Oleo-Mac 1800Е [41/60] Údrîba обслуживание konserwacja
![Oleo-Mac 1800Е [41/60] Údrîba обслуживание konserwacja](/views2/2001903/page41/bg29.png)
101
50 51 52 53
Česky Pусский Polski
ÚDRÎBA
ОБСЛУЖИВАНИЕ
KONSERWACJA
POZOR - Pfii brou‰ení vÏdy pouÏívejte ochranné
rukavice a br˘le.
Pfied kaÏd˘m zásahem na fiezn˘ch ãástech pily
vytáhnûte vidlici ze zásuvky.
BROU·ENÍ ¤ETùZU
Dûlení fietûzu (obr. 48) je 3/8" x.050" (Special). Pfii brou‰ení
fietûzu pouÏívejte ochranné rukavice a kulat˘ pilník Ø 4 mm
(5/32").
¤etûz vÏdy bruste z vnitfiní strany ostfií smûrem ven (obr. 47)
s ohledem na hodnoty uvedené na obr. 48.
¤ezné ãlánky fietûzu musí mít po nabrou‰ení stejnou ‰ífiku a
délku.
Pro broušení a údržbu řetězu pily dodržujte pokyny
výrobce. Při snížení výšky omezovače hloubky řezu se
může zvýšit riziko zpětných vrhů.
POZOR - ¤etûz je nutné nabrousit vÏdy, kdyÏ zjistíte,
Ïe piliny jsou tak nepatrné jako pfii normálním
pilování. Pfii brou‰ení musí b˘t elektrická pila
odpojená od sítû.
Pfii kaÏdém 3. - 4. brou‰ení je nutné zkontrolovat a pfiípadnû
zbrousit omezovaã hloubky pomocí plochého pilníku a
speciální ‰ablony, které se dodávají jako volitelné vybavení;
pak sraÏte jeho pfiední hranu (obr. 49).
POZOR - Správná v˘‰ka omezovaãe hloubky je
stejnû dÛleÏitá jako správné nabrou‰ení fietûzu.
LI·TA
Li‰ty s vodícím koleãkem ve ‰piãce je nutné namazat
plastick˘m mazivem pomocí mazací stfiíkaãky (obr. 50).
Li‰tu pravidelnû kaÏd˘ch 8 pracovních hodin obracejte, aby
se opotfiebovávala stejnomûrnû (obr. 53).
DráÏku li‰ty a otvor mazání udrÏujte v ãistotû pomocí ‰krabky
(obr.51), kterou si mÛÏete objednat.
Kontrolujte, zda nejsou vodítka li‰ty opotfiebovaná, a je-li to
nutné, sraÏte boãní otfiepy ploch˘m pilníkem (obr. 52).
ВНИМАНИЕ - При заточке носите защитные перчатки и
очки. Перед проведением любой работы на резальных
узлах отсоедините вилку от электросети.
ЗАТОЧКА ЦЕПИ
Цепь имеет шаг в 3/8"х.050" (Special) (Рис. 48). Затачивайте
цепь круглым напильником Ø 4 мм (5/32"), используя защитные
перчатки.
Всегда затачивайте цепь со внутренней по наружной стороне
режущей кромки (Рис. 47), соблюдая приведенные на Рис. 48
величины.
После заточки все режущие звенья должны иметь одинаковую
ширину и длину.
Следуйте указаниям производителя относительно
заточки и техобслуживанию цепи и пилы. При
уменьшении высоты ограничителя глубины может
повыситься риск отскока.
ВНИМАНИЕ - Цепь следует заточить каждый раз,
когда стружка является мелкой как обычные опилки.
Заточка должна проводиться при отсоединенной от
сети электропиле.
Каждые 3-4 заточки проверяйте ограничитель глубины; если
требуется, опилите его с помощью плоского напильника и
соответствующего шаблона, поставляемых по запросу, и затем
закруглите передний угол (Рис. 49).
ВНИМАНИЕ - Правильная регулировка ограничителя
глубины так же важна, как правильная заточка цепи.
ПОЛОТНО
Полотна, на передней части которых установлена звездочка,
должны смазываться консистентной смазкой, используя
смазочный шприц (Рис. 50).
Каждые 8 часов работы поверните полотно в целях
равномерного износа (Рис. 53).
Очишайте канавку полотна и смазочное отверстие шабером
(Рис. 51).
Проверяйте параллельность направляющих полотна; если
требуется, удалите боковые заусенцы плоским напильником
(Рис. 52).
UWAGA - Podczas ostrzenia u˝ywaç r´kawic i
okularów ochronnych. Wtyczk´ od∏àczyç od êród∏a
zasilania przed rozpocz´ciem obs∏ugi uk∏adu
tnàcego.
OSTRZENIE ¸A¡CUCHA
Podzia∏ka ∏aƒcucha (Rys.48) wynosi 3/8”x.050” (Special).
Podczas ostrzenia ∏aƒcucha stosowaç r´kawice ochronne,
∏aƒcuch ostrzyç pilnikiem okràg∏ym o Êrednicy 4 mm (5/32”).
Zawsze ostrzyç ∏aƒcuch od wewnàtrz w kierunku
zewn´trznym kraw´dzi tnàcej ∏aƒcucha (Rys.47), zachowujàc
wartoÊci podane na Rys.48.
Wszystkie ogniwa tnàce po naostrzeniu powinny mieç takà
samà szerokoÊç i d∏ugoÊç.
Przestrzegać instrukcji producenta w zakresie ostrzenia
i konserwacji łańcucha pilarki. Zmniejszenie wysokości
ogranicznika głębokości może zwiększać ryzyko odrzutu.
UWAGA - ¸aƒcuch nale˝y ostrzyç zawsze, gdy
zauwa˝y si´, ˝e wióry sà bardzo drobne i majà
postaç drobnego py∏u. Ostrzenie nale˝y wykonywaç,
gdy pilarka jest od∏àczona od sieci.
Co 3-4 ostrzenia, nale˝y sprawdziç i ewentualnie spi∏owaç
ogranicznik g∏´bokoÊci, pos∏ugujàc si´ pilnikiem p∏askim
oraz odpowiednim wzornikiem, które dostarczane sà jako
wyposa˝enie dodatkowe, nast´pnie nale˝y zaokràgliç
kraw´dê natarcia ogranicznika (Rys.49).
UWAGA - Prawid∏owa regulacja ogranicznika
g∏´bokoÊci jest równie wa˝na jak prawid∏owe
naostrzenie ∏aƒcucha.
PROWADNICA
Prowadnice, posiadajàce na koƒcu z´batk´, powinny byç
smarowane smarem przy u˝yciu smarownicy t∏okowej
(Rys.50).
Prowadnic´ nale˝y obracaç co 8 godzin pracy, tak aby
zu˝ywa∏a si´ równomiernie (Rys.53).
Utrzymywaç w czystoÊci rowek prowadnicy i otwór
smarowania przy pomocy specjalnego skrobaka (Rys.51).
Sprawdzaç, czy kraw´dzie rowka prowadnicy sà równoleg∏e
i, jeÊli trzeba, usuwaç zadziory boczne za pomocà p∏askiego
pilnika (Rys. 52).
Содержание
- 1700 w 1
- 1900 w 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Om 1800 1
- Om 2000 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 5
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 5
- Dados tecnicos 9
- Dane techniczne 9
- Technické údaje 9
- Tekni k özelli kleri 9
- W 1900 w 9
- Τεχνικα στοιχεια 9
- Техничеcкие дaнные 9
- Normas de segurança 10
- Português 10
- Ελληνικα 11
- Κανονεσ ασφαλειασ 11
- Güvenli k önlemleri 12
- Türkçe 12
- Pravidla bezpečnosti 13
- Česky 13
- Pуccкий 14
- Меры предocтoрoжнocти 14
- Polski 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 16
- Português eïïëóî türkçe 16
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 17
- Česky pусский polski 17
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 18
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 19
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 20
- Česky pуccкий 20
- Pуccкий polski 21
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 21
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi si 22
- Ochrann odùv зaщитнaя oдеждa odzie ochronna 23
- Montagem da barra e corrente à ƒª ª ƒ π à π testereni n ve zi nci ri n takilmasi 24
- Português eïïëóî türkçe 24
- Montáî li ty a etùzu монтаж полотна и цепи monta prowadnicy i a cucha 25
- Česky pусский polski 25
- Para dar partida π motorun çaliştirilmasi 26
- Spouštění pily пуск uruchomienie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Spouštění включение uruchamianie 29
- Para dar partida π motorun çaliştirilmasi 30
- Português eïïëóî türkçe 30
- Spouštění pily пуск uruchomienie 31
- Česky pусский polski 31
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 32
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 33
- Português ελληνικα türkçe 34
- Utilização χρηση kullanim 34
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 35
- Česky pуccкий polski 35
- Português ελληνικα türkçe 36
- Utilização χρηση kullanim 36
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 37
- Česky pуccкий polski 37
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Manutenção à ƒ bakim 40
- Português eïïëóî türkçe 40
- Údrîba обслуживание konserwacja 41
- Česky pусский polski 41
- Manutenção à ƒ bakim 42
- Údrîba обслуживание konserwacja 43
- Manutenção à ƒ bakim 44
- Údrîba обслуживание konserwacja 45
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Om 1800e om 2000e 48
- Technické údaje 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Τεχνικα στοιχεια 48
- Техничеcкие дaнные 48
- Atenção di kkat внимание 49
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Technické údaje 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Προσοχη pozor uwaga 49
- Τεχνικα στοιχεια 49
- Техничеcкие дaнные 49
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 2006 95 ec 50
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 50
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 50
- En 60745 1 en 60745 2 13 a1 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 50366 50
- Oleo mac om 1800e om 2000e 50
- Xxx 0001 111 xxx 9999 om 1800e 112 xxx 0001 112 xxx 9999 om 2000e 50
- 04 2010 51
- Annex v 2000 14 ec 51
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 51
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 51
- M 303 9 696 om 1800e m 303 9 697 om 2000e 51
- Tabela de manutenção 52
- Πινακασ συντηρησησ 52
- Bakim tablosu 53
- Tabulka údržby 53
- Tabela konserwacji 54
- Таблица техобслуживания 54
- Atenção desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da máquina 55
- Problema causas possíveis solução 55
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 55
- Resolução de problemas 55
- Αντιμετωπιση προβληματων 55
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 55
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 55
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 55
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve besleme kablosunun fişini prizden çekiniz 56
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 56
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 56
- Pozor než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce jednotku vždy vypněte a napájecí kabel odpojte od elektrické sítě mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 56
- Problem gi derme 56
- Problem olasi sebepler çözüm 56
- Problém možné příčiny řešení 56
- Řešení problémů 56
- Możliwe przyczyny 57
- Problem 57
- Rozwiązanie 57
- Rozwiązywanie problemów 57
- Возможные причины 57
- Неисправность 57
- Поиск и устранение неисправностей 57
- Способ устранения 57
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Česky pуccкий polski 59
Похожие устройства
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K35P Руководство по эксплуатации
- Hyundai L 4300 S Руководство по эксплуатации
- Hyundai S 300 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z1000 Руководство по эксплуатации
- Hyundai T1500-E Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z700 Руководство по эксплуатации