Falmec Zeus 90 PRO [36/80] Botoeira eletrónica
![Falmec Zeus 90 PRO [36/80] Botoeira eletrónica](/views2/1996981/page36/bg24.png)
36
Botão +
Pressionando a tecla é aumentada a velocidade do motor.
A velocidade 1, 2 e 3 é visualizada pelo n° de leds acesos, excluindo-se o led luz e timer.
(Na versão com 4 velocidades a tecla + apresenta uma luz intermitente. A 4° velocidade, ou intensiva, é cronometrada e após aproxima-
damente 7 minutos o motor passa automaticamente para a 3° velocidade).
Botão modalidade
Função: acendimento e desligamento do motor coifa.
A função velocidade desejada viabiliza o acendimento do motor com a última velocidade selecionada antes do desligamento anterior.
Opcional: versão com rádio-controlo (disponível somente para algumas versões).
ADVERTÊNCIAS (VERSÃO COM RÁDIO-CONTROLO):
Posicione o aparelho longe de fontes de ondas eletromagnéticas que podem causar interferência na eletrónica da coifa Distância
máxima de funcionamento 5 metros. Essa distância pode variar negativamente pela ação de interferências eletromagnéticas de outros
aparelhos.
Botão luz do controlo remoto: on/off luz.
Botão – e + diminuição/aumento velocidade (para acionar o motor, pressione a tecla + ou a tecla -, indiferentemente.
Botão timer: veja instruções a seguir.
Botão timer e saturação filtros
• Esta função viabiliza o desligamento automático da coifa após 15 minutos de funcionamento com a velocidade defi nida anterior-
mente (botão com luz intermitente).
• Após aproximadamente 30 horas de funcionamento o botão propõe a lavagem dos fi ltros metálicos (botão iluminado de verme-
lho). Para desativar o alarme, pressione o botão timer por alguns segundos, até o apagamento da luz vermelha. Sucessivamente,
desligue a coifa e ligue-a novamente para verifi car o anulamento do alarme.
3. BOTOEIRA ELETRÓNICA
1: Timer/Alarme filtros
A luz fi xa VERMELHA indica a ativação do alarme fi ltro de gorduras (após 30 horas), para desativar esse alarme e zerar os contado-
res, mantenha pressionada a tecla por 3 segundos.
Luz VERMELHA intermitente indica a ativação da função timer.
Essa função pode ser ativada somente se durante a pressão da tecla (prolongada ou não) o motor já estiver ativo numa velocidade
qualquer. Essa função determina o desligamento automático da coifa após 15 minutos.
Com a função Timer ativa, a coifa pode ser, em todo caso, desligada pelo utilizador e a função será desativada.
A função Timer permanece associada a uma velocidade. A troca da velocidade, com a função timer ativa, implica a sua desativação.
2: 1° Velocidade
Na situação de LED apagado, a pressão não prolongada da tecla implica a ligação da coifa na 1° velocidade e o acendimento do
respetivo LED.
A função será ativada quando a tecla for liberada.
Na situação de LED apagado e uma outra velocidade ativa, a pressão da tecla implica a seleção da 1° velocidade, o acendimento do
respetivo LED e o apagamento do LED associado à velocidade anteriormente selecionada.
Com LED acesso, a pressão da tecla implica o desligamento do LED e do MOTOR.
Com LED apagado a pressão prolongada (pelo menos 3seg) da tecla implica a ativação da função recirculação. Durante a função
recirculação (com a duração de 24 horas), o LED pisca. A partir da ativação dessa função, a coifa permanece por 1 hora na 1° velo-
cidade, depois para por 3 horas e ativa-se novamente por mais uma hora. Estes ciclos são repetidos até o timeout.
Com essa função ativada não podem ser selecionadas as outras velocidades. Para Remover essa função, mantenha pressionada por
pelo menos 3 segundos a tecla 2.
3: 2° Velocidade
Na situação de LED apagado e uma outra velocidade ativa, a pressão da tecla (prolongada ou não) implica a seleção da 2° velocida-
de, o acendimento do respetivo LED e o apagamento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente.
Na situação de LED apagado e nenhuma outra velocidade ativa, a pressão da tecla não tem efeito.
Com o LED aceso, a pressão da tecla3 não tem efeitos.
Para desligar a coifa é necessário selecionar a 1° velocidade e, na sequência, pressionar novamente essa tecla.
4: 3° Velocidade
Na situação de LED apagado e uma outra velocidade ativa, a pressão da tecla (prolongada ou não) implica a seleção da 3° velocida-
de, o acendimento do respetivo LED e o apagamento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente.
Na situação de LED apagado e nenhuma outra velocidade ativa, a pressão da tecla não tem efeito.
Com o LED aceso, a pressão da tecla4 não tem efeitos.
Para desligar a coifa é necessário selecionar a 1° velocidade e, na sequência, pressionar novamente essa tecla.
5: 4° Velocidade
Na situação de LED apagado e uma outra velocidade ativa, a pressão (prolongada ou não) da tecla implica a seleção da 4° velocida-
de, o acendimento do respetivo LED e o apagamento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente.
Na situação de LED apagado e nenhuma outra velocidade ativa, a pressão da tecla não tem efeito.
Com o LED aceso, a pressão da tecla5 não tem efeitos.
A quarta velocidade deve permanecer acesa por no máximo 7 minutos, após os quais deve voltar para a terceira.
Para desligar a coifa é necessário selecionar a 1° velocidade e, na sequência, pressionar novamente essa tecla.
6: Luz - Remote Binding
Luz: A pressão breve da tecla T6 acende e apaga a luz. A tecla T6 acende quando a luz está acesa.
Remote Binding (opcional): Com motor e luz apagada, a pressão prolongada da tecla T6 ativa a modalidade de associação do con-
Содержание
- Cod 110030250 cappe a parete 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones manual de instruções àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi bruksanvisning instruktionsmanual käyttöohje bruksanvisning 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 6
- Caratteristiche tecniche 6
- Installazione 6
- Libretto istruzioni 6
- Sicurezz 6
- Allacciamento elettrico 7
- Cappa in versione a riciclo interno filtrante 7
- Cappa in versione ad evacuazione esterna aspirante 7
- Funzionamento 7
- Pulsantiera a 5 tasti 7
- Pulsantiera elettronica 7
- Pulsantiera elettronica capacitiva 8
- Illuminazion 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Fase 1 10
- Fase 2 10
- Fase 3 10
- Fase 4 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri antigrasso metallici 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa con box 10
- Lampada fluorescente 10
- Manutenzione e pulizia 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Installation 11
- Instructions booklet 11
- Technical specifications 11
- Warnings 11
- Electrical connections 12
- Electronic control panel 12
- Five button control panel 12
- Operation 12
- Range hood with outside discharge exhaust 12
- Recirculating range hood with filter 12
- Electronic control panel 13
- Assembly and replacement 14
- Filter 14
- Lightin 14
- Removing and replacing s instructions 14
- Charcoal filters 15
- Cleaning the inside of the appliance 15
- Cleaning the outside of the appliance 15
- Maintenance and cleaning 15
- Metal grease trapping filters 15
- Mounting instructions range hoods with box 15
- Step 1 15
- Step 2 15
- Step 3 15
- Step 4 15
- Warranty 15
- Bedienungsanleitung 16
- Hinweise 16
- Technische merkmale 16
- Arbeitsweise 17
- Bedienfeld mit 5 tasten 17
- Elektrischer anschluss 17
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 17
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 17
- Installation 17
- Elektronisches bedienfeld 18
- Absetzbare tafel 19
- Aktivkohlefilter 19
- Anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Metallfilter 19
- Steuerung des tastendrucks 19
- Aktivkohlefilter 20
- Aussenreinigung 20
- Beleuchtung montage und ersatz 20
- Deckenlampe 20
- Garantie 20
- Led strahler 20
- Leuchtstofflampe 20
- Metall fettfilter 20
- Reinigung der innenfläche 20
- Wartung und reinigung 20
- Montageanleitung dunstabzugshaube mit box 21
- Schritt 1 21
- Schritt 2 21
- Schritt 3 21
- Schritt 4 21
- Avertissements 22
- Caractéristiques techniques 22
- Livret d instructions 22
- Montage 22
- Sécurité 22
- Boîtier de commande à 5 touches 23
- Branchement électrique 23
- Fonctionnement 23
- Hotte version à recyclage d air filtrante 23
- Hotte version à évacuation extérieure aspirante 23
- Boîtier de commande électronique 24
- Filtre 25
- Montage et remplacement 25
- Éclairag 25
- Entretien et nettoyage 26
- Filtres anti graisse métalliques 26
- Filtres au charbon actif 26
- Garantie 26
- Instructions de montage hotte visière 26
- Lampe fluorescente 26
- Nettoyage extérieur de la hotte 26
- Nettoyage intérieur de la hotte 26
- Phase 1 26
- Phase 2 26
- Spot led 26
- Phase 3 27
- Phase 4 27
- Advertencias 28
- Características técnicas 28
- Instalación 28
- Manual de instrucciones 28
- Seguridad 28
- Aspirante 29
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 29
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 29
- Conexión eléctrica 29
- Filtrante 29
- Funcionamiento 29
- Botonera electrónica 30
- Filtro 31
- Iluminació 31
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 31
- Montaje y sustitución 31
- Fase 1 32
- Fase 2 32
- Fase 3 32
- Filtros antigrasa metálicos 32
- Filtros de carbón activo 32
- Fluorescente 32
- Foco led 32
- Garantía 32
- Instrucciones de montaje de la campanas con box 32
- Limpieza exterior 32
- Limpieza interior 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Fase 4 33
- Advertências 34
- Características técnicas 34
- Instalação 34
- Manual de instruções 34
- Seguranç 34
- Botoeira de 5 teclas 35
- Botoeira eletrónica 35
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 35
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 35
- Funcionamento 35
- Ligação elétrica 35
- Botoeira eletrónica 36
- Filtro 37
- Filtros de carvão ativado 37
- Filtros metálicos 37
- Iluminaçã 37
- Instruções para a extração e a substituição 37
- Lâmpada da plafonieira 37
- Montagem e substituição 37
- Painel removível 37
- Fase 1 38
- Fase 2 38
- Fase 3 38
- Fase 4 38
- Filtros anti gordura metálicos 38
- Filtros de carvão ativado 38
- Garantia 38
- Instruções para a montagem coifas com box 38
- Limpeza externa 38
- Limpeza interna 38
- Lâmpada fluorescente 38
- Manutenção e limpeza 38
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 40
- Åöáéèäëçéëíú 40
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 41
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 41
- Êäåéíä 41
- Ò ùëî ú ˆëè 41
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 41
- Äî ë âêëï 42
- Äî ë ú èïâ ë ì ò âìëfl ùëî ú ó 42
- Éëçöôöçà 43
- Îàãúíêõ 43
- Лампочка 43
- Сменная группа 43
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 44
- Éäêäçíàà 44
- Óàëíää à ìïéñ 44
- Диодная лампочка 44
- Флуоресцентная лампа 44
- Norsk polska 45
- Ùú ô 45
- Instalowanie instalowanie 46
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 46
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 46
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 46
- Obsługa obsługa 47
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 47
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrzny 47
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 47
- Wyciąg 47
- Z fi ltrem 47
- Desired speed 48
- Elektroniczna tablica przyciskowa 48
- Ostrzeżenie 48
- Przycisk 48
- Przycisk trybu mode 48
- Przycisk zegara i alarmu ʻzablokowanego filtraʼ 48
- Filtry filtr 49
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 49
- Montaż i wymiana 49
- Oświetlenie oświetleni 49
- Zarządzanie wciskaniem przycisków 49
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 50
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 50
- Filtry z węglem drzewnym 50
- Gwarancja gwarancja 50
- Instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynką 50
- Krok 1 50
- Krok 2 50
- Krok 3 50
- Lampa jarzeniowa 50
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 50
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 50
- Żarówka led 50
- Krok 4 51
- Svensk 51
- Bruksanvisning 52
- Elektriska anslutningar 52
- Installation 52
- Teknisk specifikation 52
- Varning 52
- Elektronisk manöverpanel 53
- Fläktkåpor med frånluftsfunktion 53
- Funktioner 53
- Manöverpanel med 5 knappar 53
- Recirkulationsdrift med kolfilter 53
- Demontering och monteringsanvisning 54
- Belysnin 55
- Montering och utbyte 55
- Rengöring av kåpans insida 55
- Underhåll och rengöring 55
- Garanti 56
- Monteringsanvisning för kåpor med låda 56
- Steg 1 56
- Steg 2 56
- Steg 3 56
- Steg 4 56
- Advarsler 57
- Installation 57
- Instruktionsmanual 57
- Sikkerhe 57
- Tekniske specifikationer 57
- Betjening 58
- Betjeningspanel med 5 taster 58
- Elektronisk betjeningspanel 58
- Eltilslutning 58
- Emhætte i version med ekstern udledning udsugende 58
- Emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 58
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 59
- Aftageligt panel 60
- Aktive kulfiltre 60
- Belysning montering og udskiftning 60
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 60
- Ledspot 60
- Lysstofrør 60
- Metalfiltre 60
- Aktive kulfiltre 61
- Fase 1 61
- Fase 2 61
- Fase 3 61
- Fase 4 61
- Garanti 61
- Metal fedtfiltre 61
- Monteringsvejledning for emhætte med boks 61
- Udvendig rengøring 61
- Vedligeholdelse og rengøring 61
- Asennus 62
- Käyttöohje 62
- Tekniset tiedot 62
- Turvallisuusvaroitukset 62
- Varoituksia 62
- Kiertoilmakupu 63
- Liesikupu ilman ulos johtava versio imu 63
- Painikkeet viidellä näppäimellä 63
- Sähköliitännät 63
- Toiminta 63
- Kapasitiivinen sähköinen ohjaus 64
- Virtapainikkeet 64
- Aktiivihiilisuodattimet 65
- Irrotettava paneeli 65
- Metallisuodattimet 65
- Suodattimet poistaminen ja vaihto 65
- Valaisin 65
- Valaistus asennus ja vaihto 65
- Aktiivihiilisuodattimet 66
- Asennusohjeet laatikkomallinen kupu 66
- Huolto ja puhdistus 66
- Led valaisin 66
- Loistevalaisin 66
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 66
- Sisäinen puhdistus 66
- Ulkoinen puhdistus 66
- Vaihe 1 66
- Vaihe 2 67
- Vaihe 3 67
- Vaihe 4 67
- Advarsler 68
- Bruks anvisning 68
- Montering 68
- Sikkerhet advarsler 68
- Tekniske data 68
- Betjeningspanel med 5 taster 69
- Elektrisk tilkobling 69
- Hette i gjenvinningsverjon 69
- Kappe i versjon med ekstern evakuering suging 69
- Kapasitivt elektronisk betjeningspanel 70
- Belysning 71
- Filter 71
- Filtre med aktivt karbon 71
- Flyttbart panel 71
- Instruksjoner for utvinning og utskifting 71
- Metallfiltre 71
- Spotlys 71
- Anti fett metallfiltre 72
- Ekstern rengjøring 72
- Fase 1 72
- Fase 2 72
- Fase 3 72
- Filtre med aktivt karbon 72
- Garanti 72
- Intern rengjøring 72
- Led spotlys 72
- Lysrør 72
- Montasje anvisninger hette med boks 72
- Vedlikehold og rengjøring 72
- Fase 4 73
- Condizioni di garanzia 79
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 79
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 79
- L apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s p a www falmec com per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 79
- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver tenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio 79
- La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose 79
- La presente garanzia è valida per la fornitura ed installazione dell apparecchio avvenuta nel solo territorio italiano 79
- Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio di errata installazione o manutenzione di manuten zioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell apparecchio o comunque direttamente imputabili alla casa costruttrice si precisa inoltre che non rientrano nelle prestazioni in garanzia gli inter venti inerenti l installazione e l allacciamento agli impianti di alimentazione 79
- Trascorsi i 24 mesi l apparecchio non è più coperto da garanzia e l assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali secondo le tariffe vigenti in possesso dei personale dei servizio assistenza tecnica autorizzato dalla casa costruttrice in presenza di un intervento effettuato presso un centro assistenza tecnica autorizzato l apparecchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell utente 79
- Vengono peraltro esclusi dalla presente garanzia i componenti dell apparecchio soggetti ad usura quali lampadine di varie tipologie filtri metallici filtri carbone ecc 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligato rio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Franke A600 FM Руководство по эксплуатации
- Franke A800 Руководство по эксплуатации
- Franke FTC 612 WH Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane isola 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Prisma 115 Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik isola 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Solaris 60 wh glass (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec SOFFIO IS.58 Amber Satin Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Pewter Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn Brass Руководство по эксплуатации
- Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn copper Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации