Falmec Zeus 90 PRO [28/80] Manual de instrucciones
![Falmec Zeus 90 PRO [28/80] Manual de instrucciones](/views2/1996981/page28/bg1c.png)
28
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
A
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura.
Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario
pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspondientes.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de los demás, les rogamos, por tanto, de leerlas atentamente antes
de la instalación y la utilización del aparato.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que estén vigilados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El montaje debe ser realizado por personal cualificado siguiendo la normativa vigente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servicio Asistencia Técnica o por un personal
cualificado con el fin de evitar posibles riesgos.
Cualquier modificación que se debiera realizar en el montaje eléctrico para instalar la campana debe ser supervisada por personal com-
petente. Es peligroso modificar o intentar modificar las características de esta instalación. En caso de reparación o mal funcionamiento
del aparato, no intentar resolver el problema directamente.
Las reparaciones efectudas por personas no cualificadas pueden provocar daños.
Para manipulaciones eventuales diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
Controlar siempre que todas las piezas elécticas (luces, aspirador) queden apagadas cuando no se use el aparato. Leer todo el libro de
instrucciones antes de efectuar ninguna operación en la campana.
El uso de la campana no puede ser otro que el aspirar humos de cocción en cocinas domésticas.
Cualquier uso diverso exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
El peso máximo permitido de objetos eventualmente colocados o colgados (en su caso) sobre la campana no debe superar 1,5 kilos.
Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los resíduos de plásticos protecto y eventuales
manchas de grasa y aceite. Para esta operación aconsejamos la utilización de nuestro producto específico disponible a la venta.
La utilización de otra tipologia de detergentes exime al fabricante de la responsabilidad de los daños que se puedan derivar.
SEGURIDAD ADVERTENCIAS
La instalación eléctrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas internacionales de seguridad y conforme a la norma-
tiva Europea de compatibilidades electromagnéticas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión
(calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior
de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campana debe ser de al menos 65 cm.
No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado puede incendiarse.
Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a
gas u otros.
No encender fuego abierto bajo la campana.
No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (calefacciones, chimeneas, etc).
Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana.
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato desenchufándolo o accionando el interruptor
general. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente, ser causados a
personas, cosas o animales domésticos derivados de la omisión de las prescripciones indicadas en el libro de instrucciones adjunto
y concernientes especialmente, a las indicaciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
- existe riesgo de incendio si la limpieza no se efectúa de acuerdo con las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se las utiliza con aparatos de cocción.
- La longitud máx. del tornillo para fijar la chimenea es 10 mm (suministrado por el fabricante).
ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, podrían originarse peligros
eléctricos.
ATENCIÓN:
Este producto se debe eliminar al final de su vida de acuerdo con las normas vigentes.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
B
Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situadas en la parte interior de la campana extractora.
INSTALACIÓN
C
(Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas).
Generalmente la distancia entre la placa de cocción y la parte más baja de la campana de cocina es de por lo menos 65 cm (vea la figura
C1). Esta distancia se mide con rigurosidad en el punto más bajo de la campana con tensión que no es la de seguridad. Sobre la base
de este detalle previsto por las normas europeas es posible reducir la distancia en algunos modelos como se especifica en el catálogo
general. Si las instrucciones de la placa de cocción a gas establecen una distancia mayor, hay que tenerlo en cuenta.
En la versión aspirante, el tubo de salida de los humos debe tener un diámetro no inferior al del empalme de la campana extractora (ver
fig.). En los tramos horizontales, el tubo debe presentar una leve inclinacion (del 10% aproximadamente) hacia arriba para transportar
fácilmente el aire hacia el exterior del ambiente.
Содержание
- Cod 110030250 cappe a parete 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones manual de instruções àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi bruksanvisning instruktionsmanual käyttöohje bruksanvisning 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 6
- Caratteristiche tecniche 6
- Installazione 6
- Libretto istruzioni 6
- Sicurezz 6
- Allacciamento elettrico 7
- Cappa in versione a riciclo interno filtrante 7
- Cappa in versione ad evacuazione esterna aspirante 7
- Funzionamento 7
- Pulsantiera a 5 tasti 7
- Pulsantiera elettronica 7
- Pulsantiera elettronica capacitiva 8
- Illuminazion 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Fase 1 10
- Fase 2 10
- Fase 3 10
- Fase 4 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri antigrasso metallici 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa con box 10
- Lampada fluorescente 10
- Manutenzione e pulizia 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Installation 11
- Instructions booklet 11
- Technical specifications 11
- Warnings 11
- Electrical connections 12
- Electronic control panel 12
- Five button control panel 12
- Operation 12
- Range hood with outside discharge exhaust 12
- Recirculating range hood with filter 12
- Electronic control panel 13
- Assembly and replacement 14
- Filter 14
- Lightin 14
- Removing and replacing s instructions 14
- Charcoal filters 15
- Cleaning the inside of the appliance 15
- Cleaning the outside of the appliance 15
- Maintenance and cleaning 15
- Metal grease trapping filters 15
- Mounting instructions range hoods with box 15
- Step 1 15
- Step 2 15
- Step 3 15
- Step 4 15
- Warranty 15
- Bedienungsanleitung 16
- Hinweise 16
- Technische merkmale 16
- Arbeitsweise 17
- Bedienfeld mit 5 tasten 17
- Elektrischer anschluss 17
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 17
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 17
- Installation 17
- Elektronisches bedienfeld 18
- Absetzbare tafel 19
- Aktivkohlefilter 19
- Anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Metallfilter 19
- Steuerung des tastendrucks 19
- Aktivkohlefilter 20
- Aussenreinigung 20
- Beleuchtung montage und ersatz 20
- Deckenlampe 20
- Garantie 20
- Led strahler 20
- Leuchtstofflampe 20
- Metall fettfilter 20
- Reinigung der innenfläche 20
- Wartung und reinigung 20
- Montageanleitung dunstabzugshaube mit box 21
- Schritt 1 21
- Schritt 2 21
- Schritt 3 21
- Schritt 4 21
- Avertissements 22
- Caractéristiques techniques 22
- Livret d instructions 22
- Montage 22
- Sécurité 22
- Boîtier de commande à 5 touches 23
- Branchement électrique 23
- Fonctionnement 23
- Hotte version à recyclage d air filtrante 23
- Hotte version à évacuation extérieure aspirante 23
- Boîtier de commande électronique 24
- Filtre 25
- Montage et remplacement 25
- Éclairag 25
- Entretien et nettoyage 26
- Filtres anti graisse métalliques 26
- Filtres au charbon actif 26
- Garantie 26
- Instructions de montage hotte visière 26
- Lampe fluorescente 26
- Nettoyage extérieur de la hotte 26
- Nettoyage intérieur de la hotte 26
- Phase 1 26
- Phase 2 26
- Spot led 26
- Phase 3 27
- Phase 4 27
- Advertencias 28
- Características técnicas 28
- Instalación 28
- Manual de instrucciones 28
- Seguridad 28
- Aspirante 29
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 29
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 29
- Conexión eléctrica 29
- Filtrante 29
- Funcionamiento 29
- Botonera electrónica 30
- Filtro 31
- Iluminació 31
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 31
- Montaje y sustitución 31
- Fase 1 32
- Fase 2 32
- Fase 3 32
- Filtros antigrasa metálicos 32
- Filtros de carbón activo 32
- Fluorescente 32
- Foco led 32
- Garantía 32
- Instrucciones de montaje de la campanas con box 32
- Limpieza exterior 32
- Limpieza interior 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Fase 4 33
- Advertências 34
- Características técnicas 34
- Instalação 34
- Manual de instruções 34
- Seguranç 34
- Botoeira de 5 teclas 35
- Botoeira eletrónica 35
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 35
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 35
- Funcionamento 35
- Ligação elétrica 35
- Botoeira eletrónica 36
- Filtro 37
- Filtros de carvão ativado 37
- Filtros metálicos 37
- Iluminaçã 37
- Instruções para a extração e a substituição 37
- Lâmpada da plafonieira 37
- Montagem e substituição 37
- Painel removível 37
- Fase 1 38
- Fase 2 38
- Fase 3 38
- Fase 4 38
- Filtros anti gordura metálicos 38
- Filtros de carvão ativado 38
- Garantia 38
- Instruções para a montagem coifas com box 38
- Limpeza externa 38
- Limpeza interna 38
- Lâmpada fluorescente 38
- Manutenção e limpeza 38
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 40
- Åöáéèäëçéëíú 40
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 41
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 41
- Êäåéíä 41
- Ò ùëî ú ˆëè 41
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 41
- Äî ë âêëï 42
- Äî ë ú èïâ ë ì ò âìëfl ùëî ú ó 42
- Éëçöôöçà 43
- Îàãúíêõ 43
- Лампочка 43
- Сменная группа 43
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 44
- Éäêäçíàà 44
- Óàëíää à ìïéñ 44
- Диодная лампочка 44
- Флуоресцентная лампа 44
- Norsk polska 45
- Ùú ô 45
- Instalowanie instalowanie 46
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 46
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 46
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 46
- Obsługa obsługa 47
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 47
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrzny 47
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 47
- Wyciąg 47
- Z fi ltrem 47
- Desired speed 48
- Elektroniczna tablica przyciskowa 48
- Ostrzeżenie 48
- Przycisk 48
- Przycisk trybu mode 48
- Przycisk zegara i alarmu ʻzablokowanego filtraʼ 48
- Filtry filtr 49
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 49
- Montaż i wymiana 49
- Oświetlenie oświetleni 49
- Zarządzanie wciskaniem przycisków 49
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 50
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 50
- Filtry z węglem drzewnym 50
- Gwarancja gwarancja 50
- Instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką 50
- Krok 1 50
- Krok 2 50
- Krok 3 50
- Lampa jarzeniowa 50
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 50
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 50
- Żarówka led 50
- Krok 4 51
- Svensk 51
- Bruksanvisning 52
- Elektriska anslutningar 52
- Installation 52
- Teknisk specifikation 52
- Varning 52
- Elektronisk manöverpanel 53
- Fläktkåpor med frånluftsfunktion 53
- Funktioner 53
- Manöverpanel med 5 knappar 53
- Recirkulationsdrift med kolfilter 53
- Demontering och monteringsanvisning 54
- Belysnin 55
- Montering och utbyte 55
- Rengöring av kåpans insida 55
- Underhåll och rengöring 55
- Garanti 56
- Monteringsanvisning för kåpor med låda 56
- Steg 1 56
- Steg 2 56
- Steg 3 56
- Steg 4 56
- Advarsler 57
- Installation 57
- Instruktionsmanual 57
- Sikkerhe 57
- Tekniske specifikationer 57
- Betjening 58
- Betjeningspanel med 5 taster 58
- Elektronisk betjeningspanel 58
- Eltilslutning 58
- Emhætte i version med ekstern udledning udsugende 58
- Emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 58
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 59
- Aftageligt panel 60
- Aktive kulfiltre 60
- Belysning montering og udskiftning 60
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 60
- Ledspot 60
- Lysstofrør 60
- Metalfiltre 60
- Aktive kulfiltre 61
- Fase 1 61
- Fase 2 61
- Fase 3 61
- Fase 4 61
- Garanti 61
- Metal fedtfiltre 61
- Monteringsvejledning for emhætte med boks 61
- Udvendig rengøring 61
- Vedligeholdelse og rengøring 61
- Asennus 62
- Käyttöohje 62
- Tekniset tiedot 62
- Turvallisuusvaroitukset 62
- Varoituksia 62
- Kiertoilmakupu 63
- Liesikupu ilman ulos johtava versio imu 63
- Painikkeet viidellä näppäimellä 63
- Sähköliitännät 63
- Toiminta 63
- Kapasitiivinen sähköinen ohjaus 64
- Virtapainikkeet 64
- Aktiivihiilisuodattimet 65
- Irrotettava paneeli 65
- Metallisuodattimet 65
- Suodattimet poistaminen ja vaihto 65
- Valaisin 65
- Valaistus asennus ja vaihto 65
- Aktiivihiilisuodattimet 66
- Asennusohjeet laatikkomallinen kupu 66
- Huolto ja puhdistus 66
- Led valaisin 66
- Loistevalaisin 66
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 66
- Sisäinen puhdistus 66
- Ulkoinen puhdistus 66
- Vaihe 1 66
- Vaihe 2 67
- Vaihe 3 67
- Vaihe 4 67
- Advarsler 68
- Bruks anvisning 68
- Montering 68
- Sikkerhet advarsler 68
- Tekniske data 68
- Betjeningspanel med 5 taster 69
- Elektrisk tilkobling 69
- Hette i gjenvinningsverjon 69
- Kappe i versjon med ekstern evakuering suging 69
- Kapasitivt elektronisk betjeningspanel 70
- Belysning 71
- Filter 71
- Filtre med aktivt karbon 71
- Flyttbart panel 71
- Instruksjoner for utvinning og utskifting 71
- Metallfiltre 71
- Spotlys 71
- Anti fett metallfiltre 72
- Ekstern rengjøring 72
- Fase 1 72
- Fase 2 72
- Fase 3 72
- Filtre med aktivt karbon 72
- Garanti 72
- Intern rengjøring 72
- Led spotlys 72
- Lysrør 72
- Montasje anvisninger hette med boks 72
- Vedlikehold og rengjøring 72
- Fase 4 73
- Condizioni di garanzia 79
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 79
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 79
- L apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s p a www falmec com per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 79
- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver tenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio 79
- La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose 79
- La presente garanzia è valida per la fornitura ed installazione dell apparecchio avvenuta nel solo territorio italiano 79
- Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio di errata installazione o manutenzione di manuten zioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell apparecchio o comunque direttamente imputabili alla casa costruttrice si precisa inoltre che non rientrano nelle prestazioni in garanzia gli inter venti inerenti l installazione e l allacciamento agli impianti di alimentazione 79
- Trascorsi i 24 mesi l apparecchio non è più coperto da garanzia e l assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali secondo le tariffe vigenti in possesso dei personale dei servizio assistenza tecnica autorizzato dalla casa costruttrice in presenza di un intervento effettuato presso un centro assistenza tecnica autorizzato l apparecchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell utente 79
- Vengono peraltro esclusi dalla presente garanzia i componenti dell apparecchio soggetti ad usura quali lampadine di varie tipologie filtri metallici filtri carbone ecc 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligato rio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Franke A600 FM Руководство по эксплуатации
- Franke A800 Руководство по эксплуатации
- Franke FTC 612 WH Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane isola 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Prisma 115 Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik isola 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Solaris 60 wh glass (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec SOFFIO IS.58 Amber Satin Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Pewter Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn Brass Руководство по эксплуатации
- Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn copper Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации