,
selectively on the basis of their between -8°C and -18°C.
composition. • Press button (6) once and wait for 15
• Place the device on a flat surface, away seconds; the new parameter will be stored
from heat and sunlight. Ensure that the in the memory and the electronic
ventilation grills are not obstructed. Leave programmer will back to indicate the
a minimum distance of 20 cm from walls or freezing cells temperature.
other surrounding objects. WARNING: this appliance is not suitable
• Clean the storage unit compartments and for freezing products but for keeping
the tubs with lukewarm water and neutral them frozen.
soap, using a non-abrasive sponge, and
dry with a soft cloth. For a proper ALARM FUNCTION
sanitization carefully follow the provisions This appliance has an alarm function.
of hygiene standards applicable in your When switched on, if the cellar is warm, the
country (HACCP or equivalent). countertop will automatically signal that the
• Clean the wood case with a soft cloth and temperature is over -7°C. Notice “Hit” will
a detergent suitable for cleaning of wooden blink on the display. Once reached
surfaces. operating temperature press button (7) as
long as the notice “Hit” will disappear from
USE the display. Notice “Hit” is shown every time
• Plug the device into a suitable electrical internal temperature of storing cellar
socket and turn on the master switch (1). increase over -7°C. Pression of button (7)
• The electronic thermoregulator will will deactivate notice “Hit” on the display,
display the compartments temperature but not the alarm function (which cannot be
and after few seconds will display the deactivated).
warning message “Hit” to indicate the
temperature too high inside the storage MAINTENANCE
cells. Press the key (7) on the electronic • Always proceed the cleaning operations
programmer to turn it off. after disconnecting the plug from the
• Compressor cooling system start electrical socket.
working. The light (2) on the left of the • Clean the wood case with a soft cloth and
display stays switch on during the whole a detergent suitable for cleaning of wooden
period the compressor is working. surfaces.
• The temperature will decrease • Clean the storage unit compartments and
progressively. Once reached the the tubs with lukewarm water and neutral
temperature selected, the compressor soap, using a non-abrasive sponge, and
stop and led (2) gets off. Wait for the dry with a soft cloth. For a proper
device to reach its operating sanitization carefully follow the provisions
temperature before introducing the of hygiene standards applicable in your
Содержание
- Bouchon de décharge de l eau 10 décharge de l eau 2
- Compresseur 2
- Couvercles 2
- De la température 2
- Fonctionnement du 2
- Interrupteur général 2
- Made in italy by 2
- Température 2
- Touche augmentation 2
- Touche diminution de la 2
- Touche fn 2
- Touche set 2
- Voyant lumineux de 2
- Bouchon de décharge de l eau 10 décharge de l eau 3
- Compresseur 3
- Couvercles 3
- De la température 3
- Fonctionnement du 3
- Interrupteur général 3
- Made in italy by 3
- Température 3
- Touche augmentation 3
- Touche diminution de la 3
- Touche fn 3
- Touche set 3
- Voyant lumineux de 3
- Caution 4
- English english 4
- Important safeguards 4
- Save these instructions 4
- Caution 5
- English english 5
- Important safeguards 5
- Save these instructions 5
- Avvertenze generali di sicurezza 6
- Conservare queste istruzioni 6
- English 6
- Importante lasciare la macchina su una superficie piana in posizione almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta nel caso in cui la macchina fosse stata capovolta durante il trasporto gli agenti refrigeranti dovranno rifluire nella corretta posizione assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite 6
- Italiano 6
- Avvertenze generali di sicurezza 7
- Conservare queste istruzioni 7
- English 7
- Importante lasciare la macchina su una superficie piana in posizione almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta nel caso in cui la macchina fosse stata capovolta durante il trasporto gli agenti refrigeranti dovranno rifluire nella corretta posizione assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite 7
- Italiano 7
- Italiano 8
- Italiano 9
- Conserver ces instructions 10
- Instructions generales de securite 10
- Conserver ces instructions 11
- Instructions generales de securite 11
- Achtung 12
- Allgemeine sicherheitsvorschrifte 12
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 12
- Achtung 13
- Allgemeine sicherheitsvorschrifte 13
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 13
- Alarmfunktion dieses gerät verfügt über eine alarmfunktion wenn eingeschaltet ob der keller warm ist die arbeitsplatte signalisieren automatisch dass die temperatur über 7 c ist hinweis hit und nach wird auf dem display blinken einmal einigen sekunden wird die warnmeldung erreichten sie die betriebstemperatur hit anzuzeigen dass heißt dass den bitte drücken sie die taste 7 solange der angegebenen temperaturen in den hinweis hit aus dem display speicherzellen zu hoch ist drücken sie die verschwindet hinweis hit wird jedes mal taste 7 auf dem elektronischen gezeigt wenn die innentemperatur der programmierer um die kühlgerät keller gegenüber 7 ist bei drücken der auszuschalten taste 7 wird deaktivieren hinweis hit auf dem display aber nicht die alarmfunktion diese kann nicht deaktiviert werden 14
- Betrieb stecker in die passende steckdose stecken und den hauptschalter 1 an der außenseite betätigen die anzeige des elektronischen wärmereglers zeigt anschließend die temperatur des kühlfachs an 14
- Der kühlkompressor startet und die kleine lampe 2 leuchtet auf diese bleibt während der ganzen betriebsdauer an 14
- Deutsch deutsch 14
- Die temperatur wird progressiv abnehmen lebensmittel 14
- Einstellung der temperatur die temperatur wird vom hersteller bei 13 c ausgewählt um die temperatur zu ändern drücken set taste 6 zweimal drücken sie die taste 3 zu verringern und die taste 4 zu erhöhen variationen innerhalb der grenze der regelbereich zwischen 8 c und 18 c durchgeführt werden können drücken sie die taste 6 einmal und für 15 sekunden warten der neue parameter für eine ordnungsgemäße im speicher und die elektronische sanitization sorgfältig die bestimmungen programmierer wird die temperatur der der hygienestandards in ihrem land gefrierzellen noch zeigen haccp oder gleichwertig folgen warnung dieses gerät ist reinigen sie die holzhäuser mit einem weichen tuch und einem reinigungsmittel geeignet für die reinigung von holzoberflächen 14
- Nicht nicht geeignet für die tiefkühlung von produkten sondern nur für die a u f b e w a h r u n g v o n b e r e i t s tiefgekühlten produkten 14
- Produktbeschreibung wann die gewünschte das speiseeis sorbet und temperatur erreicht ist schaltet den k ü h l g e r ä t m i t e l e k t r o n i s c h e r kompressor und lampe 2 aus vor temperaturregelung einführung des produkts warten bis d a s g e r ä t d i e g e w ü n s c h t e das schild mit den technischen daten betriebstemperatur erreicht hat befindet sich auf der rückseite des geräts der kompressor setzt sich erneut in betrieb wenn die im kühlfach gemessene aufstellung temperatur um 2 c vom eingestellten g e r ä t a u s p a c k e n d i e wert abweicht verpackungsmaterialien müssen gemäß ihrer beschaffung entsorgt werden das gerät auf einer ebenen fläche aufstellen abseits von wärmequellen und sonnenstrahlen sicherstellen dass das lüftungsgitter nicht von gegenständen bedeckt wird einen mindestabstand von 20 cm von den wänden oder anderen nebenstehenden gegenständen lassen das gerät innen und außen mit lauwarmem wasser und neutraler seife mit einem nicht abrasiven schwamm reinigen 14
- Alarmfunktion dieses gerät verfügt über eine alarmfunktion wenn eingeschaltet ob der keller warm ist die arbeitsplatte signalisieren automatisch dass die temperatur über 7 c ist hinweis hit und nach wird auf dem display blinken einmal einigen sekunden wird die warnmeldung erreichten sie die betriebstemperatur hit anzuzeigen dass heißt dass den bitte drücken sie die taste 7 solange der angegebenen temperaturen in den hinweis hit aus dem display speicherzellen zu hoch ist drücken sie die verschwindet hinweis hit wird jedes mal taste 7 auf dem elektronischen gezeigt wenn die innentemperatur der programmierer um die kühlgerät keller gegenüber 7 ist bei drücken der auszuschalten taste 7 wird deaktivieren hinweis hit auf dem display aber nicht die alarmfunktion diese kann nicht deaktiviert werden 15
- Betrieb stecker in die passende steckdose stecken und den hauptschalter 1 an der außenseite betätigen die anzeige des elektronischen wärmereglers zeigt anschließend die temperatur des kühlfachs an 15
- Der kühlkompressor startet und die kleine lampe 2 leuchtet auf diese bleibt während der ganzen betriebsdauer an 15
- Deutsch deutsch 15
- Die temperatur wird progressiv abnehmen lebensmittel 15
- Einstellung der temperatur die temperatur wird vom hersteller bei 13 c ausgewählt um die temperatur zu ändern drücken set taste 6 zweimal drücken sie die taste 3 zu verringern und die taste 4 zu erhöhen variationen innerhalb der grenze der regelbereich zwischen 8 c und 18 c durchgeführt werden können drücken sie die taste 6 einmal und für 15 sekunden warten der neue parameter für eine ordnungsgemäße im speicher und die elektronische sanitization sorgfältig die bestimmungen programmierer wird die temperatur der der hygienestandards in ihrem land gefrierzellen noch zeigen haccp oder gleichwertig folgen warnung dieses gerät ist reinigen sie die holzhäuser mit einem weichen tuch und einem reinigungsmittel geeignet für die reinigung von holzoberflächen 15
- Nicht nicht geeignet für die tiefkühlung von produkten sondern nur für die a u f b e w a h r u n g v o n b e r e i t s tiefgekühlten produkten 15
- Produktbeschreibung wann die gewünschte das speiseeis sorbet und temperatur erreicht ist schaltet den k ü h l g e r ä t m i t e l e k t r o n i s c h e r kompressor und lampe 2 aus vor temperaturregelung einführung des produkts warten bis d a s g e r ä t d i e g e w ü n s c h t e das schild mit den technischen daten betriebstemperatur erreicht hat befindet sich auf der rückseite des geräts der kompressor setzt sich erneut in betrieb wenn die im kühlfach gemessene aufstellung temperatur um 2 c vom eingestellten g e r ä t a u s p a c k e n d i e wert abweicht verpackungsmaterialien müssen gemäß ihrer beschaffung entsorgt werden das gerät auf einer ebenen fläche aufstellen abseits von wärmequellen und sonnenstrahlen sicherstellen dass das lüftungsgitter nicht von gegenständen bedeckt wird einen mindestabstand von 20 cm von den wänden oder anderen nebenstehenden gegenständen lassen das gerät innen und außen mit lauwarmem wasser und neutraler seife mit einem nicht abrasiven schwamm reinigen 15
- Advertencias generales de seguridad 16
- Atencion 16
- Cualquier operación que no sea la limpieza y el mantenimiento normal debe ser realizada por un centro especializado con personal autorizado no utilizar en lugares muy húmedos después de abrir la caja averiguar posibles daños por almacenamiento en caso de duda no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado bolsas poliestireno clavos etc ellos son potencialmente peligrosas y deben mantenerse alejados de los niños el fabricante y el vendedor niegan cualquier responsabilidad por los daños causados por no seguir las instrucciones de este folleto asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación del aparato se corresponde con el voltaje entregado en su área no limpie el aparato con las sustancias u objetos abrasivos no lo coloque cerca de superficies calientes o cerca de llamas no desconecte el enchufe tirando del cable el dispositivo debe ser alimentado por un sistema eficiente equipado con una conexión a tierra eficiente y con fuente de al 16
- Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas normas de seguridad en particular lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato no lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido riesgo de descarga eléctrica no permitir el uso a personas incluidos niños con bajas capacidades psicológicas físicas o sensoriales o falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisados e instruidos por un responsable de su seguridad supervisar a los niños asegurándose de que no jueguen con el aparato desconectar el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso antes de desmontar y antes de limpiarlo no utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o después de una operación anormal o incluso después de que la máquina se ha caído o se ha dañado de alguna manera en estos casos es recomendable llevarlo al servicio autorizado más cercano para su reparación el uso de piezas no o 16
- Español español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Importante dejar la máquina en una superficie plana en su lugar por lo menos 12 horas antes de usarlo por primera vez en el caso en que la máquina se haya vuelto al revés durante el transporte los agentes de refrigeración tienen que fluya de nuevo en la posición correcta asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas 16
- Advertencias generales de seguridad 17
- Atencion 17
- Cualquier operación que no sea la limpieza y el mantenimiento normal debe ser realizada por un centro especializado con personal autorizado no utilizar en lugares muy húmedos después de abrir la caja averiguar posibles daños por almacenamiento en caso de duda no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado bolsas poliestireno clavos etc ellos son potencialmente peligrosas y deben mantenerse alejados de los niños el fabricante y el vendedor niegan cualquier responsabilidad por los daños causados por no seguir las instrucciones de este folleto asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación del aparato se corresponde con el voltaje entregado en su área no limpie el aparato con las sustancias u objetos abrasivos no lo coloque cerca de superficies calientes o cerca de llamas no desconecte el enchufe tirando del cable el dispositivo debe ser alimentado por un sistema eficiente equipado con una conexión a tierra eficiente y con fuente de al 17
- Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas normas de seguridad en particular lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato no lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido riesgo de descarga eléctrica no permitir el uso a personas incluidos niños con bajas capacidades psicológicas físicas o sensoriales o falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisados e instruidos por un responsable de su seguridad supervisar a los niños asegurándose de que no jueguen con el aparato desconectar el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso antes de desmontar y antes de limpiarlo no utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o después de una operación anormal o incluso después de que la máquina se ha caído o se ha dañado de alguna manera en estos casos es recomendable llevarlo al servicio autorizado más cercano para su reparación el uso de piezas no o 17
- Español español 17
- Guarde estas instrucciones 17
- Importante dejar la máquina en una superficie plana en su lugar por lo menos 12 horas antes de usarlo por primera vez en el caso en que la máquina se haya vuelto al revés durante el transporte los agentes de refrigeración tienen que fluya de nuevo en la posición correcta asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas 17
- C f c f c f 18
- Celsius c fahrenheit f conversion table 18
- Español 18
- C f c f c f 19
- Celsius c fahrenheit f conversion table 19
- Español 19
- Nemox international s r l via e mattei n 14 25026 pontevico brescia italy www nemox com 20
Похожие устройства
- Nemox Gelato 6K Crea Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Viktor Original Руководство по эксплуатации
- Nemox Gelatissimo Classic Руководство по эксплуатации
- Victoria Arduino VA Eagle 2 Gr Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Grouptronic Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Ruby Pro Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Ottima XL S2 Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Custom 2GR Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Talento Special 380В Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli MDX A Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 2 Gr V LED Руководство по эксплуатации
- Compack К3 Touch adv Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-KBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C40-KST2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WN1 Руководство по эксплуатации