Oleo-Mac G48PE [30/32] Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à
![Oleo-Mac G48PE [30/32] Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à](/views2/2001893/page30/bg1e.png)
62
✂
SERIAL No
¢IA¢OXIKO™
API£MO™
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais
avançados da tecnologia actual. O fabricante garante os seus produtos por um
período de vinte e quatro meses a partir da data de compra, desde que
utilizados privadamente ou como Hobby. A garantia é limitada a seis meses em
caso de utilização profissional e a três meses em caso de aluguer.
Condições gerais de garantia
1) A garantia inicia a partir do momento de compra. O fabricante, mediante a
rede de assistência técnica, substituirá gratuitamente os defeitos causados
pela não conformidade do material, processo de fabrico e produção. A
garantia não anula os direitos legais previstos pelo Código civil contra as
consequências derivadas de defeitos ou vícios do aparelho.
2) O pessoal técnico intervirá o mais rápido possível compativelmente com as
próprias exigências de organização.
3) Para requerer a assistência durante o período de garantia, é preciso
exibir ao pessoal autorizado o certificado de garantia abaixo ilustrado
preenchido plenamente, carimbado pelo revendedor e a respectiva
factura ou recibo, qual comprovante da data de compra.
4) A garantia decai nos seguintes casos:
- Falta evidente de manutenção;
- Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo;
- Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios;
- Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais;
- Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado;
5) O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os
órgãos sujeitos ao desgaste normal derivado da utilização do aparelho.
6) A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias do
aparelho.
7) A garantia não inclui pôr em ponto o aparelho bem como as intervenções de
manutenção eventualmente necessárias durante o período de garantia.
8) Eventuais danos derivados do transporte devem ser assinalados
imediatamente ao transportador; a inobservância, acarreta no decaimento
da garantia.
9) Para os motores de outras marcas (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,
Honda, etc.) montados nos nossos aparelhos, vale a garantia conferida
pelos respectivos fabricantes.
10) A garantia não inclui eventuais danos, directos ou indirectos causados a
pessoas ou bens materiais derivados da inutilização da máquina por ruptura
ou da suspensão obrigada da sua utilização.
∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜
Ù¯ÓÈΤ˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜. √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÂÁÁ˘¿Ù·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ÙÔ˘ ÁÈ· ÌÈ·
ÂÚ›Ô‰Ô ÂÈÎÔÛÈÙÂÛÛ¿ÚˆÓ ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· ȉȈÙÈ΋
¯Ú‹ÛË/¯fiÌÈ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÌÂÈÒÓÂÙ·È Û ¤ÍÈ Ì‹Ó˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË
·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û ÙÚÂȘ ̋Ә Û ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓÔÈΛ·Û˘.
°ÂÓÈÎÔ› fiÚÔÈ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘
1) ∏ ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ·Ú¯›˙ÂÈ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. √
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ̤ۈ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÒÏËÛ˘ Î·È Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ ‰ˆÚÂ¿Ó Ù· ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ
˘ÏÈÎfi, ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Î·È ·Ú·ÁˆÁ‹. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÛÙÂÚ› ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹
Ù· ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· Ô˘ ÚԂϤÔÓÙ·È ·fi ÙÔÓ ·ÛÙÈÎfi ÎÒ‰Èη fiÛÔÓ
·ÊÔÚ¿ ÙȘ ÂÈÙÒÛÂȘ ÙˆÓ ·ÙÂÏÂÈÒÓ ‹ ÙˆÓ ÂÏ·ÙÙˆÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ÚÔÎÏ‹ıËηÓ
·fi ÙÔ ·ÁÔÚ·Ṳ̂ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
2) ∆Ô Ù¯ÓÈÎfi ÚÔÛˆÈÎfi ı· ¤̂ÂÈ ÙÔ Û˘ÓÙÔÌfiÙÂÚÔ ‰˘Ó·Ùfi ̤۷ ÛÙ·
¯ÚÔÓÈο fiÚÈ· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ ÔÚÁ·ÓˆÙÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ.
3) °È· Ù¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó·
Âȉ›ÍÂÙ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi ÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi
ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓÔ ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÒÏËÛ˘, ϋڈ˜
Û˘ÌÏËڈ̤ÓÔ Î·È Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·fi ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ·ÁÔÚ¿˜ ‹ ÓfiÌÈÌË
·fi‰ÂÈÍË Ô˘ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
4) ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË:
- ∂ÌÊ·ÓÔ‡˜ ·Ô˘Û›·˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘,
- §·Óı·Ṳ̂Ó˘ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ÂÂÌ‚¿ÛˆÓ,
- ∞ηٿÏÏËÏˆÓ ÏÈ·ÓÙÈÎÒÓ ‹ η˘Û›ÌÔ˘,
- ÃÚ‹Û˘ ÌË ÁÓ‹ÛÈˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ‹ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú,
- ∂ÂÌ‚¿ÛÂˆÓ Ô˘ ¤ÁÈÓ·Ó ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
5) √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ Ì ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË Ù· ·Ó·ÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο ηÈ
Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
6) ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÂÈ ÙȘ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÂÓË̤ڈÛ˘ Î·È ‚ÂÏÙ›ˆÛ˘ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
7) ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÙȘ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ô˘
ÌÔÚ› Ó· Ï¿‚Ô˘Ó ¯ÒÚ· ηٿ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘.
8) ∂Ӊ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÚÔÎÏ‹ıËÎ·Ó Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ú¤ÂÈ Ó·
·Ó·ÊÂÚıÔ‡Ó ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÌÂÙ·ÊÔÚ¤· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ·‡ÂÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘.
9) °È· ÙÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ ¿ÏÏˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ (Briggs & Stratton, Tecumseh,
Kawasaki, Honda, ÎÏ.) Ô˘ Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔÈ ÛÙ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù¿ Ì·˜,
ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ô˘ ¯ÔÚËÁÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
10) ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜, ¿ÌÂÛ˜ ‹ ¤ÌÌÂÛ˜, Ô˘ ı·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó Û ¿ÙÔÌ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·fi ‚Ï¿‚˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‹
·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ÂÍ·Ó·ÁηṲ̂ÓË ‰È·ÎÔ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡.
Bu makine, en modern üretim/imalat teknikleri kullanılarak tasarlanıp
gerçeklefltirildi. Üretici/‹malatçı firma, özel/hobi amaçlı kullanımlar için, satınalma
tarihinden sonra yirmidört aylık süreyle kendi ürünleri için garanti vermektedir.
Garanti süresi, profesyonel kullanımlar durumunda altı ayla, kiralama
durumunda ise üç ayla sınırlandırılmıfltır.
Garanti genel koflulları
1) Garanti, satınalma tarihinden itibaren geçerlilik kazanır. ‹malatçı firma;
malzeme, iflçilik ve imalattan kaynaklanan kusurlu parçaları, satıfl ve teknik
destek a¤ı yoluyla de¤ifltirir. Garanti, satılan üründen kaynaklanan kusurlara
ve kusurların sonuçlarına karflı satınalanı koruyan medeni kanundan
kaynaklanan hakları ortadan kaldırmaz.
2) Teknik personel, organizasyonel koflulların verdi¤i sınırlar içersinde
olabildi¤ince en kısa sürede destek sa¤layacaktır.
3) Garantide yer alan deste¤i talep etmek için, yetkili kifliye satıcı
tarafından damgalanmıfl sertifikayı ve de mali açıdan zorunlu satınalma
faturasını ya da satınalma tarihini ispatlayan fifli göstermesi gereklidir.
4) Garanti afla¤ıda yer alan durumlarda ortadan kalkar:
- Bakım yapılmadı¤ının açıkça anlaflılması,
- Ürünün do¤ru olmayan ya da kurallara aykırı kullanımı,
- Makineye uygun olmayan ya¤ ya da yakıtın kullanımı,
- Orijinal olmayan yedek parça ya da aksesuarların kullanımı,
- Yetkili olmayan kifliler tarafından makineye müdahalelerde bulunulması.
5) ‹malatçı flirket; tüketim malzemelerini ve de makinenin normal iflletimi
sonucunda de¤iflmesi gereken parçaları, garanti kapsamının dıflında
tutmaktadır.
6) Garanti, ürünün yenilefltirme ve iyilefltirme amacı ile yapılan eklentilerini
hariçte bıraktırmaktadır.
7) Garanti, garanti süresi boyunca gerekli olabilecek ayarlama ve bakım
ifllemlerini kapsamamaktadır.
8) Taflıma esnasında meydana gelecek hasarlar, garanti kapsamındaki hakları
taflımacıdan talep etmek için ivedilikle bildirilmelidir.
9) Makineye kurulmufl olan baflka marka motorlar için (Briggs ve Stratton,
Tecumseh, Kawasaki, Honda, ve di¤erleri), garanti; o motor imalatçıları
tarafından verilir.
10) Garanti, uzun süreli kullanımdan kaynaklanan zorlamalı süspansiyon ve
makine arızalarının, do¤rudan ya da dolaylı olarak, kiflilere ve eflyalara
verdi¤i hasarları kapsamaz.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
CERTIFICADO DE GARANTIA
GARANT‹ SERT‹F‹KASI
¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™
✂
✂
MODELO - MONTE§O
COMPRADOR - A°OPA™MENO A¶O TON KYPIO
DATA - HMEPOMHNIA
DISTRIBUIDOR - KATA™THMA ¶ø§H™H™
Não enviar! Anexe apenas em caso de pedido de assistência técnica.
ªËÓ ÙÔ ÛÙ›ÏÂÙÂ! ∂ÈÛ˘Ó¿ÙÂÙ·È ÌfiÓÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·›ÙËÛ˘ Ù¯ÓÈ΋˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
MODEL
SATIN ALAN BAY
SER‹ No:
TAR‹H
BAY‹
Göndermek için de¤ildir! Sadece teknik garanti için tüm nihai talepleri yollayınız.
manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 58
Содержание
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ ç m b çme mak nes kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù инструкция по эксплуатации instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança epmhneia ymbo øn kai kanone a ºa eia semboller ve kaz fiaretler vysvùtlení symbolò a bezpeânostní upozornùní значение символов и знаков безопасности znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Введение 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ƒ π ƒ º º π 5
- Ελληνικα 5
- Güvenl k önlemler 6
- Türkçe 6
- Bezpeânostní p edpisy 7
- Âesky 7
- Правила безопасности 8
- Русский 8
- Polski 9
- Zasady bezpiecze stwa 9
- Ao trabalhar com o corta relva utilize sempre um vestuário de protecção homologado a utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas consequências o seu revendedor pode aconselhá lo na escolha do vestuário adequado 10
- Calce luvas fig 8 que permitam absorver o máximo possível as vibrações 10
- Calce sapatos ou botas de segurança com sola de borracha antiderrapante e biqueira de aço fig 4 10
- Gürültü önleyici aparat takınız örne in kep fiekil 7 veya susturucu aparatlar gibi flitme kaybını önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir çünkü akustik tehlike uyarı seslerini ikaz sesi alarmlar v s duyamayabilirsiniz 10
- Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi engellememelidir uygun koruyucu kıyafet giyiniz ceket fiekil 1 önlük fiekil 2 koruyucu dizlik aksesuarları idealdir 10
- Koruyucu gözlük veya flapka siperi takınız fiekil 5 6 10
- O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar o operador utilize sempre vestuário de protecção aderente o casaco fig 1 e as jardineiras fig 2 de protecção são o ideal 10
- Takviyeli kaymayan ve burnu çelik takviyeli olan güvenlik ayakkabıları giyiniz fiekil 3 4 10
- Titreflimleri maksimum seviyede emen eldivenler fiekil 8 kullanınız 10
- Utilize protecções contra o ruído por ex auriculares fig 7 ou tampões a utilização destes meios requer maior atenção e cautela por parte do operador pois diminui se a percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes 10
- Utilize óculos ou uma viseira de protecção fig 5 6 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenl k g ys s 10
- Çim biçme makinesini kullanırken gerekli emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler giyiniz koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan kaldırmaz fakat bir kaza halinde yaralanmanın etkisini azaltırlar uygun koruyucu giysiler seçimi hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz 10
- Navléknûte si rukavice obr 8 které umoïàují maximální pohlcení vibrací 11
- Noste holínky nebo ochranné boty vybavené protiskluzovou podráïkou a ocelov mi piãkami obr 3 4 11
- Noste ochranu proti hluku napfi sluchátka obr 7 nebo u ní ucpávky pouïívání pomûcek k ochranû sluchu vyïaduje vût í pozornost a opatrnost protoïe pracovník hûfie vnímá zvukové v straïné signály kfiik zvukové v strahy apod 11
- Odûv musí b t vhodn k dané práci a pohodln noste pfiiléhav pracovní odûv ideálním pracovním odûvem je kabátek obr 1 a pracovní kalhoty obr 2 11
- Pfii práci pouïívejte ochranné br le nebo hledí obr 5 6 11
- Pfii práci se sekaãkou si vïdy oblékejte homologovan bezpeãnostní ochrann odûv pouïití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu ale v pfiípadû nehody sníïí její dûsledky pfii v bûru vhodného odûvu si nechte poradit sv m prodejcem 11
- Antes de pôr em movimento montaj pin a o th e h e eitoyp ia 12
- P ed uvedením do chodu 13
- Перед пуском в ход przed uruchomieniem kosiarki 13
- Arranque çalifitirilmasi ekkinh h 14
- Zapnutí 15
- Запуск двигателя uruchomienie 15
- Utilização e paragem xph h kai tamathma kes m ve durdurulmasi 16
- Pouîívání a vypnutí 17
- Использование и остановка koszenie i wy ñczanie silnika kosiarki 17
- Mulching saman mulching 18
- Mulâování 19
- Mulâování na sekaãce je sériovû namontovan mulãovací nûï a obr 25 a pfiíslu n urychlovací ventilátor b model s oznaãením t tato konstrukce umoïàuje volbu ze tfií rûzn ch zpûsobû sekání trávy 1 s namontovan m vakem mulãovací nûï umoïàuje dokonalej í rozsekání posekané trávy a tím i lep í naplnûní vaku 2 bez vaku a se zavfien m zadním deflekto rem mulãovací nûï umoïàuje dobré rozsekání posekané trávy která pak mûïe padat pfiímo na pozemek 3 mulãování k provádûní pravého mulãování je nutné namontovat mulãovací záslepku c obr 25 volitelné která zaruãuje maximální rozsekání posekané trávy mulãovací záslepka c obr 26 27 kód 66110127 ífika sekání 46 cm se namontuje zasunutím do otvoru pod zadním deflektorem d 19
- Poznámky k sekání trávy s mulâovací soupravou pfii pouïití sekaãky s mulãovací soupravou je nutné aby tráva nebyla vy í neï 5 6 cm tráva by ale zase nemûla b t pfiíli nízká nedodrïení tûchto pokynû mûïe ohrozit v sledky mulãování a ve váïnûj ích pfiípadech zpûsobit pfietaïení motoru 19
- Pуccий mulching 19
- Tainmasi muhafazasi metaºopa ºy a h 20
- Transporte armazenagem 20
- Utilização xph h 20
- Eksploatacja 21
- P eprava skladování 21
- Práce 21
- Использование 21
- Транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Manutenção bakim ynthph h 24
- Údrîba обслуживание konserwacja 25
- Dados tecnicos texnika xapakthpi tika 28
- Português eïïëvèî 28
- Tekn k özell kler technické parametry 28
- Türkçe âesky 28
- Akustická hladina hluku 29
- En 836 a2 29
- Lwa 2000 14 ec en iso 3744 iso 11094 29
- Modelo monte o model moдель modele 29
- Nivel de vibração e i e o kpa a møn titrefiim úrove vibrací вибрация poziom wibracji 29
- Nivel potencia acustica garantido à ª ª à π π ãà garant ed len akust k güç düzey zaru aená hladina akustického v konu уровень звуковой мощности не более moc akustyczna gwarantowana 29
- Pressão do som akoy tikh ie h basinç 29
- Русский polsky 29
- Технические характеристики dane techniczne 29
- Уровень шума ciânienie akustyczne 29
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 30
- Manuale_ 16 12 2005 16 53 pagina 58 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ser no 30
- Serial no ia oxiko api mo 30
- Manuale_ 16 12 2005 16 53 pagina 59 31
- Sériové âíslo 31
- Záruâní list karta gwarancyjna гарантийное свидетельство 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Oleo-Mac G48TE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 PS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 925 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TH Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 44TBX Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 1800Е Руководство по эксплуатации
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации