Stihl MS 270 [4/35] Перед пуском
![Stihl MS 270 [4/35] Перед пуском](/views2/2001862/page4/bg4.png)
фирмой STIHL навесных приспособлений или не
рекомендуемых направляющих шин или пильных
цепей, фирма STIHL ответственности не несёт!
Одежда и оснащение
Носите предписанную одежду и оснащение.
Одежда должна быть целесообразной
и не должна мешать. Рекомендуется
плотно прилегающая одежда с
защитной вставкой – комбинезон, а не рабочий
халат! Лучше всего использовать защитный
костюм STIHL.
Не носите одежду, которая может запутаться в
древесине или густом кустарнике. Не носите
шарф, галстук и украшения. Защитите длинные
волосы (например, сетка для волос).
Носите защитную обувь с ребристой
подошвой и стальными накладками.
Носите защитный шлем, если
существует опасность падения
предметов и ушиба головы, защитные
очки и индивидуальную защиту
слуха – например, беруши для ушей.
Носите крепкие перчатки, по
возможности из хромовой кожи.
Фирма STIHL предлагает обширную программу
защиты.
Транспортировка моторной пилы
Всегда блокируйте тормоз цепи и устанавливайте
защиту цепи, даже при транспортировке на
небольшие расстояния. При транспортировке на
большие расстояния (более 50 м) дополнительно
остановите двигатель.
Переносите моторную пилу только за
управляющую ручку горячим глушителем от себя
направляющей шиной вниз. Не прикасайтесь к
горячим частям машины, особенно к поверхности
глушителя – угроза возгорания!
В транспортных средствах защищайте
моторный агрегат от опрокидывания,
повреждения и выливания топлива.
Если пила не используется, необходимо убрать её
в помещение для хранения, чтобы не ставить под
угрозу безопасность других людей.
Заправка
Бензин очень легко воспламеняется
– держите его подальше от открытого
огня – не проливайте топливо.
Перед заправкой остановите двигатель.
Не производите заправку, пока двигатель ещё
горячий – топливо может перелиться через край –
угроза возникновения пожара!
Осторожно открывайте резьбовую пробку, чтобы
существующее избыточное давление снижалось
постепенно и топливо не разбрызгивалось.
Производите заправку только на хорошо
проветриваемых местах. Если топливо пролилось,
незамедлительно очистите моторный агрегат. Не
допускайте попадания топлива на одежду, в
противном случае смените одежду.
Моторные агрегаты могут быть серийно
оснащены разными резьбовыми пробками.
После заправки затяните винтовой
запор топливного бака как можно
крепче.
Корректно задействуйте резьбовую
пробку с верхнеподвесной створкой
(байонетный затвор), поверните до
упора и захлопните бугель.
Тем самым уменьшается риск, что резьбовая
пробка ослабнет вследствие вибрации двигателя и
топливо выльется.
Обращайте внимание на герметичность! Если
топливо выливается, не запускайте двигатель –
угроза для жизни вследствие возгорания!
Перед пуском
Проверяйте безопасность рабочего состояния
моторной пилы (см. соответствующую главу в
инструкции по эксплуатации):
- функционирование тормоза цепи;
- правильно смонтированную
направляющую шину;
- правильно натянутую пильную цепь;
Содержание
- Ms 270 280 1
- Монтаж эксплуатация правила техники безопасности техническое обслуживание 1
- К данной инструкции по эксплуатации 2
- Обозначения разделов 2
- Пиктограммы 2
- Содержание 2
- Уважаемые покупатели большое спасибо за то что вы выбрали качественную продукцию фирмы stihl данное изделие было изготовлено по новейшим технологиям в соответствии с мерами по обеспечиванию качества продукции мы стараемся сделать всё возможное чтобы вы остались довольны вашим изделием и могли работать с ним без проблем если у вас возникают вопросы относительно вашего изделия обращайтесь пожалуйста к своему продавцу или прямо в нашу компанию по продаже ваш hans peter stihl 2
- В целях вашей безопасности 3
- Объём поставки исполнение 3
- Техническое усовершенствование 3
- Перед пуском 4
- Во время работы 5
- Запуск двигателя 5
- Общий метод работы 6
- Пильная цепь и направляющая шина 7
- Тормоз цепи quickstop 7
- Уменьшение опасности отдачи 7
- Контроль направления падения деревьев с помощью указателя направления падения ствола 8
- При валке 8
- С подпил определяет направление падения ствола 8
- D пропил 9
- Е недопил 9
- Заболонные пропилы выполняйте 9
- У слабых стволов простой веерный пропил 9
- У толстых стволов 9
- Врезание 10
- При обрезке сучьев 10
- Соблюдайте особую осторожность 10
- Тангенциальный рез производится следующим образом 10
- Вибрации 11
- Выключите двигатель 11
- При распиле тонкомерной древесины 11
- Техобслуживание и ремонт 11
- Монтаж опорной шины и пильной цепи 12
- Для 13
- Дополнительного натяжения пильной цепи во время эксплуатации 13
- Натяжение пильной цепи 13
- Бензин 14
- Для 14
- Дополнительного натяжения пильной цепи во время эксплуатации 14
- Контроль натяжения пильной цепи 14
- Моторное масло 14
- Натяжение пильной цепи 14
- Топливо 14
- Заправка топливом 15
- Примеры 15
- Соотношение смеси 15
- Состав топливной смеси 15
- Хранение топливной смеси 15
- Ежегодно заменяйте топливную головку 16
- Заливка масла для смазки пильной цепи 16
- Контроль смазывания пильной цепи 16
- Масло для смазки пильных цепей 16
- При температуре ниже 1 17
- С подогревайте карбюратор 17
- Тормоз пильной цепи 17
- Эксплуатация в зимний период 17
- Декомпрессионным клапаном 18
- Для всех агрегатов 18
- Запуск двигателя только для моделей с 18
- Запуск остановка двигателя 18
- Информация перед пуском 18
- При температуре ниже 1 18
- При очень низкой температуре окружающей среды 19
- Во время работы 20
- Остановка двигателя 20
- Указания по эксплуатации 20
- Очистка воздушного фильтра 21
- По окончании работы 21
- Система воздушного фильтра 21
- Технический уход за опорной шиной 21
- Фильтр из ткани 21
- Флисовый фильтр 21
- Настройка карбюратора 22
- Не чистите флисовый фильтр щёткой 22
- Стандартная настройка 22
- Установка холостого хода 22
- Во избежание образования искр и пожара 23
- Искрозащитная решётка в глушителе 23
- Контроль свечи зажигания 23
- Настройка карбюратора при использовании пилы на большой высоте или ниже уровня моря 23
- При недостаточной мощности двигателя затруднённом старте или помехах холостого хода прежде всего проверьте свечу зажигания 23
- Для пил во всех исполнениях 24
- Замена запускного каната и возвратной пружины 24
- Пусковая рукоятка без системы elastostart 24
- Пусковая рукоятка с системой elastostart 24
- Замена сломанной возвратной пружины 25
- Контроль и замена цепного колеса 25
- Натяжение возвратной пружины 25
- Хранение бензопилы 25
- Пилите без особых усилий правильно заточенной цепью 26
- Установка профильного кольцевого цепного колеса 26
- Уход за пильной цепью заточка пильной цепи 26
- Для контроля углов 27
- Правильная заточка 27
- Переточка ограничителя глубины 28
- Расстояние ограничителя глубины 28
- Указания по техобслуживанию и уходу 29
- Основные элементы 32
- Ёмкость топливного бака 33
- Пусковое устройство 33
- Расстояние между электродами 33
- Свеча зажигания 33
- Система зажигания магнето 33
- Топливная система 33
- Ёмкость маслобака 34
- Пильные цепи oilomatic 34
- Режущая гарнитура 34
- Се удостоверение изготовителя о единообразии 34
- Смазка пильной цепи 34
- Специальные принадлежности 34
- Топливная смесь 34
- Цепное колесо 34
- Cертификат качества 35
Похожие устройства
- Stihl MS 290 Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 362 Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 460 Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 461 RS Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 460 RHD Руководство по эксплуатации
- MTD SMART M 61 Руководство по эксплуатации
- MTD SMART M 56 Руководство по эксплуатации
- Murray 6.5 TP MINI Руководство по эксплуатации
- Murray MH61900 Руководство по эксплуатации
- Murray MM691150 Руководство по эксплуатации
- Murray MS5580 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SA30TLA Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SA18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SA45TL Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 740 T Руководство по эксплуатации
- MTD Yard Machines 62BD Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 932С Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PB Comfort PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TH Comfort Руководство по эксплуатации