Oleo-Mac 1800Е [36/60] Utilização χρηση kullanim
![Oleo-Mac 1800Е [36/60] Utilização χρηση kullanim](/views2/2001903/page36/bg24.png)
96
41 42
Português Ελληνικα Türkçe
UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM
USOS PROIBIDOS
Não efectue trabalhos florestais (corte e poda dos ramos) pois a ligação
com cabo não permite nem a mobilidade, nem a segurança necessária
requeridas em tais operações.
ATENÇÃO - Seguir sempre as normas de segurança. A
electrosserra deve ser utilizada somente para cortar lenha.
É proibido cortar outros tipos de materiais. As vibrações e os
contragolpes são diferentes e os requisitos de segurança não seríam
respeitados. Não utilize a electrosserra como alavanca para levantar,
deslocar ou quebrar objetos.
É proibido aplicar na tomada de força da serra eléctrica ferramentas
ou aplicações que não sejam as indicadas pelo fabricante; isto pode
provocar danos graves ao operador.
Se usar a serra eléctrica pela primeira vez, efectue alguns cortes num tronco
estável para adquirir segurança na utilização sob a orientação de uma
pessoa experiente. Não faça força sobre a electrosserra; só com o peso da
mesma será possível cortar com o mínimo esforço obtendo o rendimento
máximo.
ATENÇÃO - Não corte sob a chuva ou em ambientes molhados
nem muito húmidos (o motor eléctrico não está protegido para
trabalhar nestas condições), escassa visibilidade, temperatura
muito rígida ou elevada.
NORMAS DE TRABALHO
PODANDO
Antes de iniciar a cortar o tronco, controle como este está apoiado ao
cavalete; Isto permitirá cortá-lo no modo correto evitando que a barra fique
bloqueada no meio do tronco.
a) Comece a cortar pela parte superior, aproximadamente 1/4 do diâmetro
(1 - Fig. 41). Termine o corte na parte inferior (2 - Fig. 41). Desta maneira
o corte será sempre perfeito e a barra não ficará bloqueada no tronco.
b) Inicie o corte pela parte inferior, aproximadamente 1/4 do diâmetro (1 -
Fig. 42). Termine o corte na parte superior (2 - Fig. 42).
ATENÇÃO - Se a madeira se fechar sobre a corrente durante o
corte, páre o motor, levante o tronco e troque-lhe posição (Fig.
43). Não tente liberar a corrente puxando a pega da electrosserra.
∞¶∞°√ƒ∂Àª∂¡∂™ Ã∏™∂π™
ªËÓ Î¿ÓÂÙ ‰∙ÛÈΤ ÂÚÁ∙ۛ (ÎÔ‹ Î∙È ∙Ô„›ÏÛË) ÁÈ∙Ù› Ë Û‡Ó‰ÂÛË
Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Î∙ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ ÂÍ∙ÛÊ∙Ï›˙ÂÈ ÙËÓ ∙∙Ú∙›ÙËÙË Â˘ÂÏÈÍ›∙
Î∙È ÙËÓ ∙∙ÈÙÔ‡ÌÂÓË ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ ÁÈ∙ Ù¤ÙÔÈ ÂÚÁ∙Û›Â.
¶ƒ√™√Ã∏ - ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ¿ÓÙ∙ ÙÔ˘ Î∙ÓfiÓ ∙ÛÊ∙Ï›∙. ∆Ô
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÌfiÓÔ
ÁÈ∙ ÙËÓ ÎÔ‹ ͇ÏÔ˘. ∞∙ÁÔÚ‡ÂÙ∙È Ë ÎÔ‹ οı ¿ÏÏÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡. √È
ÎÚ∙‰∙ÛÌÔ› Î∙È ÙÔ ÎÏÒÙÛËÌ∙ ›Ó∙È ‰È∙ÊÔÚÂÙÈο Î∙È ÔÈ ∙∙ÈÙ‹ÛÂÈ
∙ÛÊ∙
Ï›∙ ‰ÂÓ ı∙ ÌÔÚÔ‡Û∙Ó Ó∙ ÙËÚËıÔ‡Ó. ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Û∙Ó ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ∙ ÁÈ∙ Ó∙ ∙Ó∙ÛËÎÒÓÂÙÂ,
Ó∙ ÌÂÙ∙ÎÈÓ›Ù ‹ Ó∙ Û¿Ù ∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙. ªËÓ ÛÙ∙ıÂÚÔÔț٠ÙÔ
ÌËˉ¿ÓËÌ∙ Û ÌfiÓÈÌ∙ ÛÙËÚ›ÁÌ∙Ù∙. ∞∙ÁÔÚ‡ÂÙ∙È Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ
‰˘Ó∙ÌÔ‰fiÙË ÙÔ˘ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÂÚÁ∙ÏÂ›Ó ‹ Û˘Û΢
ÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ
ÚԂϤÔÓÙ∙È ∙fi ÙÔÓ Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹, ÁÈ∙Ù› ı∙ ÌÔÚÔ‡Û∙Ó Ó∙
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚∙Ú¤ ‚Ï¿‚Â ÛÙÔ ˉÂÈÚÈÛÙ‹.
∂¿Ó ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÁÈ∙ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÂÎÙÂϤÛÙÂ
ÌÂÚÈΤ ÎÔ¤ Û ¤Ó∙Ó ÛÙ∙ıÂÚfi ÎÔÚÌfi ÁÈ∙ Ó∙ ÂÍÔÈÎÂÈı›Ù ÛÙË
ˉÚ‹ÛË ˘fi ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi ¤ÌÂÈÚÔ˘ ∙Ùfi
ÌÔ˘. ªËÓ ÛÚÒˉÓÂÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. ªfiÓÔ ÙÔ ‚¿ÚÔ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ ›Ó∙È
∙ÚÎÂÙfi ÁÈ∙ Ó∙ Îfi„ÂÙ Ì ÙËÓ ÂÏ¿ˉÈÛÙË ÚÔÛ¿ıÂÈ∙ ÂÈÙ∙ˉ‡ÓÔÓÙ∙ ÙË
̤ÁÈÛÙË ∙fi‰ÔÛË.
¶ƒ√™√Ã∏ - ªËÓ Îfi‚ÂÙ fiÙ∙Ó ‚Ú¤ˉÂÈ Î∙È Û ‚ÚÂÁ̤ÓÔ˘ ‹ Ôχ
˘ÁÚÔ‡ ˉÒÚÔ˘ (ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ‰ÂÓ Â›Ó∙È ÚÔÛÙ∙ÙÂ˘Ì¤ÓÔ ∙fi ÙÔ
ÓÂÚfi) ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË ÔÚ∙ÙfiÙËÙ∙, ıÂÚÌÔÎÚ∙Û›∙ Ôχ ˘„ËÏ‹ ‹
Ôχ ˉ∙ÌËÏ‹.
∫∞¡√¡∂™ ∂ƒ°∞™π∞™
¢π∞∆√ª∏
¶ÚÈÓ ∙Úˉ›ÛÂÙ ÙË ‰È∙ÙÔÌ‹ ÂÓfi ÎÔÚÌÔ‡, ÂϤÁÍÙ ›Ó∙È
∙ÎÔ˘
ÌË̤ÓÔ ÛÙÔ ¤‰∙ÊÔ. ∞˘Ùfi ı∙ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÌÈ∙ ÛÛÙ‹ ÎÔ‹,
ˉÚ› Ó∙ Ì›ÓÂÈ Ë Ï¿Ì∙ ÌÏÔÎ∙ÚÈṲ̂ÓË ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi.
a) ∞Úˉ›ÛÙ Ó∙ Îfi‚ÂÙ ∙fi ÙÔ ∙ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ ÁÈ∙ ÙÔ 1/4 ÂÚ›Ô˘
ÙË ‰È∙̤ÙÚÔ˘ (1-∂ÈÎ.41). ∞ÔÂÚ∙ÙÒÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÔ Î∙ÙÒÙÂÚÔ
̤ÚÔ (2-∂ÈÎ.41). ªÂ ∙˘Ùfi ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ë ÎÔ‹ ı∙ ›Ó∙
È Ù¤ÏÂÈ∙ Î∙È Ë
Ï¿Ì∙ ‰ÂÓ ı∙ ÌÏÔÎ∙ÚÈÛÙ› ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi.
a) ∞Úˉ›ÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÔ Î∙ÙÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ ÁÈ∙ ÙÔ 1/4 ÂÚ›Ô˘ ÙË
‰È∙̤ÙÚÔ˘ (1-∂ÈÎ.42). ∞ÔÂÚ∙ÙÒÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÔ ∙ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ
(2-∂ÈÎ.42).
¶ƒ√™√Ã∏ - ∂¿Ó ÙÔ Í‡ÏÔ ÂÁÎÏ‚ÈÛÙ› ÙËÓ ∙Ï˘Û›‰∙ Î∙Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÙË ÎÔ‹, ÛÙ∙Ì∙Ù‹ÛÙ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú, ÛËÎÒÛÙ ÙÔÓ
ÎÔÚÌfi Î∙È ∙ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ˘ ı¤ÛË (∂ÈÎ.43). ªËÓ ÚÔÛ∙ı‹ÛÂÙÂ
Ó∙ ∙ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙËÓ ∙Ï˘Û›‰∙ ÙÚ∙‚ÒÓÙ∙ ÙÔ ˉÂÚÔ‡ÏÈ ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
KULLANIMIN YASAK OLDUĞU HALLER
Tarım işlerinde (ağaç kesme ve hayvan kesiminde) kullanmayınız,
çünkü kablo ba¤lantısı bu tip ifllerin gerektirdi¤i hareketlilik ve güvenli¤i
garantilemez.
DİKKAT - Daima güvenlik önlemlerini alarak çalışın. Motorlu
testere sadece ağaç kesmede kullanılmalıdır. Başka materyalleri
kesmek yasaktır. Diğer materyallerde titreşim ve geri tepme miktarı
farklı olacağından her bir materyal için gerekli güvenlik önlemleri farklı
olacaktır. Motorlu testereyi her hangi bir şeyi kaldırmak, taşımak ya da
yarmak için kullanmayın. İmalatçı firmanın elektrikli testerenin gücüne
uygun bulmadığı aletlerin takılması veya izin verilmeyen ortamlarda
kullanılması yasaktır; aksi halde operatör ciddi yaralanmalara maruz
kalabilir.
Elektrikli testerenizi ilk kez kullan›rken, kesim ifllemi ile fiilen tan›flmak
amac›yla, uzman bir kiflinin denetiminde ufak bir dal üzerinde bir kaç
kesim yap›n›z. Kesim yaparken testereyi itmeyin. Motorlu testerenin
a¤›rl›¤› en az güç sarf›yla kesim yapman›z› sa¤lar maksimum verim
elde ederek.
DİKKAT - Yağmur altında ve ıslak veya nemli ortamlarda kesim
yapmayınız, (elektrikli motor suya karşı korumalı değildir) az
olduğu kötü hava koşullarında yüksek ve düşük sıcaklıklarda
kullanmayın.
KULLANIM TALİMATİ
KÜTÜKLERİN KESİMİ
A¤ac› istenen uzunlukta parçalara bölerken uyman›z gereken temel
bir kural olacak: A¤aca deste¤in nereden verildi¤ini ve kesimden sonra
parçalar›n nereye düflece¤ini bulun.
a) A¤aç her iki ucundan da destekleniyorsa ilk önce üstten ufak bir
kesin yap›n (1 - fiekil 41) sonra kesime alttan devam ederek kesimi
tamamlay›n (2 - fiekil 41). Böylelikle testere s›k›flmaz.
b) A¤aç bir uçtan ya da ortaya yak›n bir yerden destekleniyorsa, önce
alttan ufak bir kesim yap›n 1/4 (1 - fiekil 42), sonra kesimi üstten
devam ederek tamamlay›n (2 - fiekil 42).
DİKKAT - Motorlu testere ağaca saplanıp kalırsa motoru
durdurun. Kütüğü kaldırarak pozisyonunu değiştirin (Şekil 43).
Hiçbir zaman testereyi çekerek kurtarmaya çalışmayın.
Содержание
- 1700 w 1
- 1900 w 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Om 1800 1
- Om 2000 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 5
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 5
- Dados tecnicos 9
- Dane techniczne 9
- Technické údaje 9
- Tekni k özelli kleri 9
- W 1900 w 9
- Τεχνικα στοιχεια 9
- Техничеcкие дaнные 9
- Normas de segurança 10
- Português 10
- Ελληνικα 11
- Κανονεσ ασφαλειασ 11
- Güvenli k önlemleri 12
- Türkçe 12
- Pravidla bezpečnosti 13
- Česky 13
- Pуccкий 14
- Меры предocтoрoжнocти 14
- Polski 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 16
- Português eïïëóî türkçe 16
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 17
- Česky pусский polski 17
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 18
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 19
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 20
- Česky pуccкий 20
- Pуccкий polski 21
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 21
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi si 22
- Ochrann odùv зaщитнaя oдеждa odzie ochronna 23
- Montagem da barra e corrente à ƒª ª ƒ π à π testereni n ve zi nci ri n takilmasi 24
- Português eïïëóî türkçe 24
- Montáî li ty a etùzu монтаж полотна и цепи monta prowadnicy i a cucha 25
- Česky pусский polski 25
- Para dar partida π motorun çaliştirilmasi 26
- Spouštění pily пуск uruchomienie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Spouštění включение uruchamianie 29
- Para dar partida π motorun çaliştirilmasi 30
- Português eïïëóî türkçe 30
- Spouštění pily пуск uruchomienie 31
- Česky pусский polski 31
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 32
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 33
- Português ελληνικα türkçe 34
- Utilização χρηση kullanim 34
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 35
- Česky pуccкий polski 35
- Português ελληνικα türkçe 36
- Utilização χρηση kullanim 36
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 37
- Česky pуccкий polski 37
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Manutenção à ƒ bakim 40
- Português eïïëóî türkçe 40
- Údrîba обслуживание konserwacja 41
- Česky pусский polski 41
- Manutenção à ƒ bakim 42
- Údrîba обслуживание konserwacja 43
- Manutenção à ƒ bakim 44
- Údrîba обслуживание konserwacja 45
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Om 1800e om 2000e 48
- Technické údaje 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Τεχνικα στοιχεια 48
- Техничеcкие дaнные 48
- Atenção di kkat внимание 49
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Technické údaje 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Προσοχη pozor uwaga 49
- Τεχνικα στοιχεια 49
- Техничеcкие дaнные 49
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 2006 95 ec 50
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 50
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 50
- En 60745 1 en 60745 2 13 a1 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 50366 50
- Oleo mac om 1800e om 2000e 50
- Xxx 0001 111 xxx 9999 om 1800e 112 xxx 0001 112 xxx 9999 om 2000e 50
- 04 2010 51
- Annex v 2000 14 ec 51
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 51
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 51
- M 303 9 696 om 1800e m 303 9 697 om 2000e 51
- Tabela de manutenção 52
- Πινακασ συντηρησησ 52
- Bakim tablosu 53
- Tabulka údržby 53
- Tabela konserwacji 54
- Таблица техобслуживания 54
- Atenção desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da máquina 55
- Problema causas possíveis solução 55
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 55
- Resolução de problemas 55
- Αντιμετωπιση προβληματων 55
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 55
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 55
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 55
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve besleme kablosunun fişini prizden çekiniz 56
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 56
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 56
- Pozor než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce jednotku vždy vypněte a napájecí kabel odpojte od elektrické sítě mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 56
- Problem gi derme 56
- Problem olasi sebepler çözüm 56
- Problém možné příčiny řešení 56
- Řešení problémů 56
- Możliwe przyczyny 57
- Problem 57
- Rozwiązanie 57
- Rozwiązywanie problemów 57
- Возможные причины 57
- Неисправность 57
- Поиск и устранение неисправностей 57
- Способ устранения 57
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Česky pуccкий polski 59
Похожие устройства
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K35P Руководство по эксплуатации
- Hyundai L 4300 S Руководство по эксплуатации
- Hyundai S 300 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z1000 Руководство по эксплуатации
- Hyundai T1500-E Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z700 Руководство по эксплуатации