Oleo-Mac G48PE [4/32] Normas de segurança
![Oleo-Mac G48PE [4/32] Normas de segurança](/views2/2001893/page4/bg4.png)
Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente
respeitados para evitar acidentes até muito sérios.
1 -Leia atentamente e siga as instruções escritas nas
etiquetas fixadas sobre a máquina (Vide p. 2).
2- Certifique-se de que ninguém, particularmente as
crianças, se encontrem no raio de acção do corta relva
(Fig. 1).
3 - Não permita a utilização do corta relva por pessoas que
não tenham idade, experiência, tampouco força física
suficiente ou quando tiver bebido àlcool, ou tomado
drogas ou medicamentos (Fig. 2).
4- Não aproxime as mãos ou os pés no carter de lâmina
enquanto o motor estiver ligado (Fig. 3).
5- Lembre sempre da sua segurança e vista-se, portanto,
adequadamente (Vide p. 10-11).
6 - Use sempre sapatos robustos e nunca sandálias (Vide p. 10-
11).
7- Use sempre óculos de protecção antes de iniciar o
trabalho (Vide p. 10-11).
8 - Familiarize-se com o método de utilização do corta relva,
com os seus comandos e particularmente com a maneira
de desligá-lo em caso de necessidade urgente.
9 - Nunca use o corta relva quando a relva estiver molhada
ou sobre outras superfícies escorregadias; segure com
firmeza a empunhadura (Fig. 4); sempre caminhando,
nunca correndo.
10- Em terrenos inclinados, corte a relva transversalmente
nunca em subida ou em descida; não corte a relva em
pendências muito íngremes (Fig. 5).
11 - Cortar a relva unicamente com a luz do dia ou com um
sistema de iluminação artificial forte.
12- Assegurar-se que o deflector trazeiro esteja sempre na
posição correta (Fig. 6).
13 - Não faça funcionar o corta relva sem o saco recolhedor
(Fig. 6).
14- Pare o motor depois de um choque contra qualquer
objecto e assegure-se que não tenha sofrido nenhuma
avaria; caso não ligue o motor antes de ter consertado a
36
NORMAS DE SEGURANÇA
Português
eventual avaria (Fig. 7).
15- Durante o arranque, não incline o corta relva, pois a
lâmina exposta poderia magoá-lo.
16 - Não fique na frente do corta relva com o motor ligado.
17- Pare o motor se tiver que atravessar uma senda, um
caminho ou afins e quando transportar o corta relva de
uma área de corte para outra.
18 Verifique sempre que todos os parafusos com porcas do
corta relva estejam bem apertados(Fig. 8).
19 - Use o corta relva somente após ter verificado que todos
os elementos de segurança e protecção estejam
corretamente montados.
20 - Pare o motor antes de largar o corta relva e verifique que
todos os órgãos em movimento tenham parado.
21- Espere o arrefecimento do motor, antes de guardar o
corta relva em um lugar fechado.
22 - Quando o motor for ligado sem o saco recolhedor, fique
longe da abertura de saída da relva (Fig. 11).
23- Se o corta relva permanecer sem vigilância, desligue o
motor e coloque-o em lugar plano.
24 -Pare o motor e desligue a ficha da tomada de força quer
antes de tirar o saco quer quando for limpar o furo de sai-
da da relva.
25 - Quando o motor for ligado sem o saco recolhedor, fique
longe da abertura de saida da relva.
26 - Examine com frequência as fichas de ligação e o fio de
extensão: substituaos se apresentarem avarias. As fichas
de ligação eléctrica devem ser à prova de água (Fig. 10).
27 - O fio de ligação eléctrica deve ser colocado de forma a
evitar que pessoas ou que veículos possam danificá-lo,
com perigo a estes e ao próprio operador.
28- Leis locais podem limitar a idade do operador e a
utilização da máquina em determinadas condições.
29 - Recorde-se que o operador é responsável por acidentes
ou riscos que envolvam outras pessoas ou os seus bens
materiais.
30 - Substitua as lâminas e os parafusos e porcas danificados
ao mesmo tempo, para manter o equilíbrio.
31 - Mantenha sempre uma posição estável nos declives (Fig.
13).
32- Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos
declives e quando transportar o corta relva de uma área
de corte para outra.
33 - Ligue o motor conforme descrito nas instruções e com os
pés bem distantes da lâmina.
34- Retire a ficha da tomada sempre que abandonar a
máquina, antes de desobstruir a lâmina ou o tubo de
escape, se retirar o saco, antes de efectuar qualquer
limpeza ou reparação, se o corta sebes começar a vibrab
de forma anormal (verifique imediatamente) e depois do
embate com um objecto. Verifique se o corta sebes está
danificado e proceda às reparações antes de utilizá-lo
(Fig. 9).
35 - Substitua as peças gastas ou danificadas.
36 - Utilize apenas os dispositivos de corte originais.
37- Ao utilizar o corta relva, vista sempre calças compridas
(Vide p. 10-11).
38 - Antes de utilizar o corta relva, inspeccione à simples vista
a lâmina, o parafuso com porca de fixação da lâmina e
que o sistema de corte não esteja danificado ou
desgastado.
39- Tome muito cuidado ao inverter a direcção ou puxar o
corta relva a si.
40 - Não arranque o corta relva com a embraiagem engatada.
41 - Nunca levante o corta erva com o motor em movimento.
42- COMPRIMENTO A CONSELHADOS PARA OS CABOS
DE EXTENSÃO (230 V) (Fig. 10).
Comprimento
0 ÷ 20 metros
20 ÷ 50 metros
50 ÷ 100 metros
Seção mínima de condutor
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
1
2
3
4
manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 32
Содержание
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ ç m b çme mak nes kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù инструкция по эксплуатации instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança epmhneia ymbo øn kai kanone a ºa eia semboller ve kaz fiaretler vysvùtlení symbolò a bezpeânostní upozornùní значение символов и знаков безопасности znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Введение 2
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ƒ π ƒ º º π 5
- Ελληνικα 5
- Güvenl k önlemler 6
- Türkçe 6
- Bezpeânostní p edpisy 7
- Âesky 7
- Правила безопасности 8
- Русский 8
- Polski 9
- Zasady bezpiecze stwa 9
- Ao trabalhar com o corta relva utilize sempre um vestuário de protecção homologado a utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas consequências o seu revendedor pode aconselhá lo na escolha do vestuário adequado 10
- Calce luvas fig 8 que permitam absorver o máximo possível as vibrações 10
- Calce sapatos ou botas de segurança com sola de borracha antiderrapante e biqueira de aço fig 4 10
- Gürültü önleyici aparat takınız örne in kep fiekil 7 veya susturucu aparatlar gibi flitme kaybını önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir çünkü akustik tehlike uyarı seslerini ikaz sesi alarmlar v s duyamayabilirsiniz 10
- Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi engellememelidir uygun koruyucu kıyafet giyiniz ceket fiekil 1 önlük fiekil 2 koruyucu dizlik aksesuarları idealdir 10
- Koruyucu gözlük veya flapka siperi takınız fiekil 5 6 10
- O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar o operador utilize sempre vestuário de protecção aderente o casaco fig 1 e as jardineiras fig 2 de protecção são o ideal 10
- Takviyeli kaymayan ve burnu çelik takviyeli olan güvenlik ayakkabıları giyiniz fiekil 3 4 10
- Titreflimleri maksimum seviyede emen eldivenler fiekil 8 kullanınız 10
- Utilize protecções contra o ruído por ex auriculares fig 7 ou tampões a utilização destes meios requer maior atenção e cautela por parte do operador pois diminui se a percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes 10
- Utilize óculos ou uma viseira de protecção fig 5 6 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenl k g ys s 10
- Çim biçme makinesini kullanırken gerekli emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler giyiniz koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan kaldırmaz fakat bir kaza halinde yaralanmanın etkisini azaltırlar uygun koruyucu giysiler seçimi hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz 10
- Navléknûte si rukavice obr 8 které umoïàují maximální pohlcení vibrací 11
- Noste holínky nebo ochranné boty vybavené protiskluzovou podráïkou a ocelov mi piãkami obr 3 4 11
- Noste ochranu proti hluku napfi sluchátka obr 7 nebo u ní ucpávky pouïívání pomûcek k ochranû sluchu vyïaduje vût í pozornost a opatrnost protoïe pracovník hûfie vnímá zvukové v straïné signály kfiik zvukové v strahy apod 11
- Odûv musí b t vhodn k dané práci a pohodln noste pfiiléhav pracovní odûv ideálním pracovním odûvem je kabátek obr 1 a pracovní kalhoty obr 2 11
- Pfii práci pouïívejte ochranné br le nebo hledí obr 5 6 11
- Pfii práci se sekaãkou si vïdy oblékejte homologovan bezpeãnostní ochrann odûv pouïití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu ale v pfiípadû nehody sníïí její dûsledky pfii v bûru vhodného odûvu si nechte poradit sv m prodejcem 11
- Antes de pôr em movimento montaj pin a o th e h e eitoyp ia 12
- P ed uvedením do chodu 13
- Перед пуском в ход przed uruchomieniem kosiarki 13
- Arranque çalifitirilmasi ekkinh h 14
- Zapnutí 15
- Запуск двигателя uruchomienie 15
- Utilização e paragem xph h kai tamathma kes m ve durdurulmasi 16
- Pouîívání a vypnutí 17
- Использование и остановка koszenie i wy ñczanie silnika kosiarki 17
- Mulching saman mulching 18
- Mulâování 19
- Mulâování na sekaãce je sériovû namontovan mulãovací nûï a obr 25 a pfiíslu n urychlovací ventilátor b model s oznaãením t tato konstrukce umoïàuje volbu ze tfií rûzn ch zpûsobû sekání trávy 1 s namontovan m vakem mulãovací nûï umoïàuje dokonalej í rozsekání posekané trávy a tím i lep í naplnûní vaku 2 bez vaku a se zavfien m zadním deflekto rem mulãovací nûï umoïàuje dobré rozsekání posekané trávy která pak mûïe padat pfiímo na pozemek 3 mulãování k provádûní pravého mulãování je nutné namontovat mulãovací záslepku c obr 25 volitelné která zaruãuje maximální rozsekání posekané trávy mulãovací záslepka c obr 26 27 kód 66110127 ífika sekání 46 cm se namontuje zasunutím do otvoru pod zadním deflektorem d 19
- Poznámky k sekání trávy s mulâovací soupravou pfii pouïití sekaãky s mulãovací soupravou je nutné aby tráva nebyla vy í neï 5 6 cm tráva by ale zase nemûla b t pfiíli nízká nedodrïení tûchto pokynû mûïe ohrozit v sledky mulãování a ve váïnûj ích pfiípadech zpûsobit pfietaïení motoru 19
- Pуccий mulching 19
- Tainmasi muhafazasi metaºopa ºy a h 20
- Transporte armazenagem 20
- Utilização xph h 20
- Eksploatacja 21
- P eprava skladování 21
- Práce 21
- Использование 21
- Транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Manutenção bakim ynthph h 24
- Údrîba обслуживание konserwacja 25
- Dados tecnicos texnika xapakthpi tika 28
- Português eïïëvèî 28
- Tekn k özell kler technické parametry 28
- Türkçe âesky 28
- Akustická hladina hluku 29
- En 836 a2 29
- Lwa 2000 14 ec en iso 3744 iso 11094 29
- Modelo monte o model moдель modele 29
- Nivel de vibração e i e o kpa a møn titrefiim úrove vibrací вибрация poziom wibracji 29
- Nivel potencia acustica garantido à ª ª à π π ãà garant ed len akust k güç düzey zaru aená hladina akustického v konu уровень звуковой мощности не более moc akustyczna gwarantowana 29
- Pressão do som akoy tikh ie h basinç 29
- Русский polsky 29
- Технические характеристики dane techniczne 29
- Уровень шума ciânienie akustyczne 29
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 30
- Manuale_ 16 12 2005 16 53 pagina 58 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ser no 30
- Serial no ia oxiko api mo 30
- Manuale_ 16 12 2005 16 53 pagina 59 31
- Sériové âíslo 31
- Záruâní list karta gwarancyjna гарантийное свидетельство 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Oleo-Mac G48TE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 PS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 925 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TH Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 44TBX Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 1800Е Руководство по эксплуатации
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации