Oleo-Mac 932С [34/68] Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò
![Oleo-Mac 932С [34/68] Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò](/views2/2001882/page34/bg22.png)
102
Česky
PRÁCE S MOTOROV¯MI PILAMI PRO PRO¤EZÁVÁNÍ S POUÎITÍM LANA A PÁSOV¯CH POPRUHÒ
Tato kapitola popisuje pracovní postupy urãené ke
sníÏení nebezpeãí úrazÛ pfii práci s motorov˘mi pilami
pro profiezávání ve v˘‰ce s pomocí lana a pásov˘ch
popruhÛ. I kdyÏ tato kapitola poskytuje základní
popis pro návody nebo ‰kolicí pfiíruãky, nemûla by
se povaÏovat za náhradu obvyklého ‰kolení. Pokyny
uvedené v této pfiíloze jsou pouze dobfie ovûfiené
pfiíklady z praxe. Doporuãujeme vÏdy dodrÏovat zákony
a pfiedpisy dané zemû.
Obecné poÏadavky pro práci ve v˘‰ce
Pracovníci s motorov˘mi pilami pro profiezávání ve
v˘‰ce s pouÏitím lana a pásov˘ch popruhÛ by nikdy
nemûli pracovat sami. Mûl by na nû dohlíÏet pracovník
stojící na zemi vy‰kolen˘ v poskytnutí okamÏité vhodné
pomoci.
Pracovníci s motorov˘mi pilami pro profiezávání mají
k této práci projít obecn˘m ‰kolením o technikách
bezpeãného ‰plhání a pracovních postojích, mají b˘t
vybaveni pásov˘mi popruhy, lany, ploch˘mi fiemeny s
koncov˘mi oãnicemi, karabinkami a dal‰ím vybavením
k udrÏení pevného postoje a udrÏení motorové pily v
bezpeãném pracovním postoji.
Pfiíprava pfied pouÏitím motorové pily na stromû
Pracovník na zemi by mûl motorovou pilu zkontrolovat,
doplnit palivo, spustit a pfiedehfiát , vypnout ji a pak ji
pfiedat pracovníkovi na stromû.
Motorovou pilu doporuãujeme pfiipevnit ploch˘m
fiemenem vhodn˘m k pfiipojení k pásov˘m popruhÛm
pracovníka (obr. 1).
a) ploch˘ fiemen pfiipevnûte k pfiipojovacímu bodu na
zadní ãásti motorové pily (A, obr. 6);
b) pouÏijte vhodné karabinky, které umoÏÀují nepfiímé
pfiipojení (tedy pomocí plochého fiemene) a pfiímé
pfiipojení (tedy pomocí pfiipojovacího bodu motorové
pily) motorové pily k pásov˘m popruhÛm pracovníka;
c) pfii pfiedávání motorové pily pracovníkovi zkontrolujte,
zda je motorová pila bezpeãnû pfiipevnûná;
d) zkontrolujte, zda je motorová pila pfiipojená k
pásov˘m popruhÛm, neÏ ji odpojíte pro v˘stup .
MoÏnost pfiímého pfiipevnûní motorové pily k pásov˘m
popruhÛm sniÏuje nebezpeãí po‰kození pily bûhem
pohybÛ kolem stromu. Je-li motorová pila pfiímo
pfiipevnûná k pásov˘m popruhÛm, vÏdy vypnûte
napájení motorové pily.
Motorová pila by se mûla pfiipojit k doporuãen˘m
pfiipojovacím bodÛm na pásov˘ch popruzích. Tyto
body se nacházejí na tûÏi‰ti (pfiedním nebo zadním)
nebo po stranách. Je-li to moÏné, pfiipojte motorovou
pilu k zadnímu stfiednímu tûÏi‰ti, aby se pila nekfiíÏila se
‰plhacími lany a nesla vlastní váhu ve stfiedu, smûrem k
dolní ãásti pátefie pracovníka (obr. 2).
Pfii pfiemisÈování motorové pily z jednoho pfiipojovacího
bodu do jiného se pracovník musí pfied vyháknutím ze
starého pfiipojovacího bodu, Ïe je pfiipevnûná v novém
poloze.
PouÏití motorové pily na stromû
Rozborem nehod, ke kter˘m do‰lo pfii profiezávání s
tûmito motorov˘mi pilami se zjistilo, Ïe jejich hlavní
pfiíãinou bylo nevhodné pouÏívání motorové pily pouze
jednou rukou. U vût‰iny nehod se pracovníci nesnaÏili
dosáhnout bezpeãné pracovní polohy, ve které je moÏné
drÏet motorovou pilu obûma rukama. Tím se zvy‰uje
nebezpeãí úrazu z tûchto dÛvodÛ:
- v pfiípadû zpûtného vrhu není moÏné motorovou pilu
bezpeãnû udrÏet,
- ovládání motorové pily je nedostateãné a tím se
zvy‰uje moÏnost zachycení ‰plhacích lan a tûla
pracovníka (zejména levé ruky a paÏe), a
- ztráty kontroly ovládání zpÛsobené nejist˘m
pracovním postojem a tedy moÏností dotyku
motorové pily (neúmysln˘ pohyb bûhem práce s
motorovou pilou).
Bezpeãn˘ pracovní postoj pfii drÏení pily obûma
rukama
Aby mohl pracovník uchopit motorovou pilu obûma
rukama, je v zásadû nutné, aby stál v bezpeãném
pracovním postoji pfii práci s motorovou pilou:
- na úrovni kyãlí, pfii fiezu vodorovn˘ch ãástí, a
- na úrovni bfiicha, pfii fiezu svisl˘ch ãástí.
JestliÏe pracovník pracuje v blízkosti svisl˘ch kmenÛ s
mal˘m pÛsobením boãních sil na pracovní postoj, mÛÏe
mu staãit k udrÏení bezpeãného pracovního postoje
dobrá opora. Nicménû v okamÏiku, kdy se pracovník
od kmene vzdálí, musí podniknout opatfiení k vyru‰ení
nebo neutralizaci sílícího pÛsobení boãních sil, napfi.
zmûnou smûru hlavního lana pomocí doplÀkového
ukotvovacího bodu, nebo pouÏitím regulovatelného
plochého fiemene pfiímo z pásov˘ch popruhÛ v bodû
doplÀkového ukotvení (obr. 3).
DosaÏení vhodné opory v pracovním postoji je moÏné
usnadnit pouÏitím stupátka vytvofieného doãasnû
kruhem z fiemenu, do kterého se vloÏí noha (obr. 4).
Spou‰tûní motorové pily na stromû
Pfii spou‰tûní motorové pily na stromû doporuãujeme,
aby pracovník:
a) pfied spu‰tûním aktivoval brzdu fietûzu,
b) pfied spu‰tûním drÏel motorovou pilu buì na levé
nebo pravé stranû tûla, a
1) v pfiípadû levé strany drÏel motorovou pilu levou ruku
poloÏenou na pfiední rukojeti a pilu drÏel pfii zataÏení
pravou rukou za spou‰tûcí lanko od tûla, nebo
2) v pfiípadû pravé strany drÏel motorovou pilu pravou
ruku poloÏenou na jedné ze dvou rukojetí a pilu drÏel
pfii zataÏení levou rukou za spou‰tûcí lanko od tûla.
Brzda fietûzu musí b˘t pfied ponechání pily, která je
v chodu a je zavû‰ená na plochém fiemenu, vÏdy
zapnutá.
Pfied nebezpeãn˘mi fiezy se pracovník vÏdy musí
pfiesvûdãit, zda je v motorové pile dostateãné mnoÏství
paliva.
PouÏívání motorové pily pouze jednou rukou
Pracovník by nemûl pouÏívat motorovu pilu k
profiezávání jednou rukou, je-li v nestabilní poloze, a
malé vûviãky s mal˘m prÛmûrem na koncích vûtví by
mûl fiezat radûji ruãní pilou.
PouÏívání motorové pily pro profiezávání pouze jednou
rukou je vhodné pouze v tûchto pfiípadech:
- pracovník nemÛÏe b˘t v pracovní poloze, ve které je
moÏné drÏet motorovou pilu obûma rukama, a
- pracovník si potfiebuje udrÏet pracovní polohu pouze
s jednou rukou, a
- motorová pila se pouÏívá v plném nataÏení, kolmo ke
tûlu pracovníka a ve vzdálenosti od jeho tûla (obr. 5).
Doporuãujeme, aby pracovník:
- nikdy nefiezal se zónou zpûtného vrhu na konci li‰ty
motorové pily;
- zároveÀ "nefiezal a nedrÏel", tedy
- nesnaÏil se zachycovat ufiíznuté padající ãásti.
Uvolnûní zaklínûné motorové pily
JestliÏe pfii fiezání dojde k zaklínûní motorové pily,
pracovník musí:
- motorovou pilu vypnout a bezpeãnû ji zavûsit na
ãást vûtve, která jde od kmene k fiezu, nebo na lano
oddûlené od nástroje;
- vytáhnout motorovou pilu ze záfiezu s pfiípadn˘m
nadzdvihnutím vûtve;
- je-li to nutné, mÛÏe se k uvolnûní zaklínûné pily
pouÏít ruãní pila nebo druhá motorová pila, kterou se
okolo zaklínûné pily vyfiízne fiez o velikosti nejménû
30 cm.
AÈ uÏ se pouÏije k uvolnûní zaklínûné pily ruãní pila
nebo motorová pila, musí se fiezy vést smûrem k vrcholu
vûtve (tedy mezi zaklínûnou pilou a vrcholem vûtve a
ne mezi kmenem a zaklínûnou pilou), aby pila nebyla
strÏena fiezanou vûtví a nedo‰lo k dal‰ím komplikacím.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz č ásti řetĕzové pily 5
- Gr εξαρτηματα του αλυσοπριονου 5
- P componentes da motoserra 5
- Pl budowa pilarki 5
- Rus uk детaли цепнoй пилы 5
- Tr motorlu testereni n parçalari 5
- Normas de segurança 6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Güvenli k önlemleri 8
- Bezpečnostní předpisy 9
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 13
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac 15
- Česky pуccкий polski 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Spouštění включение uruchamianie 25
- Česky pуccкий polski 25
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 26
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura 31
- Ελληνικα 32
- Εργασία με αλυσοπρίονα για κλάδεμα με σχοινί ή τιράντεσ ανάρτησησ 32
- Bir halat ve kayişli bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalişma 33
- Práce s motorov mi pilami pro pro ezávání s pouîitím lana a pásov ch popruhò 34
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу 35
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y 36
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Português ελληνικα türkçe 40
- Utilização χρηση kullanim 40
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 41
- Česky pуccкий polski 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 43
- Česky pуccкий polski 43
- Manutenção συντηρηση bakim 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 45
- Česky pуccкий polski 45
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 46
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 47
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 48
- Konserwacja przechowywanie 49
- Údržba skladování 49
- Техническое обслуживание xpahehиe 49
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 50
- Przechowywanie 51
- Skladování 51
- Xpahehиe 51
- Dados tecnicos 52
- Dane techniczne 52
- Technické údaje 52
- Tekni k özelli kleri 52
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 52
- Τεχνικα στοιχεια 52
- Техничеcкие дaнные 52
- Atenção di kkat внимание 53
- C x 50 10 25 cm 100sdea041 91 vg 40 255 mm 53
- Dados tecnicos 53
- Dane techniczne 53
- Technické údaje 53
- Tekni k özelli kleri 53
- Προσοχη pozor uwaga 53
- Τεχνικα στοιχεια 53
- Техничеcкие дaнные 53
- 3 8 x 50 54
- Dados tecnicos 54
- Dane techniczne 54
- Technické údaje 54
- Tekni k özelli kleri 54
- Τεχνικα στοιχεια 54
- Техничеcкие дaнные 54
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 56
- 2006 42 e 56
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 56
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 56
- En iso 11681 2 en iso 11681 2 am 1 en 55012 56
- Oleo mac 932 c 56
- Xxx 0001 066 xxx 9999 56
- 11 2009 57
- Annex v 2000 14 ec 57
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 57
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 57
- M 303 2 719 57
- Tabela de manutenção 58
- Πινακασ συντηρησησ 58
- Bakim tablosu 59
- Tabulka údržby 59
- Tabela konserwacji 60
- Таблица техобслуживания 60
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 61
- Problema causas possíveis solução 61
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 61
- Resolução de problemas 61
- Αντιμετωπιση προβληματων 61
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 61
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 61
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 61
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 62
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 62
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 62
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 62
- Problem gi derme 62
- Problem olasi sebepler çözüm 62
- Problém možné příčiny řešení 62
- Řešení problémů 62
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 63
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 63
- Rozwiązywanie problemów 63
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 63
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 63
- Возможные причины 63
- Неисправность 63
- Поиск и устранение неисправностей 63
- Способ устранения 63
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 66
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi 66
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h 66
- Português ελληνικα türkçe 66
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 66
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 67
- Česky pуccкий polski 67
- Модель model дата dátum 67
- Продавец sprzedawca 67
- Серийный номер nr fabryczny 67
Похожие устройства
- Oleo-Mac G44PB Comfort PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TH Comfort Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD EXA 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TBX PlusCut Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 PS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 925 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TH Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 44TBX Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации