Oleo-Mac 932С [33/68] Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma
![Oleo-Mac 932С [33/68] Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma](/views2/2001882/page33/bg21.png)
101
Türkçe
BIR HALAT VE KAYIŞLI BIR TAKIM ILE BUDAMA AMAÇLI MOTORLU TESTERE ILE ÇALIŞMA
Bu bölüm bir halat ve kayışlı bir takım yardımı ile yüksekte
çalışıldığında budama amaçlı motorlu testereler ile
yaralanma riskini azaltmak için olan çalışma prosedürlerini
açıklamaktadır. Buradaki bilgiler kılavuz bilgiler veya eğitim
kitapçıkları için temel bir açıklama olarak kullanılabilse bile
resmi bir eğitimin yerini alabilecek nitelikte değildir. Bu ekte
verilmiş olan kılavuz bilgiler bazı iyi uygulama örneklerinden
başka bir şey değildir. Daima ulusal yasalara ve yönetmeliklere
uyulması uygun olacaktır.
Yüksekte çalışmak için geçerli genel şartlar
Bir halat ve kayışlı bir takım yardımıyla yüksekte çalışan
budama amaçlı motorlu testere operatörlerinin asla tek
başlarına çalışmamaları uygun olacaktır. İlgili acil durum
prosedürleri hakkında eğitim almış olan bir yer operatörünün
yardımcı olması uygundur.
Budama amaçlı motorlu testerelerin operatörlerinin bu
iş ile ilgili olarak güvenli tırmanma teknikleri ve çalışma
pozisyonları hakkında genel bir eğitim almış olmaları ve
güvenli çalışma pozisyonları alarak, sıkı bir şekilde tutunmak
ve motorlu testereyi kontrol etmek için kayışlı takımlar,
halatlar, uç kısmında ilikleri bulunan düz kayışlar, halkalı
kancalar ve diğer ekipmanlar ile doğru bir biçimde donatılmış
olmaları gereklidir.
Bir ağaç üzerinde motorlu testereyi kullanmadan önce
yapılacak hazırlık
Motorlu testerenin yerde bulunan operatör tarafından kontrol
edilmesi, yakıt ile doldurulması, çalıştırılması ve ön ısıtmaya
tabi tutulması ve, daha sonrasında, ağaç üzerinde bulunan
operatöre aktarılmadan önce durdurulması uygun olacaktır.
Operatörün kayışlı takımına bağlantı için uygun bir düz kayış
ile motorlu testerenin sabitlenmesi uygun olacaktır (Şekil 1).
a) düz kayışı motorlu testerenin arka kısmı üzerindeki bağlantı
noktası üzerine sabitleyiniz (A, Şek. 6);
b) motorlu testereyi operatörün kayışlı takımına dolaylı olarak
(yani düz kayış vasıtasıyla) ve doğrudan (yani motorlu
testerenin bağlantı noktasından) bağlamaya izin veren
uygun halkalı kancalar tedarik ediniz;
c) motorlu testerenin operatöre verildiğinde güvenli bir
biçimde bağlanmış olduğundan emin olunuz;
d) kaldırma aracından ayırmadan önce motorlu testerenin
kayışlı takıma sabitlenmiş olduğundan emin olunuz.
Motorlu testereyi doğrudan kayışla takıma bağlama
imkanı ağacın etrafındaki hareketler sırasında ekipmana
hasar verilme riskini azaltmaktadır. Kayışlı takıma doğrudan
sabitlendiği zamanlarda motorlu testerenin beslemesini
daima kesiniz.
Motorlu testereyi kayışlı takımın üzerinde tavsiye edilmiş
olan bağlantı noktalarına bağlamak uygun olacaktır. Bunlar
orta noktada (ön veya arka) veya kenarlarda bulunabilirler.
Mümkün olduğunda, tırmanma halatları ile karışmasını
önlemek ve ağırlığını ortada, operatörün omurgasının alt
kısmına doğru desteklemek için motorlu testereyi orta arka
noktaya bağlayınız (Şekil 2).
Bir motorlu testerenin bir bağlantı noktasından diğerine yer
değiştirmesi sırasında, operatörlerin motorlu testereyi bir
önceki bağlantı noktasından ayırmadan önce bunun yeni
bir konuma sabitlenmiş olduğundan emin olmaları uygun
olacaktır.
Bir ağaç üzerinde motorlu testerenin kullanımı
Ağaçların budanması işlemleri sırasında bu motorlu
testereler ile yaşanan kazaların analizi bu kazaların temel
nedeninin motorlu testerenin tek bir el ile uygun olmayan
bir biçimde kullanımı olduğunu göstermektedir. Kazaların
büyük bölümünde, operatörler motorlu testereyi her iki elleri
ile kavramalarına izin verecek güvenli bir çalışma konumu
almaya çalışmamaktadırlar. Bu durum aşağıdaki nedenler ile
yaralanma riskinde artışa neden olmaktadır:
- geri tepme halinde motorlu testerenin sıkı bir şekilde
tutuşunun olmaması,
- tırmanma halatları ve operatörün bedeni ile (özellikle sol el
ve kol ile) temas haline girme ihtimalini arttıracak şekilde
motorlu testerenin kontrolünün eksikliği, ve
- güvenli olmayan ve motorlu testere ile temasa neden
verebilecek bir çalışma konumu (motorlu testerenin
çalışması sırasında istemeden yapılan hareket) nedeniyle
ortaya çıkan bir kontrol kaybı.
İki elli bir kullanım için güvenli çalışma konumu
Operatörlerin motorlu testereyi iki elleri ile kavramalarına
imkan vermek için, genel bir kural olarak, operatörlerin
motorlu testereyi çalıştırdıklarında güvenli bir çalışma
konumu aramaları uygun olacaktır:
- yatay kesitler keserken kalça hizasında, ve
- dikey kesitler keserken göbek hizasının biraz üzerinde.
Operatör çalışma konumu üzerinde alçak yanal güçler ile
dikey dalların yakınlarında çalıştığında, güvenli bir çalışma
konumunu devam ettirmek için iyi bir dayanma noktası
gerekli olabilir. Bununla birlikte, operatörler daldan
uzaklaştıklarında, büyümekte olan yanal güçleri ortadan
kaldırmak veya nötr hale getirmek için bazı işlemler yerine
getirmek zorunda kalacaklardır, örnek olarak ilave bir bağlantı
noktası sayesinde ana halatın yönünü değiştirebilir veya ilave
bir bağlantı noktasında kayışlı takım tarafından doğrudan
ayarlanabilir olan düz kayışı kullanabilir (Şek. 3).
Çalışma konumunda iyi bir dayanma noktasına ulaşılması
ayağın takılabileceği halkalı bir kayış ile geçici olarak
yaratılmış bir tür üzenginin kullanımı ile sağlanabilir (Şek. 4).
Bir ağaç üzerinde motorlu testerenin çalıştırılması
Motorlu testerenin ağaç üzerinde çalıştırılması esnasında
operatörün yerine getirmesi gereken şeyler:
a) çalıştırmadan önce zincirli freni çalıştırması,
b) çalıştırma işleminden önce motorlu testereyi gövdesinin
ya sol tarafında veya sağ tarafında tutması, detaylı olarak
belirtirsek sol tarafta,
1) sol eli ön kabza üzerine koyarak motorlu testereyi tutarak,
çalıştırma halatını sağ eli ile çekerken motorlu testereyi
bedeninden uzakta bulundurarak, veya sol tarafta,
2) sağ elini iki kabzadan herhangi bir tanesi üzerine
koyarak motorlu testereyi tutarak, çalıştırma halatını sol
eli ile çekerken motorlu testereyi bedeninden uzakta
bulundurarak.
Motorlu testereyi düz kayışa asılı şekilde çalışır halde
bırakmadan önce zincir freninin daima devreye sokulmuş
olması uygun olacaktır.
Operatörlerin kritik kesimlere başlamadan önce motorlu
testerenin yeterli miktarda yakıta sahip olduğunu daima
kontrol etmeleri uygun olacaktır.
Motorlu testerenin tek bir el ile kullanılması
Operatörlerin dengesiz bir çalışma konumunda
bulunduklarında tek bir el ile budama amaçlı motorlu
testereleri kullanmamaları veya dalların ucundaki küçük
çaptaki odunları keserken bir el testeresini tercih etmeleri
uygun olacaktır.
Sadece aşağıdaki durumlarda, tek bir el ile budama amaçlı
motorlu testereleri kullanmak uygun olacaktır:
- operatörlerin iki el ile kullanım gerçekleştirmelerine izin
veren bir çalışma konumunu koruyamadıkları durumlarda,
ve
- çalışma konumlarını tek elleri ile korumak zorunda
olduklarında, ve
- motorlu testere tam boyu ile kullanıldığında, operatörün
bedenine dikey olarak ve operatörün bedeninden uzakta
(Şek. 5).
Operatörlerin:
- motorlu testere barının ucu üzerindeki geri tepme bölgesi
ile asla kesim yapmamaları;
- kesitleri asla "kesmemeleri ve tutmamaları", veya;
- kesitleri düşerken asla almaya çalışmamaları uygun
olacaktır.
Sıkışmış bir motorlu testerenin kurtarılması
Eğer kesim sırasında motorlu testere sıkışırsa, operatörlerin
şunları yapması uygun olacaktır:
- motorlu testereyi durdurmaları ve gövdeden kesime giden
dal kısmı üzerine veya araçtan ayrı bir halata güvenli bir
şekilde bağlamaları;
- gerekliyse, dalı kaldırırken diş tarafından motorlu testereyi
çekmeleri;
- eğer gerekliyse, sıkıştırılmış olan motorlu testereyi serbest
bırakmak için bir el testeresi veya ikinci bir motorlu testere
kullanmaları, sıkışmış olan motorlu testere etrafında en az
30 cm.lik bir kesim gerçekleştirmeleri gereklidir.
Sıkışmış olan bir motorlu testereyi kurtarmak için el
testeresi veya bir motorlu testere kullanıldığında, motorlu
testerenin kesilmekte olan dal kısmı ile sürüklenmesini
ve bu şekilde durumun daha da karmaşık hale gelmesini
önlemek amacıyla kesimlerin dalın ucuna doğru
gerçekleştirilmesi (yani gövde ve sıkışmış motorlu testere
arasında değil ancak sıkışmış olan motorlu testere ve dalın
ucu arasında).
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz č ásti řetĕzové pily 5
- Gr εξαρτηματα του αλυσοπριονου 5
- P componentes da motoserra 5
- Pl budowa pilarki 5
- Rus uk детaли цепнoй пилы 5
- Tr motorlu testereni n parçalari 5
- Normas de segurança 6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Güvenli k önlemleri 8
- Bezpečnostní předpisy 9
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 13
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac 15
- Česky pуccкий polski 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Spouštění включение uruchamianie 25
- Česky pуccкий polski 25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura 31
- Ελληνικα 32
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ 32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma 33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò 34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу 35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y 36
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Português ελληνικα türkçe 40
- Utilização χρηση kullanim 40
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 41
- Česky pуccкий polski 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 43
- Česky pуccкий polski 43
- Manutenção συντηρηση bakim 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 45
- Česky pуccкий polski 45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 48
- Konserwacja przechowywanie 49
- Údržba skladování 49
- Техническое обслуживание xpahehиe 49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 50
- Przechowywanie 51
- Skladování 51
- Xpahehиe 51
- Dados tecnicos 52
- Dane techniczne 52
- Technické údaje 52
- Tekni k özelli kleri 52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 52
- Τεχνικα στοιχεια 52
- Техничеcкие дaнные 52
- Atenção di kkat внимание 53
- C x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm 53
- Dados tecnicos 53
- Dane techniczne 53
- Technické údaje 53
- Tekni k özelli kleri 53
- Προσοχη pozor uwaga 53
- Τεχνικα στοιχεια 53
- Техничеcкие дaнные 53
- 3 8 x 50 54
- Dados tecnicos 54
- Dane techniczne 54
- Technické údaje 54
- Tekni k özelli kleri 54
- Τεχνικα στοιχεια 54
- Техничеcкие дaнные 54
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 56
- 2006 42 e 56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 56
- Oleo mac 932 c 56
- Xxx 0001 066 xxx 9999 56
- 11 2009 57
- Annex v 2000 14 ec 57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 57
- M 303 2 719 57
- Tabela de manutenção 58
- Πινακασ συντηρησησ 58
- Bakim tablosu 59
- Tabulka údržby 59
- Tabela konserwacji 60
- Таблица техобслуживания 60
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 61
- Problema causas possíveis solução 61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 61
- Resolução de problemas 61
- Αντιμετωπιση προβληματων 61
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 61
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 62
- Problem gi derme 62
- Problem olasi sebepler çözüm 62
- Problém možné příčiny řešení 62
- Řešení problémů 62
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 63
- Rozwiązywanie problemów 63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 63
- Возможные причины 63
- Неисправность 63
- Поиск и устранение неисправностей 63
- Способ устранения 63
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi 66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h 66
- Português ελληνικα türkçe 66
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 66
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 67
- Česky pуccкий polski 67
- Модель model дата dátum 67
- Продавец sprzedawca 67
- Серийный номер nr fabryczny 67
Похожие устройства
- Oleo-Mac G44PB Comfort PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TH Comfort Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD EXA 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TBX PlusCut Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 PS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 925 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TH Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 44TBX Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации