Nemox Sweet 4 Pozzetti [8/20] Italiano
![Nemox Sweet 4 Pozzetti [8/20] Italiano](/views2/1996254/page8/bg8.png)
Italiano
8
Italiano
9
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • L a t e m p e r a t u r a d i m i n u i s c e
Conservatore: apparecchiatura per il progressivamente. Una volta raggiunta la
mantenimento, a temperatura negativa, di temperatura impostata, il compressore si
gelato, sorbetti ed in genere alimenti che si ferma e la spia (2) si spegne. Attendere
conservano ai valori di temperatura che l'apparecchio raggiunga la
utilizzati dall'apparecchiatura. temperatura d'esercizio voluta prima di
La temperatura di conservazione è gestita introdurre il prodotto.
da un programmatore elettronico. Il compressore interverrà di nuovo quando
I dati tecnici sono riportati sulla targa la temperatura misurata nel vano si
applicata sul retro dell'apparecchio. discosterà di 2°C da quella impostata.
INSTALLAZIONE VARIAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DI
• Togliere l'apparecchio dall'imballo. I TEMPERATURA
materiali componenti l'imballo devono La temperatura del conservatore è
essere smaltiti selezionandoli secondo la impostata dalla fabbrica a -13°C.
loro composizione. Se questi valori non corrispondono
• Sistemare l'apparecchio in piano, lontano all'esigenza di utilizzo, procedere come
da fonti di calore e dai raggi solari. segue:
Verificare che le griglie di aerazione non • Premere il tasto SET (6) 2 volte,
siano ostruite da corpi estranei. Lasciare • Agire sul tasto (3) per diminuire e sul tasto
una distanza minima di 20 cm dalle pareti o (4) per aumentare i valori. Le variazioni
da altri oggetti circostanti. possono essere effettuate entro il limite del
• Pulire i vani e le carapine con acqua campo di regolazione, compreso tra -8°C e
tiepida e sapone neutro utilizzando una -18°C.
spugna non abrasiva ed asciugare con un • Premere il tasto (6) una volta ed attendere
panno morbido. Per una corretta 15 secondi: il nuovo parametro sarà
sanificazioni seguire scrupolosamente le memorizzato ed il programmatore tornerà
disposizioni di norma igieniche vigenti nel a visualizzare la temperatura corrente.
vostro paese (HACCP o equivalenti). ATTENZIONE: il conservatore a pozzetti
• Pulire l'esterno in legno con un panno per gelato non è idoneo alla
umido e detergente idoneo alla pulizia di surgelazione dei prodotti ma serve
superfici in legno, asciugare con un panno unicamente a mantenerli surgelati.
morbido.
FUNZIONE DI ALLARME
USO Il conservatore dispone anche di una
• Inserire la spina nella idonea presa funzione di allarme. All'avvio, quando le
elettrica e premere l'interruttore generale celle sono calde, il conservatore segnalerà
(1). automaticamente che la temperatura
•Il visore del termoregolatore elettronico interna è superiore a -7°C. Sul display
visualizzerà la temperatura presente nei lampeggerà la scritta “Hit” per ricordare
vani e successivamente comparirà il l'evento. Una volta raggiunta la
messaggio “Hit” che indica una temperatura di esercizio, premere il tasto
temperatura troppo alta all'interno del vano (7) fino a quando la scritta "Hit" scomparirà
di refrigerazione. Premere il tasto (7) per dal display. La scritta "Hit" si attiva ogni
tacitare l'allarme. qualvolta la temperatura interna delle
• Il sistema di raffreddamento a vasche di conservazione sale oltre i -7°C.
compressore entra in funzione. La luce (2) La pressione del tasto (7) non disattiva la
si illumina sul display e rimane accesa funzionalità di allarme ma solamente la
durante tutto il periodo di funzionamento visualizzazione della scritta "Hit" sul
del compressore. display.
MANUTENZIONE COSA POTREBBE NON FUNZIONARE
• Pulizia del mobile: pulire utilizzando un Il conservatore non funziona, il
panno umido e detergente idoneo alla programmatore non si illumina.
pulizia di superfici in legno, asciugare con • Non avete inserito la spina.
un panno morbido. • L'interruttore principale è in posizione di
• Pulizia dei vani e delle carapine: pulire i spento
vani e le carapine con acqua tiepida e Il conservatore non funziona, il
sapone neutro utilizzando una spugna non programmatore si illumina.
abrasiva ed asciugare con un panno • Il conservatore è stato spento e si è
morbido. Per una corretta sanificazioni cercato di riavviarlo immediatamente.
seguire scrupolosamente le disposizioni di Ritentare l'avviamento dopo una pausa di
norma igieniche vigenti nel vostro paese almeno 10 minuti. ATTENZIONE: Ripetuti
(HACCP o equivalenti). avviamenti e spegnimenti senza rispettare
S b r i n a m e n t o : I M P O R TA N T E : la pausa di 10 minuti possono danneggiare
l'apparecchio è a sbrinamento manuale. permanentemente il compressore.
Quando la formazione di ghiaccio sulle Il compressore resta sempre acceso o
pareti supera lo spessore di 0.5cm occorre si accende e si spegne frequentemente.
procedere allo sbrinamento per non • La temperatura della stanza è superiore a
compromettere il rendimento termico del 30°C.
conservatore. Procedere come segue: • Un'eccessiva quantità di gelato è stata
• Togliere la spina dalla presa di corrente. riposta nel conservatore e la massa non è
• Trasferire il prodotto in un altro ancora alla corretta temperatura.
apparecchio idoneo alla conservazione. • Le griglie di ventilazione sono ostruite
• Posizionare un recipiente sotto lo scarico Vibrazioni.
acqua posto sotto il corpo macchina (9). • Controllare che il conservatore sia in
• Togliere i tappi di scolo (8) e lasciare che il posizione orizzontale.
ghiaccio interno si sciolga: asciugare Il conservatore fa troppo rumore.
accuratamente. • Il rumore può provenire dallo scorrere del
• Quando i vani sono completamente liquido refrigerante, ciò è normale.
asciutto inserire la spina nella presa di • La contrazione e l'espansione delle pareti
corrente. interne possono causare scricchiolii.
• Attendere che l'apparecchio raggiunga la • Il conservatore non è in posizione
temperatura d' esercizio prima di riporre il livellata.
gelato. Il programmatore elettronico non
• Non utilizzare mai un attrezzo funziona correttamente.
metallico o comunque tagliente per • Se sul display compare un messaggio di
rimuovere il ghiaccio. errore diverso da quelli descritti in questo
• Efficienza. Al fine di mantenere il buon manuale, contattare un Centro di
funzionamento dell'apparecchio costante Assistenza autorizzato.
nel tempo, pulire periodicamente il
condensatore. L'operazione, che esula
dalla normale manutenzione, deve essere
eseguita da un tecnico qualificato che
procederà come indicato:
• Togliere la spina dalla presa di corrente.
• Pulire il condensatore con un pennello,
con un getto d'aria o con un aspiratore per
evitare di danneggiare l'apparecchio.
• Riavviare il conservatore.
Содержание
- Bouchon de décharge de l eau 10 décharge de l eau 2
- Compresseur 2
- Couvercles 2
- De la température 2
- Fonctionnement du 2
- Interrupteur général 2
- Made in italy by 2
- Température 2
- Touche augmentation 2
- Touche diminution de la 2
- Touche fn 2
- Touche set 2
- Voyant lumineux de 2
- Bouchon de décharge de l eau 10 décharge de l eau 3
- Compresseur 3
- Couvercles 3
- De la température 3
- Fonctionnement du 3
- Interrupteur général 3
- Made in italy by 3
- Température 3
- Touche augmentation 3
- Touche diminution de la 3
- Touche fn 3
- Touche set 3
- Voyant lumineux de 3
- Caution 4
- English english 4
- Important safeguards 4
- Save these instructions 4
- Caution 5
- English english 5
- Important safeguards 5
- Save these instructions 5
- Avvertenze generali di sicurezza 6
- Conservare queste istruzioni 6
- English 6
- Importante lasciare la macchina su una superficie piana in posizione almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta nel caso in cui la macchina fosse stata capovolta durante il trasporto gli agenti refrigeranti dovranno rifluire nella corretta posizione assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite 6
- Italiano 6
- Avvertenze generali di sicurezza 7
- Conservare queste istruzioni 7
- English 7
- Importante lasciare la macchina su una superficie piana in posizione almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta nel caso in cui la macchina fosse stata capovolta durante il trasporto gli agenti refrigeranti dovranno rifluire nella corretta posizione assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite 7
- Italiano 7
- Italiano 8
- Italiano 9
- Conserver ces instructions 10
- Instructions generales de securite 10
- Conserver ces instructions 11
- Instructions generales de securite 11
- Achtung 12
- Allgemeine sicherheitsvorschrifte 12
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 12
- Achtung 13
- Allgemeine sicherheitsvorschrifte 13
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 13
- Alarmfunktion dieses gerät verfügt über eine alarmfunktion wenn eingeschaltet ob der keller warm ist die arbeitsplatte signalisieren automatisch dass die temperatur über 7 c ist hinweis hit und nach wird auf dem display blinken einmal einigen sekunden wird die warnmeldung erreichten sie die betriebstemperatur hit anzuzeigen dass heißt dass den bitte drücken sie die taste 7 solange der angegebenen temperaturen in den hinweis hit aus dem display speicherzellen zu hoch ist drücken sie die verschwindet hinweis hit wird jedes mal taste 7 auf dem elektronischen gezeigt wenn die innentemperatur der programmierer um die kühlgerät keller gegenüber 7 ist bei drücken der auszuschalten taste 7 wird deaktivieren hinweis hit auf dem display aber nicht die alarmfunktion diese kann nicht deaktiviert werden 14
- Betrieb stecker in die passende steckdose stecken und den hauptschalter 1 an der außenseite betätigen die anzeige des elektronischen wärmereglers zeigt anschließend die temperatur des kühlfachs an 14
- Der kühlkompressor startet und die kleine lampe 2 leuchtet auf diese bleibt während der ganzen betriebsdauer an 14
- Deutsch deutsch 14
- Die temperatur wird progressiv abnehmen lebensmittel 14
- Einstellung der temperatur die temperatur wird vom hersteller bei 13 c ausgewählt um die temperatur zu ändern drücken set taste 6 zweimal drücken sie die taste 3 zu verringern und die taste 4 zu erhöhen variationen innerhalb der grenze der regelbereich zwischen 8 c und 18 c durchgeführt werden können drücken sie die taste 6 einmal und für 15 sekunden warten der neue parameter für eine ordnungsgemäße im speicher und die elektronische sanitization sorgfältig die bestimmungen programmierer wird die temperatur der der hygienestandards in ihrem land gefrierzellen noch zeigen haccp oder gleichwertig folgen warnung dieses gerät ist reinigen sie die holzhäuser mit einem weichen tuch und einem reinigungsmittel geeignet für die reinigung von holzoberflächen 14
- Nicht nicht geeignet für die tiefkühlung von produkten sondern nur für die a u f b e w a h r u n g v o n b e r e i t s tiefgekühlten produkten 14
- Produktbeschreibung wann die gewünschte das speiseeis sorbet und temperatur erreicht ist schaltet den k ü h l g e r ä t m i t e l e k t r o n i s c h e r kompressor und lampe 2 aus vor temperaturregelung einführung des produkts warten bis d a s g e r ä t d i e g e w ü n s c h t e das schild mit den technischen daten betriebstemperatur erreicht hat befindet sich auf der rückseite des geräts der kompressor setzt sich erneut in betrieb wenn die im kühlfach gemessene aufstellung temperatur um 2 c vom eingestellten g e r ä t a u s p a c k e n d i e wert abweicht verpackungsmaterialien müssen gemäß ihrer beschaffung entsorgt werden das gerät auf einer ebenen fläche aufstellen abseits von wärmequellen und sonnenstrahlen sicherstellen dass das lüftungsgitter nicht von gegenständen bedeckt wird einen mindestabstand von 20 cm von den wänden oder anderen nebenstehenden gegenständen lassen das gerät innen und außen mit lauwarmem wasser und neutraler seife mit einem nicht abrasiven schwamm reinigen 14
- Alarmfunktion dieses gerät verfügt über eine alarmfunktion wenn eingeschaltet ob der keller warm ist die arbeitsplatte signalisieren automatisch dass die temperatur über 7 c ist hinweis hit und nach wird auf dem display blinken einmal einigen sekunden wird die warnmeldung erreichten sie die betriebstemperatur hit anzuzeigen dass heißt dass den bitte drücken sie die taste 7 solange der angegebenen temperaturen in den hinweis hit aus dem display speicherzellen zu hoch ist drücken sie die verschwindet hinweis hit wird jedes mal taste 7 auf dem elektronischen gezeigt wenn die innentemperatur der programmierer um die kühlgerät keller gegenüber 7 ist bei drücken der auszuschalten taste 7 wird deaktivieren hinweis hit auf dem display aber nicht die alarmfunktion diese kann nicht deaktiviert werden 15
- Betrieb stecker in die passende steckdose stecken und den hauptschalter 1 an der außenseite betätigen die anzeige des elektronischen wärmereglers zeigt anschließend die temperatur des kühlfachs an 15
- Der kühlkompressor startet und die kleine lampe 2 leuchtet auf diese bleibt während der ganzen betriebsdauer an 15
- Deutsch deutsch 15
- Die temperatur wird progressiv abnehmen lebensmittel 15
- Einstellung der temperatur die temperatur wird vom hersteller bei 13 c ausgewählt um die temperatur zu ändern drücken set taste 6 zweimal drücken sie die taste 3 zu verringern und die taste 4 zu erhöhen variationen innerhalb der grenze der regelbereich zwischen 8 c und 18 c durchgeführt werden können drücken sie die taste 6 einmal und für 15 sekunden warten der neue parameter für eine ordnungsgemäße im speicher und die elektronische sanitization sorgfältig die bestimmungen programmierer wird die temperatur der der hygienestandards in ihrem land gefrierzellen noch zeigen haccp oder gleichwertig folgen warnung dieses gerät ist reinigen sie die holzhäuser mit einem weichen tuch und einem reinigungsmittel geeignet für die reinigung von holzoberflächen 15
- Nicht nicht geeignet für die tiefkühlung von produkten sondern nur für die a u f b e w a h r u n g v o n b e r e i t s tiefgekühlten produkten 15
- Produktbeschreibung wann die gewünschte das speiseeis sorbet und temperatur erreicht ist schaltet den k ü h l g e r ä t m i t e l e k t r o n i s c h e r kompressor und lampe 2 aus vor temperaturregelung einführung des produkts warten bis d a s g e r ä t d i e g e w ü n s c h t e das schild mit den technischen daten betriebstemperatur erreicht hat befindet sich auf der rückseite des geräts der kompressor setzt sich erneut in betrieb wenn die im kühlfach gemessene aufstellung temperatur um 2 c vom eingestellten g e r ä t a u s p a c k e n d i e wert abweicht verpackungsmaterialien müssen gemäß ihrer beschaffung entsorgt werden das gerät auf einer ebenen fläche aufstellen abseits von wärmequellen und sonnenstrahlen sicherstellen dass das lüftungsgitter nicht von gegenständen bedeckt wird einen mindestabstand von 20 cm von den wänden oder anderen nebenstehenden gegenständen lassen das gerät innen und außen mit lauwarmem wasser und neutraler seife mit einem nicht abrasiven schwamm reinigen 15
- Advertencias generales de seguridad 16
- Atencion 16
- Cualquier operación que no sea la limpieza y el mantenimiento normal debe ser realizada por un centro especializado con personal autorizado no utilizar en lugares muy húmedos después de abrir la caja averiguar posibles daños por almacenamiento en caso de duda no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado bolsas poliestireno clavos etc ellos son potencialmente peligrosas y deben mantenerse alejados de los niños el fabricante y el vendedor niegan cualquier responsabilidad por los daños causados por no seguir las instrucciones de este folleto asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación del aparato se corresponde con el voltaje entregado en su área no limpie el aparato con las sustancias u objetos abrasivos no lo coloque cerca de superficies calientes o cerca de llamas no desconecte el enchufe tirando del cable el dispositivo debe ser alimentado por un sistema eficiente equipado con una conexión a tierra eficiente y con fuente de al 16
- Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas normas de seguridad en particular lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato no lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido riesgo de descarga eléctrica no permitir el uso a personas incluidos niños con bajas capacidades psicológicas físicas o sensoriales o falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisados e instruidos por un responsable de su seguridad supervisar a los niños asegurándose de que no jueguen con el aparato desconectar el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso antes de desmontar y antes de limpiarlo no utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o después de una operación anormal o incluso después de que la máquina se ha caído o se ha dañado de alguna manera en estos casos es recomendable llevarlo al servicio autorizado más cercano para su reparación el uso de piezas no o 16
- Español español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Importante dejar la máquina en una superficie plana en su lugar por lo menos 12 horas antes de usarlo por primera vez en el caso en que la máquina se haya vuelto al revés durante el transporte los agentes de refrigeración tienen que fluya de nuevo en la posición correcta asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas 16
- Advertencias generales de seguridad 17
- Atencion 17
- Cualquier operación que no sea la limpieza y el mantenimiento normal debe ser realizada por un centro especializado con personal autorizado no utilizar en lugares muy húmedos después de abrir la caja averiguar posibles daños por almacenamiento en caso de duda no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado bolsas poliestireno clavos etc ellos son potencialmente peligrosas y deben mantenerse alejados de los niños el fabricante y el vendedor niegan cualquier responsabilidad por los daños causados por no seguir las instrucciones de este folleto asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación del aparato se corresponde con el voltaje entregado en su área no limpie el aparato con las sustancias u objetos abrasivos no lo coloque cerca de superficies calientes o cerca de llamas no desconecte el enchufe tirando del cable el dispositivo debe ser alimentado por un sistema eficiente equipado con una conexión a tierra eficiente y con fuente de al 17
- Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas normas de seguridad en particular lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato no lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido riesgo de descarga eléctrica no permitir el uso a personas incluidos niños con bajas capacidades psicológicas físicas o sensoriales o falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisados e instruidos por un responsable de su seguridad supervisar a los niños asegurándose de que no jueguen con el aparato desconectar el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso antes de desmontar y antes de limpiarlo no utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o después de una operación anormal o incluso después de que la máquina se ha caído o se ha dañado de alguna manera en estos casos es recomendable llevarlo al servicio autorizado más cercano para su reparación el uso de piezas no o 17
- Español español 17
- Guarde estas instrucciones 17
- Importante dejar la máquina en una superficie plana en su lugar por lo menos 12 horas antes de usarlo por primera vez en el caso en que la máquina se haya vuelto al revés durante el transporte los agentes de refrigeración tienen que fluya de nuevo en la posición correcta asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas 17
- C f c f c f 18
- Celsius c fahrenheit f conversion table 18
- Español 18
- C f c f c f 19
- Celsius c fahrenheit f conversion table 19
- Español 19
- Nemox international s r l via e mattei n 14 25026 pontevico brescia italy www nemox com 20
Похожие устройства
- Nemox Gelato 6K Crea Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Viktor Original Руководство по эксплуатации
- Nemox Gelatissimo Classic Руководство по эксплуатации
- Victoria Arduino VA Eagle 2 Gr Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Grouptronic Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Ruby Pro Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Ottima XL S2 Руководство по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Custom 2GR Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Talento Special 380В Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli MDX A Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 2 Gr V LED Руководство по эксплуатации
- Compack К3 Touch adv Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-KBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C40-KST2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WN1 Руководство по эксплуатации