Falmec Zeus 90 PRO [54/80] Demontering och monteringsanvisning
![Falmec Zeus 90 PRO [54/80] Demontering och monteringsanvisning](/views2/1996981/page54/bg36.png)
54
2: 1:a Hastigheten
När LED:n är släckt: ett tryck på knappen aktiverar fl äktens första hastighet och respektive LED lyser upp. Funktionen aktiveras
då knappen släpps.. När LED:n är släckt och en annan hastighet är aktiverad, återgår man till 1:a hastigheten genom ett tryck på
knappen, LED:n tänds och LED:n för föregående inställda hastighet släcks. När LED:n lyser kan man genom ett tryck stänga av
både LED och MOTOR. När LED:n är släckt, kan man aktivera recirkulationsfunktionen genom att hålla knappen intryckt (3 sek).
Under recirkulationsfunktionen (aktiv under 24 timmar), blinkar LED:n. Vid aktivering av denna funktion, arbetar fl äkten på 1:a has-
tigheten i en timme, därefter stängs den av i tre timmar och arbetar sedan i en timme. Denna cykel repeteras under 24 timmar. När
denna funktion är aktiverad, kan inga andra funktioner väljas. För att avaktivera denna funktion, håll In knapp 2 i minst 3 sekunder.
3: 2: a hastigheten När LED:n är släckt och annan hastighet är aktiverad, aktiveras denna hastighet genom ett tryck på knappen, LED:n
tänds och LED:n på föregående inställda hastighet släcks.. När LED:n är släckt samtidigt som Ingen annan hastighet är aktiverad,
händer ingenting när knappen trycks in. När LED:n är tänd, är knapp 3 funktionslös. Därför måste du först trycka på hastighet 1,
om du skall stänga av fl äkten
4: 3: e hastigheten När LED:n är släckt och annan hastighet aktiverad, aktiveras denna hastighet genom ett tryck på knappen, , LED:n
tänds och LED:n på föregående inställda hastighet släcks . När LED:n är släckt samtidigt som Ingen annan hastighet är aktiverad,
händer ingenting när knappen trycks in. När LED:n är tänd, är knapp 4 funktionslös. Därför måste du först trycka på hastighet 1,
om du skall stänga av fl äkten
5: 4: e hastigheten När LED:n är släckt och annan hastighet aktiverad, aktiveras denna hastighet genom ett tryck på knappen, , LED:n
tänds och LED:n på föregående inställda hastighet släcks . När LED:n är släckt samtidigt som Ingen annan hastighet är aktiverad,
händer ingenting när knappen trycks in. När LED:n är tänd, är knapp 5 funktionslös. Därför måste du först trycka på hastighet 1,
om du skall stänga av fl äkten. 4:e hastigheten är aktiverad i 14 min och återgår automatiskt till 3:e hastigheten. När du skall stänga
av fl äkten måste du först trycka på hastighet 1..
6: Belysning - Parning Fjärrkontroll Belysning: Ett tryck på T6 slår på eller av belysningen. T6 lyser upp när belysningen är aktiverad.
Parning Fjärrkontroll (tillbehör): Vid avstängd belysning och fl äkt, håll in T6 knappen vilket aktiverar parningen av fjärrkontrollen.
T6 knappen blinkar under maximalt 10 sekunder. När den blinkar, tryck in valfri kanpp på fjärrkontrollen. Funktionen deaktiveras
efter 10 sekunder, eller tidigare om kompatibel fjärrkontroll hittas.
Funktioner vid knapptryckning: Förlängt tryck = fi ngret tryckt mot knappen i minst 3 sekunder, funktionen aktiveras under intryckning-
en. Kort tryck = fi ngret intryckt mindre än 3 sekunder, funktionen aktiveras när knappen släpps. Fjärrkontroll (tillbehör): Placera
apparaten långt från elektromagnetiska källor vilka kan störa de elektroniska funktionerna i fl äktkåpan Maxmalt driftområde 4 m.
Detta område kan variera baserat på ev elektromagnetiska störningar från andra apparater.
Förklaring av funktioner
Fjärrkon troll
Belysningsknapp
Ett tryck på belysningsknappen tänder/släcker belysning Ett tryck på ‘-’ Knappen minskar hastigheten. Om 1:a hastigheten är
aktiverad, innebär ett tryck
‘ - ‘ Knapp
på ‘-’ knappen avstängning av motorn. Om motorn är avstängd, innebär ett tryck på ‘+’ knappen aktivering av 1:a hastigheten
‘ + ‘ Knapp
Om motorn är igång, innebär ett tryck på ‘+’ knappen att hastigheten höjs ända upp till max. Om motorn är igång, innebär ett tryck
på timer knappen aktivering/avaktivering av timerfunktionen.
Timer Knapp
Tryck in belysningsknappen och Timerknappen samtidigt tills den blå LED:n börjar blinka. Om “-” knappen på fjärrkontrollen hålls
in I 5 sekunder, genereras en ny kod I minnet. Detta bekräftas av 3 korta blinkningar från LED:n.
Code Change
För att återgå till standardkoden, håll in “-” knappen och “+”
knappen I 5 sekunder. Memorering av standardkoden bekräftas
(only in case of malfunction)
Av 3 korta blinkningar från LED:n. Varje gång en ny kod genereras eller att standrdkoden programmeras i fjärrkontrollen, är det
nödvändigt att även genomföra parningen enl. föregående beskrivning .
FILTER DEMONTERING OCH MONTERINGSANVISNING
H
1. METALLFILTER
För att ta bort fettfiltret i metal, dra ned handtaget A tills det släpper från främre fästet; vik det sedan nedåt, och dra ut filtret från bakre
infästningen. För att montera filtret, genomför ovanstående i motsatt ordning..
Kåpor med kantsugsfunktion:
-Öppna panelen (se fig. 1). Använd handtag A för att ta bort fettfiltret.
A
2. KOLFILTER
För att byta ut kolfiltren, fortsätt enl följande: Ta bort fettfiltren enl beskrivning ovan. De två filtren är placerade på sidorna av fläktmo-
torn och är nu enkla att komma åt. För att installera filtren se bild. I de fall kåpan har motorlåda är filtren placerade på nedre delen av
lådan. För att installera filtren se bild. Kontakta återförsäljaren för att beställa nya filter.
Содержание
- Cod 110030250 cappe a parete 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones manual de instruções àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi bruksanvisning instruktionsmanual käyttöohje bruksanvisning 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 6
- Caratteristiche tecniche 6
- Installazione 6
- Libretto istruzioni 6
- Sicurezz 6
- Allacciamento elettrico 7
- Cappa in versione a riciclo interno filtrante 7
- Cappa in versione ad evacuazione esterna aspirante 7
- Funzionamento 7
- Pulsantiera a 5 tasti 7
- Pulsantiera elettronica 7
- Pulsantiera elettronica capacitiva 8
- Illuminazion 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Fase 1 10
- Fase 2 10
- Fase 3 10
- Fase 4 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri antigrasso metallici 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa con box 10
- Lampada fluorescente 10
- Manutenzione e pulizia 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Installation 11
- Instructions booklet 11
- Technical specifications 11
- Warnings 11
- Electrical connections 12
- Electronic control panel 12
- Five button control panel 12
- Operation 12
- Range hood with outside discharge exhaust 12
- Recirculating range hood with filter 12
- Electronic control panel 13
- Assembly and replacement 14
- Filter 14
- Lightin 14
- Removing and replacing s instructions 14
- Charcoal filters 15
- Cleaning the inside of the appliance 15
- Cleaning the outside of the appliance 15
- Maintenance and cleaning 15
- Metal grease trapping filters 15
- Mounting instructions range hoods with box 15
- Step 1 15
- Step 2 15
- Step 3 15
- Step 4 15
- Warranty 15
- Bedienungsanleitung 16
- Hinweise 16
- Technische merkmale 16
- Arbeitsweise 17
- Bedienfeld mit 5 tasten 17
- Elektrischer anschluss 17
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 17
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 17
- Installation 17
- Elektronisches bedienfeld 18
- Absetzbare tafel 19
- Aktivkohlefilter 19
- Anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Metallfilter 19
- Steuerung des tastendrucks 19
- Aktivkohlefilter 20
- Aussenreinigung 20
- Beleuchtung montage und ersatz 20
- Deckenlampe 20
- Garantie 20
- Led strahler 20
- Leuchtstofflampe 20
- Metall fettfilter 20
- Reinigung der innenfläche 20
- Wartung und reinigung 20
- Montageanleitung dunstabzugshaube mit box 21
- Schritt 1 21
- Schritt 2 21
- Schritt 3 21
- Schritt 4 21
- Avertissements 22
- Caractéristiques techniques 22
- Livret d instructions 22
- Montage 22
- Sécurité 22
- Boîtier de commande à 5 touches 23
- Branchement électrique 23
- Fonctionnement 23
- Hotte version à recyclage d air filtrante 23
- Hotte version à évacuation extérieure aspirante 23
- Boîtier de commande électronique 24
- Filtre 25
- Montage et remplacement 25
- Éclairag 25
- Entretien et nettoyage 26
- Filtres anti graisse métalliques 26
- Filtres au charbon actif 26
- Garantie 26
- Instructions de montage hotte visière 26
- Lampe fluorescente 26
- Nettoyage extérieur de la hotte 26
- Nettoyage intérieur de la hotte 26
- Phase 1 26
- Phase 2 26
- Spot led 26
- Phase 3 27
- Phase 4 27
- Advertencias 28
- Características técnicas 28
- Instalación 28
- Manual de instrucciones 28
- Seguridad 28
- Aspirante 29
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 29
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 29
- Conexión eléctrica 29
- Filtrante 29
- Funcionamiento 29
- Botonera electrónica 30
- Filtro 31
- Iluminació 31
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 31
- Montaje y sustitución 31
- Fase 1 32
- Fase 2 32
- Fase 3 32
- Filtros antigrasa metálicos 32
- Filtros de carbón activo 32
- Fluorescente 32
- Foco led 32
- Garantía 32
- Instrucciones de montaje de la campanas con box 32
- Limpieza exterior 32
- Limpieza interior 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Fase 4 33
- Advertências 34
- Características técnicas 34
- Instalação 34
- Manual de instruções 34
- Seguranç 34
- Botoeira de 5 teclas 35
- Botoeira eletrónica 35
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 35
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 35
- Funcionamento 35
- Ligação elétrica 35
- Botoeira eletrónica 36
- Filtro 37
- Filtros de carvão ativado 37
- Filtros metálicos 37
- Iluminaçã 37
- Instruções para a extração e a substituição 37
- Lâmpada da plafonieira 37
- Montagem e substituição 37
- Painel removível 37
- Fase 1 38
- Fase 2 38
- Fase 3 38
- Fase 4 38
- Filtros anti gordura metálicos 38
- Filtros de carvão ativado 38
- Garantia 38
- Instruções para a montagem coifas com box 38
- Limpeza externa 38
- Limpeza interna 38
- Lâmpada fluorescente 38
- Manutenção e limpeza 38
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 40
- Åöáéèäëçéëíú 40
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 41
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 41
- Êäåéíä 41
- Ò ùëî ú ˆëè 41
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 41
- Äî ë âêëï 42
- Äî ë ú èïâ ë ì ò âìëfl ùëî ú ó 42
- Éëçöôöçà 43
- Îàãúíêõ 43
- Лампочка 43
- Сменная группа 43
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 44
- Éäêäçíàà 44
- Óàëíää à ìïéñ 44
- Диодная лампочка 44
- Флуоресцентная лампа 44
- Norsk polska 45
- Ùú ô 45
- Instalowanie instalowanie 46
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 46
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 46
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 46
- Obsługa obsługa 47
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 47
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrzny 47
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 47
- Wyciąg 47
- Z fi ltrem 47
- Desired speed 48
- Elektroniczna tablica przyciskowa 48
- Ostrzeżenie 48
- Przycisk 48
- Przycisk trybu mode 48
- Przycisk zegara i alarmu ʻzablokowanego filtraʼ 48
- Filtry filtr 49
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 49
- Montaż i wymiana 49
- Oświetlenie oświetleni 49
- Zarządzanie wciskaniem przycisków 49
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 50
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 50
- Filtry z węglem drzewnym 50
- Gwarancja gwarancja 50
- Instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką 50
- Krok 1 50
- Krok 2 50
- Krok 3 50
- Lampa jarzeniowa 50
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 50
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 50
- Żarówka led 50
- Krok 4 51
- Svensk 51
- Bruksanvisning 52
- Elektriska anslutningar 52
- Installation 52
- Teknisk specifikation 52
- Varning 52
- Elektronisk manöverpanel 53
- Fläktkåpor med frånluftsfunktion 53
- Funktioner 53
- Manöverpanel med 5 knappar 53
- Recirkulationsdrift med kolfilter 53
- Demontering och monteringsanvisning 54
- Belysnin 55
- Montering och utbyte 55
- Rengöring av kåpans insida 55
- Underhåll och rengöring 55
- Garanti 56
- Monteringsanvisning för kåpor med låda 56
- Steg 1 56
- Steg 2 56
- Steg 3 56
- Steg 4 56
- Advarsler 57
- Installation 57
- Instruktionsmanual 57
- Sikkerhe 57
- Tekniske specifikationer 57
- Betjening 58
- Betjeningspanel med 5 taster 58
- Elektronisk betjeningspanel 58
- Eltilslutning 58
- Emhætte i version med ekstern udledning udsugende 58
- Emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 58
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 59
- Aftageligt panel 60
- Aktive kulfiltre 60
- Belysning montering og udskiftning 60
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 60
- Ledspot 60
- Lysstofrør 60
- Metalfiltre 60
- Aktive kulfiltre 61
- Fase 1 61
- Fase 2 61
- Fase 3 61
- Fase 4 61
- Garanti 61
- Metal fedtfiltre 61
- Monteringsvejledning for emhætte med boks 61
- Udvendig rengøring 61
- Vedligeholdelse og rengøring 61
- Asennus 62
- Käyttöohje 62
- Tekniset tiedot 62
- Turvallisuusvaroitukset 62
- Varoituksia 62
- Kiertoilmakupu 63
- Liesikupu ilman ulos johtava versio imu 63
- Painikkeet viidellä näppäimellä 63
- Sähköliitännät 63
- Toiminta 63
- Kapasitiivinen sähköinen ohjaus 64
- Virtapainikkeet 64
- Aktiivihiilisuodattimet 65
- Irrotettava paneeli 65
- Metallisuodattimet 65
- Suodattimet poistaminen ja vaihto 65
- Valaisin 65
- Valaistus asennus ja vaihto 65
- Aktiivihiilisuodattimet 66
- Asennusohjeet laatikkomallinen kupu 66
- Huolto ja puhdistus 66
- Led valaisin 66
- Loistevalaisin 66
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 66
- Sisäinen puhdistus 66
- Ulkoinen puhdistus 66
- Vaihe 1 66
- Vaihe 2 67
- Vaihe 3 67
- Vaihe 4 67
- Advarsler 68
- Bruks anvisning 68
- Montering 68
- Sikkerhet advarsler 68
- Tekniske data 68
- Betjeningspanel med 5 taster 69
- Elektrisk tilkobling 69
- Hette i gjenvinningsverjon 69
- Kappe i versjon med ekstern evakuering suging 69
- Kapasitivt elektronisk betjeningspanel 70
- Belysning 71
- Filter 71
- Filtre med aktivt karbon 71
- Flyttbart panel 71
- Instruksjoner for utvinning og utskifting 71
- Metallfiltre 71
- Spotlys 71
- Anti fett metallfiltre 72
- Ekstern rengjøring 72
- Fase 1 72
- Fase 2 72
- Fase 3 72
- Filtre med aktivt karbon 72
- Garanti 72
- Intern rengjøring 72
- Led spotlys 72
- Lysrør 72
- Montasje anvisninger hette med boks 72
- Vedlikehold og rengjøring 72
- Fase 4 73
- Condizioni di garanzia 79
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 79
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 79
- L apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s p a www falmec com per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 79
- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver tenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio 79
- La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose 79
- La presente garanzia è valida per la fornitura ed installazione dell apparecchio avvenuta nel solo territorio italiano 79
- Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio di errata installazione o manutenzione di manuten zioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell apparecchio o comunque direttamente imputabili alla casa costruttrice si precisa inoltre che non rientrano nelle prestazioni in garanzia gli inter venti inerenti l installazione e l allacciamento agli impianti di alimentazione 79
- Trascorsi i 24 mesi l apparecchio non è più coperto da garanzia e l assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali secondo le tariffe vigenti in possesso dei personale dei servizio assistenza tecnica autorizzato dalla casa costruttrice in presenza di un intervento effettuato presso un centro assistenza tecnica autorizzato l apparecchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell utente 79
- Vengono peraltro esclusi dalla presente garanzia i componenti dell apparecchio soggetti ad usura quali lampadine di varie tipologie filtri metallici filtri carbone ecc 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligato rio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Franke A600 FM Руководство по эксплуатации
- Franke A800 Руководство по эксплуатации
- Franke FTC 612 WH Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane isola 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Prisma 115 Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik isola 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Solaris 60 wh glass (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec SOFFIO IS.58 Amber Satin Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Pewter Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn Brass Руководство по эксплуатации
- Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn copper Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации